Beko Bbie12300Xmp Built In Oven manual
Ovens · 10 Q&As

Beko Bbie12300Xmp Built In Oven

Ask AI

— answers from the official manual

AI-powered answers from the official manual. Verify critical info.

Common questions

Common Questions

10 total
1

How do I set the time of day when first using the oven?

When the oven is first started, '12:00' and a clock symbol will flash on the display. Set the time using the increase/decrease keys, then touch the settings key to activate the minutes field and adjust them. Confirm by touching the settings key. If you don't set the time, some oven models will not start cooking. (Page 19)

2

What should I do during the initial cleaning of the oven?

Remove all packaging materials and accessories, then operate the oven for 30 minutes at the highest temperature using a function where all heaters operate. This burns off residues and layers from production. After cooling, wipe surfaces with a wet cloth and dry them. (Page 19)

3

What does the 'Er 5' error code mean?

Er 5 indicates a meat probe communication error. You should contact the authorized service to cook again with the meat probe. Alternatively, you can remove the meat probe and set the function selection knob to off (0) to cook normally without it. (Page 36)

4

Is it normal to see steam coming from the oven while it's operating?

Yes, it is normal to see vapor during operation. This is not an error and does not indicate a problem with the oven. (Page 36)

5

How do I use the key lock feature on the timer?

Touch the key lock key until the key lock symbol appears on the display. A 3-2-1 countdown will start, and the key lock activates when the countdown ends. Once activated, timer keys cannot be used and the timer sounds a signal if any key is touched. (Page 22)

6

What is the maximum baking time that can be set?

The maximum time that can be set for the baking process is 5 hours and 59 minutes. In case of a power failure, the program is canceled and you will need to re-program it. (Page 20)

Show 4 more questions

Full Manual

78 pages
Page 1

Built-in Oven User Manual Four Encastrable Manuel d’utilisation

Bbie12300Xmp

385443029_1/ En/ Fr/ R.Ab/ 04.01.25 10:26

7757787664

En

Fr

Page 2

En / 2

Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product. Keep in mind all the information and warnings stated in the user’s manual. This way, you will protect yourself and your product against the dangers that may occur. Keep the user’s manual. If you give the product to someone else, give the manual with it. The warranty conditions, usage and troubleshooting methods for your product are provided in this manual. The symbols and their descriptions in the user’s manual: Hazard that may result in death or injury. Important information or useful usage tips. Read the user’s manual. Hot surface warning.

Notice

Hazard that may result in material damage to the product or its environment.

Page 3

En / 3

Table of Contents 1 Safety Instructions......................... 4 1.1 Intended Use.................................. 4 1.2 Child, Vulnerable Person and Pet Safety ............................................. 4 1.3 Electrical Safety............................. 5 1.4 Transportation Safety ................... 7 1.5 Installation Safety.......................... 7 1.6 Safety of Use ................................. 8 1.7 Temperature Warnings ................. 8 1.8 Accessory Use............................... 9 1.9 Cooking Safety .............................. 9 1.10 Maintenance and Cleaning Safety 10 1.11 High temperature self-cleaning (Pyrolysis) ...................................... 11 2 Environmental Instructions ............ 11 2.1 Waste Directive.............................. 11 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- ective and Disposing of the Waste Product ........................... 11 2.2 Package Information..................... 11 2.3 Recommendations for Energy Saving............................................. 12 3 Your product.................................. 13 3.1 Product Introduction ..................... 13 3.2 Product Control Panel Introduc- tion and Usage............................... 13 3.2.1 Control Panel.............................. 14 3.2.2 Introduction of the oven control panel ........................................... 14 3.3 Oven operating functions.............. 14 3.4 Product Accessories..................... 15 3.5 Use of Product Accessories ......... 16 3.6 Technical Specifications............... 18 4 First Use ........................................ 19 4.1 First Timer Setting......................... 19 4.2 Initial Cleaning............................... 19 5 Using the Oven............................... 20 5.1 General Information on Using the Oven ............................................... 20 5.2 Operation of the Oven Control Unit ................................................. 20 5.3 Settings.......................................... 22 6 General Information About Baking . 24 6.1 General Warnings About Baking in the Oven...................................... 24 6.1.1 Pastries and oven food.............. 24 6.1.2 Meat, Fish and Poultry ............... 26 6.1.3 Grill .............................................. 27 6.1.4 Test foods................................... 28 7 Maintenance and Cleaning............. 29 7.1 General Cleaning Information....... 29 7.2 Cleaning Accessories.................... 31 7.3 Cleaning the Control Panel............ 31 7.4 Cleaning the inside of the oven (cooking area)................................ 31 7.5 Easy Steam Cleaning..................... 31 7.6 High temperature self-cleaning .... 32 7.7 Cleaning the Oven Door................. 34 7.8 Removing the Inner Glass of The Oven Door....................................... 34 7.9 Cleaning the Oven Lamp ............... 35 8 Troubleshooting ............................ 36

En

Fr

Page 4

En / 4

1 Safety Instructions
  • This section includes the
  • safety instructions necessary to prevent the risk of personal injury or material damage.
  • If the product is handed over
  • to someone else for personal use or second-hand use pur- poses, the user’s manual, product labels and other relev- ant documents and parts should also be given.
  • Our company shall not be held
  • responsible for damages that may occur if these instructions are not observed.
  • Failure to follow these instruc-
  • tions shall void any warranty.
  • Always have the installation
  • and repair works made by the manufacturer, the authorised service or a person that the im- porter company shall desig- nate.
  • Use original spare parts and
  • accessories only.
  • Do not repair or replace any
  • component of the product un- less it is clearly specified in the user’s manual.
  • Do not make technical modific-
  • ations on the product. 1.1 Intended Use
  • This product is designed to be
  • used at home. It is not suitable for commercial use.
  • Do not use the product in gar-
  • dens, balconies or other out- doors. This product is intended to be used in households and in the staff kitchens of shops, offices and other working en- vironments.
  • CAUTION: This product should
  • be used for cooking purposes only. It should not be used for different purposes, such as heating the room.
  • The oven can be used to de-
  • frost, bake, fry and grill food.
  • This product should not be
  • used for plate heating, drying by hanging towels or clothes on the handle. 1.2 Child, Vulnerable Person and Pet Safety
  • This product can be used by
  • children 8 years of age and older, and people who are un- derdeveloped in physical, sens- ory or mental skills, or who have lack of experience and knowledge, as long as they are supervised or trained about the safe use and hazards of the product.

    En

    Fr

    Page 5

    En / 5

  • Children should not play with
  • the product. Cleaning and user maintenance should not be performed by children unless there is someone overseeing them.
  • This product should not be
  • used by people with limited physical, sensory or mental ca- pacity (including children), un- less they are kept under super- vision or receive the necessary instructions.
  • Children should be supervised
  • to ensure that they do not play with the product.
  • Electrical products are danger-
  • ous for children and pets. Chil- dren and pets must not play with, climb on, or enter the product.
  • Do not put objects that chil-
  • dren may reach on the product.
  • CAUTION: During use, the ac-
  • cessible surfaces of the product are hot. Keep children away from the product.
  • Keep the packaging materials
  • out of the reach of children. There is a hazard of injury and suffocation.
  • When the door is open, do not
  • put any heavy objects on it or allow children to sit on it. You may cause the oven to tip over or damage the door hinges.
  • Before discarding worn out
  • and useless products:
  • Unplug the power plug and
  • remove it from the socket.
  • Cut off the power cable and
  • disconnect it with the plug from the product.
  • Take precautions to prevent
  • children from entering the product.
  • Do not allow children to play
  • with product when it is in idle mode. 1.3 Electrical Safety
  • Plug the product into a groun-
  • ded outlet protected by a fuse that matches the current rat- ings indicated on the type la- bel. Have the grounding install- ation made by a qualified elec- trician. Do not use the product without grounding in accord- ance with local / national regu- lations.
  • The plug or the electrical con-
  • nection of the appliance shall be in an easily accessible place. If this is not possible, there should be a mechanism (fuse, switch, key switch, etc.) on the electrical installation to which the product is connec- ted, in compliance with the electrical regulations and sep- arating all poles from the net- work.

    En

    Fr

    Page 6

    En / 6

  • Unplug the product or switch
  • off the fuse before repair, maintenance and cleaning.
  • Plug the product into an outlet
  • that meets the voltage and fre- quency values specified on the type label.
  • (If your product does not have
  • a mains cable) only use the connecting cable described in the "Technical specifications" section.
  • Do not jam the power cable un-
  • der and behind the product. Do not put a heavy object on the power cable. The power cable should not be bent, crushed, and come into contact with any heat source.
  • Make sure that the power
  • cable is not jammed while put- ting the product to its place after assembly or cleaning.
  • The rear surface of the oven
  • gets hot when it is in use. The power cables must not touch the rear surface of the product. Otherwise it might get dam- aged.
  • Do not jam the electric cables
  • into the oven door and do not pass them over hot surfaces. Otherwise, cable insulation may melt and cause fire as a result of short circuit.
  • Use original cable only. Do not
  • use cut or damaged cables.
  • Do not use an extension cord
  • or multi-plug to operate your product.
  • Contact the authorized service
  • centre or importer to use the approved adapter in cases where the use of a converter adapter (for plug type) is ne- cessary.
  • Contact the importer or the au-
  • thorized service centre if the length of the power line is in- adequate.
  • Portable power sources or
  • multiple plugs may overheat and catch fire. Keep multiple plugs and portable power sources away from the product.
  • If the power cable is damaged,
  • it must be replaced by the manufacturer, an authorized service or a person to be spe- cified by the importer company in order to prevent possible dangers.
  • CAUTION: Before replacing the
  • oven lamp, be sure to discon- nect the product from the mains supply to avoid the risk of electric shock. Unplug the product or turn off the fuse from the fuse box. If your product has a power cable and plug:

    En

    Fr

    Page 7

    En / 7

  • Never put the product plug into
  • a broken, loose, or out-of- socket plug. Make sure the plug is fully inserted into the socket. Otherwise the connec- tions may overheat and cause a fire.
  • Avoid inserting the device into
  • plugs that are greasy, unclean, or potentially exposed to water (such as those near a worktop where water may escape). Oth- erwise there is a risk of short circuit and electrocution.
  • Never touch the plug with wet
  • hands!
  • Pull the plug out of the socket
  • using the plug's body rather than the cord itself. 1.4 Transportation Safety
  • Disconnect the product from
  • the mains before transporting the product.
  • The product is heavy, carry the
  • product with at least two people.
  • Do not use the door and / or
  • handle to transport or move the product.
  • Do not place items on the ap-
  • pliance. Carry the appliance vertically.
  • When you need to transport
  • the product, wrap it with bubble wrap packaging mater- ial or thick cardboard and tape it tightly. Secure the moving parts of the product firmly to prevent damage.
  • Before the product is installed,
  • check the product for any dam- age after transport. Contact the importer or the authorized service centre if damaged. 1.5 Installation Safety
  • Before beginning the installa-
  • tion, de-energize the power line to which the product will be connected by turning off the fuse.
  • Always wear protective gloves
  • during transport and installa- tion. Otherwise there is a risk of injury from sharp edges!
  • Before the product is installed,
  • check the product for any dam- age. Do not have it installed if the product is damaged.
  • Avoid using any heat-insulating
  • materials to cover the interior of the furniture that will be in- stalled.
  • Direct sunlight and heat
  • sources, such as electric or gas heaters, must not be present in the area where the product is installed.
  • Keep the surroundings of all
  • ventilation ducts of the product open.

    En

    Fr

    Page 8

    En / 8

  • To avoid overheating, product
  • installation should not be car- ried out behind decorative cov- ers.
  • In cases where a gas hose/
  • pipe or plastic water pipe is situated behind the designated installation area for the product, it is imperative to guarantee that there is no con- tact between the product and these utility lines. Otherwise the hose/pipe may be crushed.
  • If there is a socket behind the
  • place where the product will be installed, it must be ensured that the product does not come into contact with the socket nor with the plug plugged into the socket. 1.6 Safety of Use
  • Ensure that the appliance is
  • switched off after every use.
  • If you will not use the product
  • for a long time, unplug it or turn off the power from the fuse box.
  • Don't use the product if it
  • breaks down or gets damaged while being used. Disconnect the product from the electri- city. Contact the importer or the authorized service centre.
  • Do not use the product if the
  • front door glass is removed or cracked. Otherwise there is a risk of injury and environ- mental damage.
  • Do not step on the appliance
  • for any reason.
  • Never use the product when
  • your judgement or coordina- tion is impaired by the use of alcohol and/or drugs.
  • Flammable objects must not
  • be kept in and around the cooking area. Otherwise, these may lead to fire.
  • The oven handle is not a towel
  • dryer. When using the product, do not hang towels, gloves or similar textiles on the handle.
  • The hinges of the product door
  • move when opening and clos- ing the door and might jam. When opening / closing the door, do not hold the part with the hinges. 1.7 Temperature Warn- ings
  • CAUTION: When the product is
  • in use, the product and its ac- cessible parts will be hot. Care should be taken to avoid touching the product and heat- ing elements. Children under 8 years of age should be kept away from the product unless constantly supervised.

    En

    Fr

    Page 9

    En / 9

  • Do not place flammable / ex-
  • plosive materials near the product, as the surfaces will be hot while it is operating.
  • Keep your distance when
  • opening the oven door during or at the end of cooking. The steam may burn your hand, face and/or eyes.
  • During operation the product is
  • hot. Care should be taken to avoid touching hot parts, in- side of the oven and heating elements.
  • Always wear heat-resistant
  • oven gloves when handling the product. 1.8 Accessory Use
  • It is important that the wire
  • grill and tray are placed prop- erly on the wire shelves. For detailed information, refer to the section "Usage of ac- cessories".
  • Close the oven door after
  • pushing the accessories com- pletely into the cooking space, otherwise they may hit the door glass and damage it. 1.9 Cooking Safety
  • Be careful when using alco-
  • holic drinks in your dishes. Al- cohol evaporates at high tem- peratures and may cause fire since it can ignite when it comes into contact with hot surfaces.
  • Food residues in the cooking
  • area., such as oil, can ignite. Clean these residues before cooking.
  • Food Poisoning Hazard: Do not
  • let food sit in oven for more than 1 hour before or after cooking. Otherwise it may cause food poisoning or dis- eases.
  • Do not heat closed tins and
  • glass jars in the oven. The pressure that would build-up in the tin/jar may cause it to burst.
  • Do not place baking trays,
  • dishes or aluminium foil dir- ectly onto the bottom of the oven. The accumulated heat might damage the bottom of the oven. Be mindful of the following pre- cautions when using greasy parchment paper or similar ma- terials:
  • Place the greaseproof paper in
  • a cookware or on the oven ac- cessory (tray, wire grill, etc.) with food and place it in the preheated oven.
  • To prevent the risk of touching
  • the oven heating elements and obstructing the flow of hot air, remove any excess parts of

    En

    Fr

    Page 10

    En / 10

    greaseproof paper that hang from accessories or contain- ers. Do not use greaseproof paper at oven temperatures higher than the maximum us- age temperature specified by the manufacturer. Never place greaseproof paper on the oven base.
  • Do not place it on top of ac-
  • cessories during preheating.
  • Always press down with a
  • plate or similar object to pre- vent the material from flying around due to the air circula- tion inside the oven.
  • Only cover the necessary sur-
  • face inside the tray.
  • After each use, the tray should
  • be cleaned, and any greaseproof paper or similar materials used in the tray should be replaced. Otherwise, liquids dripping onto the tray can cause smoking or even ig- nite flames.
  • An air flow is generated when
  • the product lid is opened. Greaseproof paper can come into contact with heating ele- ments and ignite.
  • When using a grilling rack for
  • frying, a tray should be placed on the lower rack. Otherwise, the food oil and other compon- ents that drip onto the oven bottom can create heavy smoke and lead to flames.
  • Close the oven door during
  • grilling. Hot surfaces may cause burns!
  • Food not suitable for grilling
  • carries a fire hazard. Grill only food that is suitable for heavy grill fire. Do not place the food too far in the back of the grill. This is the hottest area and fatty foods may catch fire. 1.10 Maintenance and Cleaning Safety
  • Wait for the product to cool be-
  • fore cleaning the product. Hot surfaces may cause burns!
  • Never wash the product by
  • spraying or pouring water on it! There is the risk of electric shock!
  • Do not use steam cleaners to
  • clean the product as this may cause an electric shock.
  • Do not use harsh abrasive
  • cleaners, metal scrapers, wire wool or bleach materials to clean the oven front door glass. These materials can cause glass surfaces to be scratched and broken.

    En

    Fr

    Page 11

    En / 11

    1.11 High temperature self-cleaning (Pyro- lysis)
  • During self-cleaning, the sur-
  • faces become hotter than in standard use. Keep children away.
  • Hot surfaces cause burns! Do
  • not touch the product during self-cleaning and keep children away from the product. Wait at least 30 minutes before remov- ing the residue.
  • During self-cleaning, smoke
  • will be released due to the burning of food residues. Vent- ilate your kitchen well during the cleaning process.
  • Before starting the cleaning,
  • clean the outer surfaces of the oven and the food residues in- side the oven with soapy cloth. Remove all accessories and cooking utensils from the oven. If your product has a pyro proof accessory (resist- ant to high temperature self- cleaning), you do not need to remove these accessories from the oven.
  • If there is a hob over your oven,
  • do not operate the hob during prolysis. 2 Environmental Instructions 2.1 Waste Directive 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- ective and Disposing of the Waste Product This product complies with EU WEEE Dir- ective (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manu- factured with high quality parts and materials which can be re- used and are suitable for recyc- ling. Therefore, do not dispose of the waste product with nor- mal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and elec- tronic equipment. You can ask your local administration about these collection points. Disposing of the appliance properly helps prevent negative consequences for the environment and human health. Compliance with RoHS Directive: The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 2.2 Package Information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the pack- aging waste with the household or other wastes, take it to the packaging material collection points designated by the local authorities.

    En

    Fr

    Page 12

    En / 12

    2.3 Recommendations for Energy Saving According to EU 66/2014, information on energy efficiency can be found on the product receipt supplied with the product. The following suggestions will help you use your product in an ecological and energy-ef- ficient way:
  • Defrost frozen food before baking.
  • In the oven, use dark or enamelled con-
  • tainers that transmit heat better.
  • If specified in the recipe or user’s manual,
  • always preheat. Do not open the oven door frequently during baking.
  • Turn off the product 5 to 10 minutes be-
  • fore the end time of baking in prolonged bakings. You can save up to 20% electri- city by using residual heat.
  • Try to cook more than one dish at a time
  • in the oven. You may cook at the same time by placing two cookers on the wire rack. In addition, if you cook your meals one after the other, it will save energy be- cause the oven will not lose its heat.

    En

    Fr

    Page 13

    En / 13

    3 Your product 3.1 Product Introduction 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • **
  • 1 Control panel 2 Lamp 3 Wire shelves 4 Fan motor (behind the steel plate) 5 Door 6 Handle 7 Lower heater (under the steel plate) 8 Shelf positions 9 Upper heater 10 Ventilation holes
  • Varies depending on the model. Your product
  • may not be equipped with a lamp, or the type and location of the lamp may differ from the illustra- tion. ** Varies depending on the model. Your product may not be equipped with a wire rack. In the im- age, a product with wire rack is shown as an ex- ample. 3.2 Product Control Panel Introduc- tion and Usage In this section, you can find the overview and basic uses of the product's control panel. There may be differences in images and some features depending on the type of product.

    En

    Fr

    Page 14

    En / 14

    3.2.1 Control Panel 1 2 3 1 Function selection knob 2 Timer 3 Temperature knob If there are knob(s) controlling your product, in some models this/these knob(s) may be so that they come out when pushed (buried knobs). For settings to be made with these knobs, first push the relevant knob in and pull out the knob. After making your adjustment, push it in again and re- place the knob. 3.2.2 Introduction of the oven control panel Function selection knob You can select the oven operating func- tions with the function selection knob. Turn left / right from closed (top) position to se- lect. Temperature knob You can select the temperature you want to cook with the temperature knob. Turn clockwise from the closed (top) position to select. Oven inner temperature indicator You can see the interior temperature of the oven on the timer display. The oven heats up until it reaches the set temperature and maintains this temperature and the 3-line heating animation flashes to the far right. When the oven temperature reaches the set value, this animation stops and the “C” symbol appears constantly next to the set temperature value. Timer 1 Alarm key 2 Time setting key 3 Decrease key 4 Increase key 5 Settings key 6 Key lock key Display symbols : Baking time symbol : Baking end time symbol * : Alarm symbol : Meat probe symbol * : Key lock symbol : Temperature symbol : Settings symbol : Door lock symbol *
  • It varies depending on the product model. It may not
  • be available on your product. 3.3 Oven operating functions On the function table, the operating func- tions you can use in your oven and the highest and lowest temperatures that can be set for these functions are shown. The

    En

    Fr

    Page 15

    En / 15

    order of the operating modes shown here may differ from the arrangement on your product. Function symbol Function description Temperature range (°C) Description and use Oven lamp
  • No heater works in the oven. Only the oven lamp lights up.
  • Operating with fan
  • The oven is not heated. Only the fan (on the back wall) oper-
  • ates. Frozen food with granules is slowly defrosted at room temperature, cooked food is cooled. The time required to de- frost a whole piece of meat is longer than for foods with grains. Top and bottom heat- ing 40-280 Food is heated from above and below at the same time. Suit- able for cakes, pastries or cakes and stews in baking moulds. Cooking is done with a single tray. Bottom heating 40-220 Only lower heating is on. It is suitable for foods that need browning on the bottom. This function should also be used for easy steam cleaning. Fan assisted bottom/ top heating 40-280 The hot air heated by the upper and lower heaters is distributed equally and rapidly throughout the oven with the fan. Cooking is done with a single tray. Full grill 40-280 The large grill on the oven ceiling works. It is suitable for grilling in large amounts. Fan assisted low grill 40-280 The hot air heated by the small grill is quickly distributed into the oven with the fan. It is suitable for grilling smaller amounts. Keep warm 40-100 It is used to keep the food at a temperature ready for service for a long time. Pyrolysis
  • It is used for self-cleaning of the oven at high temperature.
  • Look at the specifications in the maintenance and cleaning section for this function. 3.4 Product Accessories There are various accessories in your product. In this section, the description of the accessories and the descriptions of the correct usage are available. Depending on the product model, the supplied accessory varies. All accessories described in the user’s manual may not be available in your product. The trays inside your appliance may be deformed with the effect of the heat. This has no effect on the functionality. Deformation disap- pears when the tray is cooled. Standard tray It is used for pastries, frozen foods and fry- ing large pieces.

    En

    Fr

    Page 16

    En / 16

    Wire grill It is used for frying or placing the food to be baked, fried and stewed on the desired shelf. On models with wire shelves : On models without wire shelves : 3.5 Use of Product Accessories Cooking shelves There are 5 levels of shelf position in the cooking area. You can also see the order of the shelves in the numbers on the front frame of the oven. On models with wire shelves : On models without wire shelves : Placing the wire grill on the cooking shelves On models with wire shelves : It is crucial to place the wire grill on the wire side shelves properly. While placing the wire grill on the desired shelf, the open section must be on the front. For better cooking, the wire grill must be secured on the wire shelf’s stopping point. It must not pass over the stopping point to contact with the rear wall of the oven. On models without wire shelves : It is crucial to place the wire grill on the side shelves properly. The wire grill has one direction when placing it on the shelf. While placing the wire grill on the desired shelf, the open section must be on the front. Placing the tray on the cooking shelves On models with wire shelves : It is also crucial to place the trays on the wire side shelves properly. While placing the tray on the desired shelf, its side de- signed for holding must be on the front. For better cooking, the tray must be secured on the stopping socket on the wire shelf. It must not pass over the stopping socket to contact with the rear wall of the oven.

    En

    Fr

    Page 17

    En / 17

    On models without wire shelves : It is also crucial to place the trays on the side shelves properly. The tray has one dir- ection when placing it on the shelf. While placing the tray on the desired shelf, its side designed for holding must be on the front. Stopping function of the wire grill There is a stopping function to prevent the wire grill from tipping out of the wire shelf. With this function, you can easily and safely take out your food. While removing the wire grill, you can pull it forward until it reaches the stopping point. You must pass over this point to remove it completely. On models with wire shelves : On models without wire shelves : Tray stopping function - On models with wire shelves There is also a stopping function to prevent the tray from tipping out of the wire shelf. While removing the tray, release it from the rear stopping socket and pull it towards yourself until it reaches the front side. You must pass over this stopping socket to re- move it completely. Proper placement of the wire grill and tray on the telescopic rails-On models with wire shelves and telescopic models Thanks to telescopic rails, trays or the wire grill can be easily installed and removed. When using trays and wire grills with the telescopic rail, care should be taken that the pins on the front and back of the tele- scopic rails, rest against the edges of the grill and the tray (shown in the figure).

    En

    Fr

    Page 18

    En / 18

    3.6 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567 Oven installation dimensions (height / width / depth) (mm) 590 - 600 /560 /min. 550 Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the product min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 Total power consumption (kW) 2,6 Oven type Fan assisted oven Basics: Information on the energy label of home type electrical ovens is given in accordance with the EN 60350-1 / IEC 60350-1 standard. The values are determined in Top and bottom heating or (if present) Fan assisted bottom/top heating functions with the standard load. Energy efficiency class is determined in accordance with the following prioritization depending on whether the relev- ant functions exist on the product or not. 1-Eco fan heating , 2-Fan Heating , 3-Fan assisted low grill , 4-Top and bot- tom heating. Technical specifications may be changed without prior notice to improve the qual- ity of the product. Figures in this manual are schematic and may not exactly match your product. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. Depend- ing on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.

    Page 19

    En / 19

    4 First Use Before you start using your product, it is re- commended to do the following stated in the following sections respectively. 4.1 First Timer Setting Always set the time of day before using your oven. If you do not set it, you cannot cook in some oven models.
  • When the oven is first started, "12:00"
  • and symbol will flash on the display.
  • Set the time of day by touching the
  • / keys.
  • Touch
  • or key to activate the minutes field.
  • Touch the
  • / keys to set the minute.
  • Confirm the setting by touching the
  • key. ð The time of day is set and the sym- bol disappears on the display. If the first timer is not set, “12:00” and symbol continue to flash and your oven will not start. For your oven to function, you must confirm the time of day by setting the time of day or touching the key when it is at "12:00". You can change the time of day setting later as described in the “Settings” sec- tion. In the event of a power outage, the time of day settings are cancelled. It should be set again. 4.2 Initial Cleaning
  • Remove all packaging materials.
  • Remove all accessories from the oven
  • provided with the product.
  • Operate the product for 30 minutes and
  • then, turn it off. This way, residues and layers that may have remained in the oven during production are burned and cleaned.
  • When operating the product, select the
  • highest temperature and the operating function that all the heaters in your product operate. See “Oven operating functions [} 14]”. You can learn how to operate the oven in the following sec- tion.
  • Wait for the oven to cool.
  • Wipe the surfaces of the product with a
  • wet cloth or sponge and dry with a cloth. Before using the accessories: Clean the accessories you remove from the oven with detergent water and a soft clean- ing sponge. NOTICE: Some detergents or cleaning agents may cause damage to the surface. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects during cleaning.

    En

    Fr

    Page 20

    En / 20

    NOTICE: During the first use, smoke and odour may come up for several hours. This is normal and you just need good ventila- tion to remove it. Avoid directly inhaling the smoke and odours that form. 5 Using the Oven 5.1 General Information on Using the Oven Cooling fan ( It varies depending on the product model. It may not be available on your product. ) Your product has a cooling fan. The cooling fan is activated automatically when neces- sary and cools both the front of the product and the furniture. It is automatically deac- tivated when the cooling process is fin- ished. Hot air comes out over the oven door. Do not cover these ventilation open- ings with anything. Otherwise, the oven may overheat. The cooling fan continues to operate during oven operation or after the oven is turned off (approximately 20-30 minutes). If you cook by programming the oven timer, at the end of the baking time, the cooling fan turns off with all functions. The cooling fan running time cannot be de- termined by the user. It turns on and off automatically. This is not an error. Oven lighting The oven lighting is turned on when the oven starts baking. In some models, the lighting is on during baking, while in some models it turns off after a certain time. In some baking functions the lamp never turns on to save energy. If you wish the oven lamp to be on incess- antly, select the “Oven lamp” operating status with the function selection knob. 5.2 Operation of the Oven Control Unit General warnings for the oven control unit
  • The maximum time that can be set for
  • the baking process is 5 hours 59 minutes. In case of a power failure, the program is canceled. You will need to re- program.
  • While making any adjustments, the relev-
  • ant symbols flash on the display. A short time should be waited for the settings to be saved.
  • If any baking setting has been made, the
  • time of day cannot be adjusted.
  • If baking time is set when baking starts,
  • the remaining time is shown on the dis- play.
  • In cases where baking time or baking end
  • time is set; you can cancel automatically by touching the key for a long time. Timer 1 Alarm key 2 Time setting key 3 Decrease key 4 Increase key 5 Settings key 6 Key lock key Display symbols : Baking time symbol : Baking end time symbol * : Alarm symbol : Meat probe symbol *

    En

    Fr

    Page 21

    En / 21

    : Key lock symbol : Temperature symbol : Settings symbol : Door lock symbol *
  • It varies depending on the product model. It may not
  • be available on your product. Turning on the oven When you select a operating function you want to cook with the function selection knob and set a certain temperature with the temperature knob, the oven starts operat- ing. Turning off the oven You can turn the oven off by turning the function selection knob and temperature knob to the off (up) position. Manual baking to select temperature and oven operating function You can cook by making a manual control (at your own control) without setting the baking time by selecting the temperature and operating function specific to your food.
  • Select the operating function you want
  • to cook with the function selection knob.
  • Set the temperature you want to cook
  • with the temperature knob. ð Your oven will start operating immedi- ately at the selected function and tem- perature and will appear on the dis- play. The set temperature value and 3- line animation appear on the display. Afterwards, the time elapsed since the start of baking is displayed in order. When the temperature inside the oven reaches the set temperature the symbol disappears and it gives you an audible warning. The 3-line animation appearing on the display stops and the C symbol appears fixed next to the temperature value. The oven does not switch off automatically since manual baking is done without setting the bak- ing time. You have to control baking and turn it off yourself. When your bak- ing is completed, turn off the oven by turning the function selection knob and the temperature knob to the off (up) position. Baking by setting the baking time: You can have the oven turn off automatic- ally at the end of the time by selecting the temperature and operating function spe- cific to your food and setting the baking time on the timer.
  • Select the operating function for baking.
  • Touch the
  • key until the symbol ap- pears on the display for the baking time. To quickly set the baking time, you can touch the key to set the bak- ing time to 30 minutes after setting the baking function and temperat- ure then use / keys to change the time.
  • Set the baking time with the
  • / keys. The baking time increases by 1 minute in the first 15 minutes and by 5 minutes after 15 minutes.
  • Put your food in the oven and set the
  • temperature with the temperature knob.

    En

    Fr

    Page 22

    En / 22

    ð Your oven will start operating im- mediately at the selected function and temperature. The set baking time starts counting down and appears on the display. The baking time counting down and the set temperature value and the 3-line animation next to them are dis- played in order. When the temper- ature inside the oven reaches the set temperature the symbol dis- appears and it gives you an audible warning. The 3-line animation ap- pearing on the display stops and the C symbol appears fixed next to the temperature value.
  • When the baking time set has expired,
  • the "End" message is shown on the dis- play, the symbol flashes and the timer gives an audible warning.
  • The warning sounds for two minutes.
  • Touch any key to stop the audible warn- ing. The warning stops and the time of day appears on the display. If any key is pushed at the end of the audible warning, the oven will start operating again. To prevent the oven from operating again at the end of the warning, turn off the oven by turning the temperature knob and function knob to the “0” (off) position. 5.3 Settings Activating the key lock By using the key lock feature, you can safe- guard the timer from interference.
  • Touch the key until the symbol ap-
  • pears on the display. ð The symbol is shown on the display and the 3-2-1 count down starts. The key lock activates when the countdown ends. When any key is touched after the key lock is set, the timer sounds an audible signal and the symbol flashes. If you release the key before the end of the countdown, the key lock does not activate. Timer keys cannot be used when the key lock is on. The key lock will not be cancelled in case of power failure. Deactivating the key lock
  • Touch the key until the symbol dis-
  • appears from the display. ð The symbol disappears from the dis- play and the key lock is disabled. Setting the alarm You can also use the timer of the product for any warning or reminder other than bak- ing. The alarm clock has no effect on the oven operating functions. It is used for warning purposes. For example, you can use the alarm clock when you want to turn the food in the oven at a certain time. As soon as the time you set has expired, the timer gives you an audible warning. The maximum alarm time may be 23 hours 59 minutes.
  • Touch the
  • key until the symbol ap- pears on the display.

    En

    Fr

    Page 23

    En / 23

  • Set the alarm time with the
  • / keys. ð After setting the alarm time, the symbol remains lit and the alarm time starts to countdown on the display. If the alarm time and bak- ing time are set at the same time, the shorter time is shown on the display.
  • After the alarm time is completed, the
  • symbol starts flashing and gives you an audible warning. Turning off the alarm
  • At the end of the alarm period, the warn-
  • ing sounds for two minutes. Touch any key to stop the audible warning. ð The warning stops and the time of day appears on the display. If you want to cancel the alarm;
  • Touch the
  • key until the symbol ap- pears on the display to reset the alarm time. Touch the key until the “00:00” symbol appears on the display.
  • You can also cancel the alarm by press-
  • ing the key for a long time. Adjusting the volume
  • Touch the
  • key until one of the values b-01-b-02-b-03 and the symbol ap- pear on the display.
  • Set the desired level with the
  • / keys. (b-01-b-02-b-03) ð Touch the key for confirmation or wait without touching any key. The volume set becomes active after a while. Setting the display brightness
  • Touch the
  • key until one of the values d-01-d-02-d-03 and the symbol ap- pear on the display.
  • Set the desired brightness with the
  • / keys. (d-01-d-02-d-03) ð Touch the key for confirmation or wait without touching any key. The brightness set becomes active after a while. Changing the time of day On your oven to change the time of day that you have previously set:
  • Touch the
  • key until the symbol ap- pears on the display.
  • Set the time of day by touching the
  • / keys.

    En

    Fr

    Page 24

    En / 24

  • Touch
  • or key to activate the minutes field.
  • Touch the
  • / keys to set the minute.
  • Confirm the setting by touching the
  • key. ð The time of day is set and the symbol disappears on the display. 6 General Information About Baking You can find tips on preparing and cooking your food in this section. Plus, this section describes some of the foods tested as producers and the most appropriate settings for these foods. Ap- propriate oven settings and accessories for these foods are also indicated. 6.1 General Warnings About Baking in the Oven
  • While opening the oven door during or
  • after baking, hot-burning steam may emerge. The steam may burn your hand, face and/or eyes. When opening the oven door, stay away.
  • Intense steam generated during baking
  • may form condensed water drops on the interior and exterior of the oven and on the upper parts of the furniture due to the temperature difference. This is a normal and physical occurrence.
  • The cooking temperature and time values
  • given for foods may vary depending on the recipe and amount. For this reason, these values are given as ranges.
  • Always remove unused accessories from
  • the oven before you start cooking. Ac- cessories that will remain in the oven may prevent your food from being cooked at the correct values.
  • For foods that you will cook according to
  • your own recipe, you can reference sim- ilar foods given in the cooking tables.
  • Using the supplied accessories ensures
  • you get the best cooking performance. Always observe the warnings and inform- ation provided by the manufacturer for the external cookware you will use.
  • Cut the greaseproof paper you will use in
  • your cooking in suitable sizes to the con- tainer you will cook. Greaseproof papers that are overflowing from the container can create a risk of burns and affect the quality of your baking. Use the greaseproof paper you will use in the temperature range specified.
  • For good baking performance, place your
  • food on the recommended correct shelf. Do not change the shelf position during baking. 6.1.1 Pastries and oven food General Information
  • We recommend using the accessories of
  • the product for a good cooking perform- ance. If you will use an external cook- ware, prefer dark, non-sticking and heat resistant ware.
  • If preheating is recommended in the
  • cooking table, be sure to put your food in the oven after preheating.
  • If you will cook by using cookware on the
  • wire grill, place it in the middle of the wire grill, not near the back wall.
  • All materials used in making pastry
  • should be fresh and at room temperat- ure.
  • The cooking status of the foods may vary
  • depending on the amount of food and the size of the cookware.

    En

    Fr

    Page 25

    En / 25

  • Metal, ceramic and glass moulds extend
  • the cooking time and the bottom sur- faces of pastry foods do not brown evenly.
  • If you are using baking paper, a small
  • browning can be observed on the bottom surface of the food. In this situation, you may have to extend your cooking period by approximately 10 minutes.
  • The values specified in the cooking
  • tables are determined as a result of the tests carried out in our laboratories. Val- ues suitable for you may differ from these values.
  • Place your food on the appropriate shelf
  • recommended in the cooking table. Refer to the bottom shelf of the oven as shelf
  • - Cook the recommended dishes in the
  • cooking table with a single tray. Tips for baking cakes
  • If the cake is too dry, increase the tem-
  • perature by 10°C and shorten the baking time.
  • If the cake is moist, use a small amount
  • of liquid or reduce the temperature by

    10°C.

  • If the top of the cake is burnt, put it on
  • the lower shelf, lower the temperature and increase the baking time.
  • If the inside of the cake is cooked well,
  • but outside is sticky, use less liquid, de- crease the temperature and increase the cooking time. Hints for pastry
  • If the pastry is too dry, increase the tem-
  • perature by 10 °C and shorten the cook- ing time. Wet the dough sheets with a sauce consisting of milk, oil, egg and yoghurt mixture.
  • If the pastry is getting cooked slowly,
  • make sure that the thickness of the pastry you have prepared does not over- flow the tray.
  • If the pastry is browned on the surface
  • but the bottom is not cooked, make sure that the amount of sauce you will use for the pastry is not too much at the bottom of the pastry. For an even browning, try to spread the sauce evenly between the dough sheets and the pastry.
  • Bake your pastry in the position and tem-
  • perature appropriate to the cooking table. If the bottom is still not browned enough, place it on a bottom shelf for the next cooking. Cooking table for pastries and oven foods Food Accessory to be used Operating func- tion Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) (approx.) Cake on the tray Standard tray * Top and bottom heating 3 180 30 … 45 Cake in the mould Cake mould on wire grill Top and bottom heating 2 180 30 … 40 Small cakes Standard tray * Top and bottom heating 3 160 25 … 35 Small cakes Standard tray * Fan assisted bot- tom/top heating On models with wire shelves :3 On models without wire shelves :2 150 On models with wire shelves : 25 … 35 On models without wire shelves : 30 … 40 Sponge cake Round springform pan, 26 cm in dia- meter on wire grill ** Top and bottom heating 2 150 30 … 40

    En

    Fr

    Page 26

    En / 26

    Food Accessory to be used Operating func- tion Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) (approx.) Sponge cake Round springform pan, 26 cm in dia- meter on wire grill ** Fan assisted bot- tom/top heating 2 160 25 … 35 Cookie Pastry tray * Top and bottom heating 3 170 25 … 40 Rich pastry Standard tray * Fan assisted bot- tom/top heating 2 180 35 … 45 Dough pastry Standard tray * Top and bottom heating 2 200 20 … 35 Whole bread Standard tray * Top and bottom heating 3 200 30 … 45 Lasagne Glass / metal rectangular con- tainer on wire grill ** Top and bottom heating 2 or 3 200 30 … 45 Apple pie Round black metal mould, 20 cm in diameter on wire grill ** Top and bottom heating 2 180 50 … 70 Pizza Standard tray * Top and bottom heating 2 200 … 220 10 … 20 Preheating is recommended for all food. *These accessories may not be included with your product. **These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories. 6.1.2 Meat, Fish and Poultry The key points on grilling
  • Seasoning it with lemon juice and pepper
  • before cooking whole chicken, turkey and large pieces of meat will increase cook- ing performance.
  • It takes 15 to 30 minutes more to cook
  • boned meat than fillet by frying.
  • You should calculate about 4 to 5
  • minutes of cooking time per centimetre of the meat thickness.
  • After the cooking time is expired, keep
  • the meat in the oven for approximately 10 minutes. The juice of the meat is bet- ter distributed to the fried meat and does not come out when the meat is cut.
  • Fish should be placed on the medium or
  • low level shelf in a heat resistant plate.
  • Cook the recommended dishes in the
  • cooking table with a single tray.

    En

    Fr

    Page 27

    En / 27

    Cooking table for meat, fish and poultry Food Accessory to be used Operating func- tion Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) (approx.) Steak (whole) / Roast (1 kg) Standard tray * Fan assisted bot- tom/top heating 3 15 mins. 250/ max, after 180 … 190 60 … 80 Lamb's shank (1,5-2 kg) Standard tray * Fan assisted bot- tom/top heating 3 170 85 … 110 Fried chicken (1,8-2 kg) Wire grill * Place one tray on a lower shelf Fan assisted bot- tom/top heating 2 15 mins. 250/ max, after 190 60 … 80 Turkey (5.5 kg) Standard tray * Fan assisted bot- tom/top heating 1 25 mins. 250/ max, after 180 … 190 150 … 210 Fish Wire grill * Place one tray on a lower shelf Fan assisted bot- tom/top heating 3 200 20 … 30 Preheating is recommended for all food. *These accessories may not be included with your product. **These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories. 6.1.3 Grill Red meat, fish and poultry meat quickly turns brown when grilled, holds a beautiful crust and does not dry out. Fillet meats, skewer meats, sausages as well as juicy vegetables (tomatoes, onions, etc.) are par- ticularly suitable for grilling. General warnings
  • Food not suitable for grilling carries a fire
  • hazard. Grill only food that is suitable for heavy grill fire. Also, do not place the food too far in the back of the grill. This is the hottest area and fatty foods may catch fire.
  • When the preheating time is 5 minutes in
  • the grill mode, skip the preheating, do not wait for the entire preheating time to pass.
  • Close the oven door during grilling.
  • Never grill with the oven door open. Hot surfaces may cause burns! The key points of the grill
  • Prepare foods of similar thickness and
  • weight as much as possible for the grill.
  • Place the pieces to be grilled on the wire
  • grill or wire grill tray by distributing them without exceeding the dimensions of the heater.
  • Depending on the thickness of the pieces
  • to be grilled, the cooking times given in the table may vary.
  • Slide the wire grill or the wire grill tray to
  • the desired level in the oven. If you are cooking on the wire grill, slide the oven tray to the lower shelf to collect the oils. The oven tray you will slide should be sized to cover the entire grill area. This tray may not be supplied with the product. Put some water into the oven tray for easy cleaning.

    En

    Fr

    Page 28

    En / 28

    Grill table Food Accessory to be used Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) (approx.) Fish Wire grill 4 - 5 250 20 … 25 Chicken pieces Wire grill 4 - 5 250 25 … 35 Meatball (veal) - 12 amount Wire grill 4 250 20 … 30 Lamb chop Wire grill 4 - 5 250 20 … 25 Steak - (meat cubes) Wire grill 4 - 5 250 25 … 30 Veal chop Wire grill 4 - 5 250 25 … 30 Vegetable gratin Wire grill 4 - 5 220 20 … 30 Toast bread Wire grill 4 250 1 … 3 It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food. Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time. Fan assisted low grill Food Accessory to be used Operating func- tion Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) (approx.) Fish Wire grill Fan assisted low grill 4 200 30 … 35 Chicken pieces Wire grill Fan assisted low grill 4 250 25 … 35 Meatball (veal) - 12 amount Wire grill Fan assisted low grill 4 250 30 … 40 Steak (whole) / Roast (1 kg ) Wire grill - Place one tray on a lower shelf Fan assisted low grill 3 15 mins. 250, after 180 … 190 90 … 110 Do not preheat the dishes recommended in this grill chart. 6.1.4 Test foods
  • Foods in this cooking table are prepared
  • according to the EN 60350-1 standard to facilitate testing of the product for con- trol institutes.
  • Cook the recommended dishes in the
  • cooking table with a single tray. Cooking table for test meals Food Accessory to be used Operating func- tion Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) (approx.) Shortbread (sweet cookie) Standard tray * Top and bottom heating 3 140 20 … 30 Small cakes Standard tray * Top and bottom heating 3 160 25 … 35 Small cakes Standard tray * Fan assisted bot- tom/top heating On models with wire shelves :3 On models without wire shelves :2 150 On models with wire shelves : 25 … 35 On models without wire shelves : 30 … 40

    En

    Fr

    Page 29

    En / 29

    Food Accessory to be used Operating func- tion Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) (approx.) Sponge cake Round springform pan, 26 cm in dia- meter on wire grill ** Top and bottom heating 2 150 30 … 40 Sponge cake Round springform pan, 26 cm in dia- meter on wire grill ** Fan assisted bot- tom/top heating 2 160 25 … 35 Apple pie Round black metal mould, 20 cm in diameter on wire grill ** Top and bottom heating 2 180 50 … 70 Preheating is recommended for all food. *These accessories may not be included with your product. **These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories. Grill Food Accessory to be used Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) (approx.) Meatball (veal) - 12 amount Wire grill 4 250 20 … 30 Toast bread Wire grill 4 250 1 … 3 It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food. Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time. 7 Maintenance and Cleaning 7.1 General Cleaning Information General warnings
  • Wait for the product to cool before clean-
  • ing the product. Hot surfaces may cause burns!
  • Do not apply the detergents directly on
  • the hot surfaces. This may cause per- manent stains.
  • The product should be thoroughly
  • cleaned and dried after each operation. Thus, food residues shall be easily cleaned and these residues shall be pre- vented from burning when the product is used again later. Thus, the service life of the appliance extends and frequently faced problems are decreased.
  • Do not use steam cleaning products for
  • cleaning.
  • Some detergents or cleaning agents
  • cause damage to the surface. Unsuitable cleaning agents are: bleach, cleaning products containing ammonia, acid or chloride, steam cleaning products, de- scaling agents, stain and rust removers, abrasive cleaning products (cream clean- ers, scouring powder, scouring cream, abrasive and scratching scrubber, wire, sponges, cleaning cloths containing dirt and detergent residues).
  • No special cleaning material is needed in
  • the cleaning made after each use. Clean the appliance using dishwashing deter- gent, warm water and a soft cloth or sponge and dry it with a dry cloth.
  • Be sure to completely wipe off any re-
  • maining liquid after cleaning and immedi- ately clean any food splashing around during cooking.
  • Do not wash any component of your ap-
  • pliance in a dishwasher unless otherwise stated in the user’s manual.

    En

    Fr

    Page 30

    En / 30

    Inox - stainless surfaces
  • Do not use acid or chlorine-containing
  • cleaning agents to clean stainless-inox surfaces and handles.
  • Stainless-inox surface may change col-
  • our in time. This is normal. After each op- eration, clean with a detergent suitable for the stainless or inox surface.
  • Clean with a soft soapy cloth and liquid
  • (non-scratching) detergent suitable for inox surfaces, taking care to wipe in one direction.
  • Remove lime, oil, starch, milk and protein
  • stains on the glass and inox surfaces im- mediately without waiting. Stains may rust under long periods of time.
  • Cleaners sprayed/applied to the surface
  • should be cleaned immediately. Abrasive cleaners left on the surface cause the surface to turn white. Enamelled surfaces
  • The oven must cool down before clean-
  • ing the cooking area. Cleaning on hot sur- faces shall create both fire hazard and damage the enamel surface.
  • After each use, clean the enamel sur-
  • faces using dishwashing detergent, warm water and a soft cloth or sponge and dry them with a dry cloth.
  • If your product has an easy steam clean-
  • ing function, you can make easy steam cleaning for light non-permanent dirt. (See “Easy Steam Cleaning [} 31]”.)
  • For difficult stains, an oven and grill
  • cleaner recommended on the website of your product brand and a non-scratching scouring pad can be used. Do not use an external oven cleaner. Catalytic surfaces
  • The side walls in the cooking area can
  • only be covered with enamel or catalytic walls. It varies by model.
  • The catalytic walls have a light matte and
  • porous surface. The catalytic walls of the oven should not be cleaned.
  • Catalytic surfaces absorb oil thanks to its
  • porous structure and start to shine when the surface is saturated with oil, in this case it is recommended to replace the parts. Glass surfaces
  • When cleaning glass surfaces, do not use
  • hard metal scrapers and abrasive clean- ing materials. They can damage the glass surface.
  • Clean the appliance using dishwashing
  • detergent, warm water and a microfiber cloth specific for glass surfaces and dry it with a dry microfiber cloth.
  • If there is residual detergent after clean-
  • ing, wipe it with cold water and dry with a clean and dry microfiber cloth. Residual detergent may damage the glass surface next time.
  • Under no circumstances should the
  • dried-up residue on the glass surface be cleaned off with serrated knives, wire wool or similar scratching tools.
  • You can remove the calcium stains (yel-
  • low stains) on the glass surface with the commercially available descaling agent, with a descaling agent such as vinegar or lemon juice.
  • If the surface is heavily soiled, apply the
  • cleaning agent on the stain with a sponge and wait a long time for it to work prop- erly. Then clean the glass surface with a wet cloth.
  • Discolorations and stains on the glass
  • surface are normal and not defects. Plastic parts and painted surfaces
  • Clean plastic parts and painted surfaces
  • using dishwashing detergent, warm wa- ter and a soft cloth or sponge and dry them with a dry cloth.
  • Do not use hard metal scrapers and ab-
  • rasive cleaners. They may damage the surfaces.
  • Ensure that the joints of the components
  • of the product are not left damp and with detergent. Otherwise, corrosion may oc- cur on these joints.

    En

    Fr

    Page 31

    En / 31

    7.2 Cleaning Accessories Do not put the product accessories in a dishwasher unless otherwise stated in the user’s manual. 7.3 Cleaning the Control Panel
  • When cleaning the panels with knob-con-
  • trol, wipe the panel and knobs with a damp soft cloth and dry with a dry cloth. Do not remove the knobs and gaskets un- derneath to clean the panel. The control panel and knobs may be damaged.
  • While cleaning the inox panels with knob
  • control, do not use inox cleaning agents around the knob. The indicators around the knob can be erased.
  • Clean the touch control panels with a
  • damp soft cloth and dry with a dry cloth. If your product has a key lock feature, set the key lock before performing control panel cleaning. Otherwise, incorrect de- tection may occur on the keys. 7.4 Cleaning the inside of the oven (cooking area) Follow the cleaning steps described in the "General Cleaning Information" section ac- cording to the surface types in your oven. Cleaning the side walls of the oven The side walls in the cooking area can only be covered with enamel or catalytic walls. It varies by model. If there is a catalytic wall, refer to the “Catalytic surfaces” section for information. If your product is a wire shelf model, re- move the wire shelves before cleaning the side walls. Then complete the cleaning as described in the "General Cleaning Informa- tion" section according to the side wall sur- face type. To remove the side wire shelves:
  • Remove the front of the wire shelf by
  • pulling it on the side wall in the opposite direction.
  • Pull the wire shelf towards you to re-
  • move it completely.
  • To reattach the shelves, the procedures
  • applied when removing them must be repeated from the end to the beginning, respectively. 7.5 Easy Steam Cleaning This allows cleaning of the dirt (not remain- ing for a long time) that is softened by the steam inside the oven and by the water droplets condensed in the internal surfaces of the oven easily.
  • Remove all accessories inside the oven.
  • Add 500 ml water into the tray and place
  • it on the 2nd shelf of the oven. Do not use distilled or filtered wa- ter. Use ready-made waters only. Do not use flammable, alcoholic or solid particulate solutions instead of water.
  • Set the oven to the easy steam cleaning
  • operating mode and operate it at 100°C for 15 minutes. Immediately open the door and wipe the oven interiors with a wet sponge or cloth. Steam will be released when opening the door. This may pose a risk of burns. Be careful when opening the door. For stubborn dirt, clean the product using dishwashing detergent, warm water and a soft cloth or sponge and dry it with a dry cloth.

    En

    Fr

    Page 32

    En / 32

    In the easy steam cleaning func- tion, it is expected that the added water evaporates and condenses on the inside of the oven and the oven door in order to soften the light dirt formed in your oven. Con- densation formed on the oven door may drip around when the oven door is opened. As soon as you open the oven door, wipe off the condensation. (It varies depending on the product model. It may not be available on your product.) After the condensation inside the oven, puddle or moisture may occur in the pool channel under the oven. Wipe this pool channel with a damp cloth after use and dry it. 7.6 High temperature self-cleaning The oven is equipped with a pyrolysis fea- ture. The oven heats up to a temperature of approximately 420-480 °C and burns until the existing dirt turns to ash. A strong smoke may be generated. Provide good ventilation. High-temperature cleaning should be performed after approximately every 10 uses of the oven. General warnings Hot surfaces cause burns! Do not touch the product during self-cleaning and keep children away from the product. Wait at least 30 minutes before removing the residue.
  • Before using the pyrolysis function, re-
  • move all accessories, the telescopic shelf and the side shelves (if any). If not removed, the accessories and side wire shelves will be damaged.
  • If your product has a pyro proof access-
  • ory (resistant to high temperature self- cleaning), you do not need to remove these accessories from the oven. Whether your accessories are pyro-proof or not is specified in the accessories sec- tion. If not specified, your accessories are not resistant to high temperatures. It must be removed from the oven before cleaning to avoid damage.
  • Do not clean the door seal. The glass
  • fiber seal is very delicate and easily dam- aged. If the door seal is damaged, re- place it with a new one from an author- ized service. To start the pyrolysis function:
  • Remove all accessories inside the oven.
  • In the models with wire shelves, remem- ber to remove the wire shelf.
  • Before starting the cleaning, clean the
  • outer surfaces of the oven and the food residues inside the oven with soapy cloth.
  • Select the “pyrolysis” (Pyrolysis) func-
  • tion. ð The “P2:00” flashes on the display. If your appliance is equipped with the Eco pyrolysis function, the “Pro” message is displayed on the display for 2 seconds first, and then the P2:00 message starts to flash. If the “Pro” and then the “ECO” messages are not shown on the display, your appliance is not equipped with the Eco pyrolysis function.
  • Turn the temperature knob to the
  • highest "max" (maximum) temperature.
  • When the pyrolysis function starts,
  • “P2:00” lights up and starts counting down. The pyrolysis time (2 hours) is shown on the display. This time is un- changeable.

    En

    Fr

    Page 33

    En / 33

  • When the oven reaches a certain tem-
  • perature after the pyrolysis process starts, the symbol appears on the timer display and the oven door cannot be opened. Do not force the handle to unlock the door until the cleaning pro- cess is finished and the lock symbol dis- appears from the display.
  • When the cleaning process is finished,
  • "End" appears on the display.
  • After "End" appears on the display, turn
  • the function and temperature knobs to 0 (off) position to end the process.
  • When the
  • symbol disappears on the display, remove the remaining deposits with vinegar water. 10.Touch any key to stop the audible warn- ing. After the pyrolysis function is com- pleted, the door lock will be active until the oven cools to the appropri- ate temperature. If you want to cook at this time, "H” will appear on the display and cooking will not be possible. Self cleaning function with high temperat- ure – Eco pyrolysis (It varies depending on the product model. It may not be available on your product.) ü If your oven is not very dirty, we recom- mend using the "Pyrolysis - economy mode" function. "Pyrolysis - economy mode" function takes less time than the Pyrolysis" function. If the oven is very dirty, the "Pyrolysis - economy mode" function may not be sufficient. In this case, clean it by the "Pyrolysis" function.
  • Remove all accessories inside the oven.
  • In the models with wire shelves, remem- ber to remove the wire shelf.
  • Before starting the cleaning, clean the
  • outer surfaces of the oven and the food residues inside the oven with soapy cloth.
  • Select the “pyrolysis” (Pyrolysis) func-
  • tion. ð The “P2:00” and “Pro” message is shown on the display for approx. 2 seconds and then the P2:00 mes- sage starts to flash.
  • Tap the
  • or key. ð The “ECO” message is shown on the display for approx. 2 seconds and then the P1:30 message starts to flash.
  • Turn the temperature knob to the
  • highest "max" (maximum) temperature.
  • When the pyrolysis function is started,
  • P1:30 lights up and starts counting down. The pyrolysis time (1.5 hours) is shown on the display. This time is un- changeable.
  • When the oven reaches a certain tem-
  • perature after the pyrolysis process starts, the symbol appears on the timer display and the oven door cannot be opened. Do not force the handle to unlock the door until the cleaning pro- cess is finished and the lock symbol dis- appears from the display.
  • When the cleaning process is finished,
  • "End" appears on the display.
  • After "End" appears on the display, turn
  • the function and temperature knobs to 0 (off) position to end the process. 10.When the symbol disappears on the display, remove the remaining deposits with vinegar water. 11.Touch any key to stop the audible warn- ing. After the pyrolysis function is com- pleted, the door lock will be active until the oven cools to the appropri- ate temperature. If you want to cook at this time, "H” will appear on the display and cooking will not be possible.

    En

    Fr

    Page 34

    En / 34

    7.7 Cleaning the Oven Door You can remove your oven door and door glasses to clean them. How to remove the doors and windows is explained in the sec- tions "Removing the oven door” and "Re- moving the inner glasses of the door". After removing the door inner glasses, clean them using a dishwashing detergent, warm water and a soft cloth or sponge and dry them with a dry cloth. For lime residue that may form on the oven glass, wipe the glass with vinegar and rinse. Do not use harsh abrasive cleaners, metal scrapers, wire wool or bleach materials to clean the oven door and glass. Removing the oven door
  • Open the oven door.
  • Open the clips in the front door hinge
  • socket on the right and left by pushing them downwards as shown in the fig- ure.
  • Hinge types vary as (A), (B), (C) types
  • according to the product model. The fol- lowing figures show how to open each type of hinge.
  • (A) type hinge is available in normal
  • door types.
  • (B) type hinge is available in soft closing
  • door types.
  • (C) type hinge is available in soft open-
  • ing/closing door types.
  • Get the oven door to a half-open posi-
  • tion.
  • Pull the removed door upwards to re-
  • lease it from the right and left hinges and remove it. To reattach the door, the proced- ures applied when removing it must be repeated from the end to the be- ginning, respectively. When in- stalling the door, be sure to close the clips on the hinge socket. 7.8 Removing the Inner Glass of The Oven Door Inner glass of the product's front door may be removed for cleaning.
  • Open the oven door.
  • Pull the plastic component, attached on
  • the upper section of the front door, to- wards yourself by simultaneously push- ing on the pressure points on both sides of the component and remove it.

    En

    Fr

    Page 35

    En / 35

    1 Innermost glass 2 Second in- ner glass 3 Third inner glass 4 Outer glass 5 Plastic glass slot- Lower
  • As shown in the figure, gently lift the in-
  • nermost glass towards “A” and then, re- move it by pulling towards “B”.
  • Repeat the same process for removing
  • the second and third glasses. The first step of regrouping the door is to replace the second and third glasses (2, 3). As shown in the figure, place the bevelled edge of the glass to meet the bevelled edge of the plastic slot. The attachment order of the second and third inner glasses is not important, as they are interchangeable. While attaching the innermost glass (1), pay attention to place the printed side of the glass on the second inner glass. It is crucial to place the lower corners of all in- ner glasses to meet the lower plastic slots (5). Push the plastic component towards the frame until a “click” sound is heard. After cleaning, all glasses must be reassembled. 7.9 Cleaning the Oven Lamp In the event that the glass door of the oven lamp in the cooking area becomes dirty; clean using dishwashing detergent, warm water and a soft cloth or sponge and dry with a dry cloth. In case of oven lamp fail- ure, you can replace the oven lamp by fol- lowing the sections that follow. Replacing the oven lamp General Warnings
  • To avoid the risk of electric shock before
  • replacing the oven lamp, disconnect the product and wait for the oven to cool. Hot surfaces may cause burns!
  • This oven is powered by an incandescent
  • lamp with less than 40 W, less than 60 mm in height, less than 30 mm in dia- meter, or a halogen lamp with G9 sockets

    En

    Fr

    Page 36

    En / 36

    with less than 60 W power. Lamps are suitable for operation at temperatures above 300 °C. Oven lamps are available from Authorised Services or licensed technicians. This product contains a G energy class lamp.
  • The position of the lamp may differ from
  • that is shown in the figure.
  • The lamp used in this product is not suit-
  • able for use in the lighting of home rooms. The purpose of this lamp is to help the user see food products.
  • The lamps used in this product must
  • withstand extreme physical conditions such as temperatures above 50 °C. If your oven has a round lamp,
  • Disconnect the product from the electri-
  • city.
  • Remove the glass cover by turning it
  • counter clockwise.
  • If your oven lamp is type (A) shown in
  • the figure below, rotate the oven lamp as shown in the figure and replace it with a new one. If it is type (B) model, pull it out as shown in the figure and re- place it with a new one.
  • Refit the glass cover.
  • If your oven has a square lamp,
  • Disconnect the product from the electri-
  • city.
  • Remove the wire shelves according to
  • the description.
  • Lift the lamp's protective glass cover
  • with a screwdriver. Remove the screw first, if there is a screw on the square lamp in your product.
  • If your oven lamp is type (A) shown in
  • the figure below, rotate the oven lamp as shown in the figure and replace it with a new one. If it is type (B) model, pull it out as shown in the figure and re- place it with a new one.
  • Refit the glass cover and wire shelves.
  • 8 Troubleshooting If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor or an Authorized Service. Never try to repair your product yourself. Steam is emanated while the oven is work- ing.
  • It is normal to see vapour during opera-
  • tion. >>> This is not an error.

    En

    Fr

    Page 37

    En / 37

    Water droplets appear while cooking
  • The steam generated during cooking
  • condenses when it comes into contact with cold surfaces outside the product and may form water droplets. >>> This is not an error. Metal sounds are heard while the product is warming and cooling.
  • Metal parts may expand and make
  • sounds when heated. >>> This is not an error. The product does not work.
  • Fuse may be faulty or blown. >>> Check
  • the fuses in the fuse box. Change them if necessary or reactivate them.
  • The appliance may not be plugged to the
  • (grounded) outlet. >>> Check if the appli- ance is plugged in to the outlet.
  • (If there is timer on your appliance) Keys
  • on the control panel do not work. >>> If your product has a key lock, the key lock may be enabled, disable the key lock. Oven light is not on.
  • Oven lamp may be faulty. >>> Replace
  • oven's lamp.
  • No electricity. >>> Ensure the mains is
  • operational and check the fuses in the fuse box. Change the fuses if necessary or reactivate them. Oven is not heating.
  • The oven may not be set to a specific
  • cooking function and/or temperature. >>> Set the oven to a specific cooking function and/or temperature.
  • The oven door may be open. >>> Make
  • sure the oven door is closed. If the oven door remains open for more than 5 minutes, the time setting made for cook- ing is cancelled and heaters do not work.
  • For the models with timer, the time is not
  • set. >>> Set the time.
  • No electricity. >>> Ensure the mains is
  • operational and check the fuses in the fuse box. Change the fuses if necessary or reactivate them.
  • The oven door may be open. >>> Make
  • sure the oven door is closed. If the oven door remains open for more than 5 minutes, the time setting made for cook- ing is cancelled, heaters will not work and the lamp will not switch on. (For models with timer) The timer display flashes or the timer symbol is left open.
  • There has been a power outage before.
  • >>> Set the time / Turn off the product function knobs and again switch it to the desired position. Error codes/reasons and possible solutions Error codes Error reasons Possible solutions Er 5 Meat probe communication er- ror Contact the authorized service to be able to cook again with the meat probe. Remove the meat probe and set the function selection knob to off (0) to be able to cook normally without the meat probe in the oven. You may then continue cooking without the meat probe. Er 1 - Er 7 Communication errors Consult an authorized service for the error to be re- solved. Er 8 - Er 27 Sensor errors Consult an authorized service for the error to be re- solved. Er 28 - Er 31 Meat probe errors Consult an authorized service for the error to be re- solved. Er 32 - Er 41 Oven heating errors Consult an authorized service for the error to be re- solved. Er 42 - Er 58 Oven component errors Consult an authorized service for the error to be re- solved. Er 59 - Er 64 Oven lid errors Consult an authorized service for the error to be re- solved.

    En

    Fr

    Page 38

    En / 38

    Error codes Error reasons Possible solutions Er 65 - Er 71 Errors related to the steam (in ovens with steam feature) Consult an authorized service for the error to be re- solved. Er 72 - Er 80 Hardware related errors Consult an authorized service for the error to be re- solved. Er 81 - Er 85 Oven security errors Consult an authorized service for the error to be re- solved. Er 86 - Er 88 Internet connection errors (in ovens with Homewhiz feature) Consult an authorized service for the error to be re- solved. Er 89 - Er 92 Microwave errors (in ovens with microwave feature) Consult an authorized service for the error to be re- solved. Er 93 - Er 99 Card and timer errors Consult an authorized service for the error to be re- solved. Arcelik A.S. Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey Made in TURKEY Importer in Russia: «BEKO LLC» Address: Selskaya street, 49, Fedorovskoe village, Pershinskoe rural settlement, Kirzhach district, Vladimir region, Russian Federation 601021 The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two – the month. For example, ”10- 100001-05» indicates that the product was produced in May, 2010. You can ask for certification number from our Call Center 8-800-200-23-56 The manufacturer reserves the right for making changes in modification, design and specification of an electric device.

    En

    Fr

    Page 40

    Fr / 40

    Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil. Tenez compte de toutes les informations et avertissements figurant dans le manuel d’utili- sation. Ainsi, vous vous protégerez, vous et votre produit, contre d’éventuels dangers. Conservez le manuel d’utilisation. Si vous donnez l’appareil à quelqu’un d’autre, donnez également le manuel. Les conditions de garantie, les méthodes d'utilisation et de dépan- nage de votre appareil sont indiquées dans ce manuel. Les symboles et leurs descriptions dans le manuel de l'utilisateur : Danger pouvant entraîner la mort ou des blessures. Informations importantes et conseils d’utilisation utiles. Lisez le manuel d’utilisation. Attention aux surfaces chaudes. REMARQUE Danger pouvant entraîner des dommages matériels à l’appareil ou à son environnement.

    Page 41

    Fr / 41

    Table des matières 1 Consignes de sécurité.................... 42 1.1 Utilisation prévue........................... 42 1.2 Sécurité des enfants, des per- sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques........................ 43 1.3 Sécurité électrique......................... 44 1.4 Sécurité des transports................. 45 1.5 Sûreté des installations ................ 46 1.6 Sécurité d’utilisation...................... 46 1.7 Alertes de température ................. 47 1.8 Utilisation des accessoires........... 48 1.9 Consignes de sécurité relatives à la cuisson....................................... 48 1.10 Sécurité relative à l’entretien et au nettoyage.................................. 49 1.11 Auto-nettoyage à haute tempéra- ture (pyrolyse)................................ 50 2 Instructions relatives à l’environne- ment .............................................. 50 2.1 Directive sur les déchets............... 50 2.1.1 Conformité avec la directive DEEE et élimination des dé- chets........................................... 50 2.2 Informations sur l'emballage........ 51 2.3 Recommandations pour écono- miser l’énergie ............................... 51 3 Votre appareil ................................ 52 3.1 Présentation de l’appareil ............. 52 3.2 Présentation et utilisation du pan- neau de commande de l’appareil . 52 3.2.1 Panneau de commande ............ 53 3.2.2 Introduction au panneau de commande de l’appareil............ 53 3.3 Fonctions d’utilisation du four...... 54 3.4 Accessoires de l’appareil.............. 54 3.5 Utilisation des accessoires de l’appareil......................................... 55 3.6 Spécifications techniques ............ 58 4 Première utilisation........................ 59 4.1 Réglage de l’heure pour la pre- mière fois....................................... 59 4.2 Premier nettoyage......................... 59 5 Utilisation du four .......................... 60 5.1 Informations générales sur l’utili- sation du four................................. 60 5.2 Fonctionnement de l’unité de commande du four ........................ 60 5.3 Réglages......................................... 62 6 Informations générales sur la cui- sine................................................ 64 6.1 Avertissements généraux concer- nant la cuisson au four.................. 64 6.1.1 Pâtisseries et aliments cuits au four.............................................. 65 6.1.2 Viande, poisson et volaille ......... 67 6.1.3 Grille ............................................ 68 6.1.4 Aliments test .............................. 69 7 Entretien et nettoyage.................... 70 7.1 Consignes de nettoyage géné- rales ................................................ 70 7.2 Accessoires de nettoyage............. 72 7.3 Nettoyage du bandeau de com- mande............................................. 72 7.4 Nettoyage de l’intérieur du four (zone de cuisson) .......................... 72 7.5 Nettoyage facile à la vapeur ......... 72 7.6 Auto-nettoyage à haute tempéra- ture.................................................. 73 7.7 Nettoyage de la porte du four ....... 75 7.8 Retrait de la vitre intérieure de la porte du four................................... 76 7.9 Nettoyage de la lampe du four...... 77 8 Dépannage..................................... 78

    En

    Fr

    Page 42

    Fr / 42

    1 Consignes de sécurité
  • Cette section contient les ins-
  • tructions de sécurité néces- saires à la prévention des risques de dommage corporel ou de dommage matériel.
  • Si l’appareil est remis à une
  • autre personne pour un usage personnel ou à des fins d’utili- sation d’occasion, le manuel d’utilisation, les étiquettes de l’appareil et les autres docu- ments et pièces pertinents doivent également être remis.
  • Notre entreprise ne peut être
  • tenue pour responsable des dommages qui peuvent surve- nir si ces instructions ne sont pas respectées.
  • Le non-respect de ces instruc-
  • tions annule toute garantie.
  • Faites toujours effectuer les
  • travaux d'installation et de ré- paration par le fabricant, le ser- vice agréé ou une personne que l'entreprise importatrice désignera.
  • Utilisez uniquement des pièces
  • d’origine et des accessoires d’origine.
  • Évitez de réparer ou de rempla-
  • cer tout composant de l’appa- reil sauf si cela est clairement spécifié dans le manuel d’utili- sation.
  • N’apportez pas de modifica-
  • tions techniques à l’appareil. 1.1 Utilisation prévue
  • Cet appareil est conçu pour
  • être utilisé à domicile. Il n’est pas destiné à un usage com- mercial.
  • N’utilisez pas l’appareil dans
  • les jardins, les balcons ou autres environnements exté- rieurs. Cet appareil est destiné à une utilisation dans les mé- nages et dans les cuisines du personnel de magasins, de bu- reaux et d’autres environne- ments de travail.
  • AVERTISSEMENT : Cet appa-
  • reil doit être utilisé pour la cui- sine uniquement. Il ne devrait pas être utilisé à d’autres fins comme le chauffage d’une pièce.
  • Le four peut être utilisé pour
  • décongeler, cuire, frire et griller les aliments.
  • Ce produit ne doit pas être uti-
  • lisé pour chauffer des as- siettes, sécher des serviettes ou des vêtements en les accro- chant à la poignée.

    En

    Fr

    Page 43

    Fr / 43

    1.2 Sécurité des en- fants, des personnes vulnérables et des ani- maux domestiques
  • Cet appareil peut être utilisé
  • par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les aptitudes physiques, sen- sorielles ou mentales sont sous-développées, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient encadrés ou for- més à l’utilisation sécuritaire et aux dangers de l’appareil.
  • Les enfants ne doivent pas
  • jouer avec l’appareil. Ne lais- sez pas les enfants effectuer le nettoyage et l’entretien de l’appareil, à moins qu’ils soient sous surveillance.
  • Cet appareil ne doit pas être
  • utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales limitées (y compris les enfants), sauf si elles sont gardées sous sur- veillance ou reçoivent les ins- tructions nécessaires.
  • Les enfants doivent être sur-
  • veillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Les produits électriques sont
  • dangereux pour les enfants et les animaux domestiques. Les enfants et les animaux domes- tiques ne doivent pas jouer avec l’appareil. En outre, ils ne doivent ni grimper dessus ni y entrer.
  • Ne mettez pas d’objets à por-
  • tée des enfants sur l’appareil.
  • AVERTISSEMENT : pendant
  • l’utilisation, les surfaces acces- sibles de l’appareil sont chaudes. Tenez les enfants à l’écart de l’appareil.
  • Tenez le matériel d’emballage
  • hors de portée des enfants. Ils pourraient entraîner des lé- sions ou une asphyxie.
  • Lorsque la porte est ouverte,
  • ne posez aucun objet lourd dessus et ne laissez pas les enfants s’y asseoir. Vous ris- quez de faire basculer le four ou d’endommager les char- nières de la porte.
  • Avant de mettre au rebut un
  • appareil usagé ou hors ser- vice :
  • Débranchez la fiche d'alimen-
  • tation et retirez-la de la prise.
  • Coupez le câble d’alimenta-
  • tion et détachez-le de l'appa- reil avec la fiche.
  • Prenez des précautions pour
  • empêcher les enfants de pé- nétrer dans le produit.
  • Ne laissez pas les enfants
  • jouer avec l'appareil lorsqu'il est en veille.

    En

    Fr

    Page 44

    Fr / 44

    1.3 Sécurité électrique
  • Raccordez l'appareil au sec-
  • teur équipé d'une prise de terre protégée par un fusible qui cor- respond aux courants nomi- naux indiqués sur la plaque si- gnalétique. Contactez un tech- nicien qualifié pour l'installa- tion de la mise à la terre. N’uti- lisez pas l’appareil sans prise de terre conformément aux ré- glementations locales / natio- nales.
  • La fiche ou les raccords élec-
  • triques de l’appareil doivent être facilement accessibles. Si cela est impossible, il doit y avoir un mécanisme (fusible, interrupteur, interrupteur à clé, etc.) sur l’installation élec- trique à laquelle l’appareil est connecté, conforme à la régle- mentation électrique et sépa- rant tous les pôles du réseau.
  • Débranchez l'appareil ou cou-
  • pez le fusible avant toute tâche de réparation, de maintenance ou de nettoyage.
  • Branchez l’appareil dans une
  • prise conforme aux valeurs de tension et de fréquence indi- quées sur la plaque signalé- tique.
  • (Si l’appareil n’est pas équipé
  • d'un câble d'alimentation) utili- sez uniquement le câble de connexion présenté dans la section « Spécifications tech- niques ».
  • Ne bloquez pas le cordon d’ali-
  • mentation sous et derrière l’ap- pareil. Ne placez aucun objet lourd sur le cordon d’alimenta- tion. Le cordon d’alimentation ne doit pas être plié, coincé, ni entrer en contact avec une source de chaleur.
  • Assurez-vous de ne pas coin-
  • cer le câble d’alimentation lors de la mise en place de l’appa- reil après le montage ou le net- toyage.
  • La surface arrière du four de-
  • vient chaude lorsque vous l’uti- lisez. Les câbles d'alimenta- tion ne doivent pas toucher la surface arrière du produit. Si- non, il risque d'être endomma- gé.
  • Évitez de bloquer les câbles
  • électriques dans la porte du four et ne les faites pas passer sur des surfaces chaudes. Si- non, l’isolation du câble peut fondre et provoquer un incen- die en raison d’un court-circuit.
  • Utilisez uniquement des câbles
  • originaux. N'utilisez pas de câbles endommagés.
  • N’utilisez pas de rallonge ni de
  • multiprises pour brancher l'ap- pareil.

    En

    Fr

    Page 45

    Fr / 45

  • Contactez le service technique
  • agréé ou l'importateur pour uti- liser l’adaptateur approuvé lorsque l'utilisation d'un adap- tateur convertisseur (pour le type à brancher) est néces- saire.
  • Contactez le vendeur ou le ser-
  • vice technique agréé si la lon- gueur du cordon d'alimentation est inappropriée.
  • Les sources d'alimentation
  • portables ou les multiprises peuvent surchauffer ou prendre feu. Tenez les sources d'alimentation portables ou les multiprises loin de l’appareil.
  • Si le cordon d’alimentation est
  • endommagé, il doit être rem- placé par le fabricant, un ser- vice autorisé ou une personne désignée par l’entreprise im- portatrice afin de prévenir d’éventuels dangers.
  • AVERTISSEMENT : Avant de
  • remplacer la lampe du four, veuillez à débrancher l’appareil de l’alimentation électrique pour éviter tout risque d’élec- trocution. Débranchez l’appa- reil ou désactivez le fusible de la boîte à fusibles. Si votre appareil est équipé d’un cordon et d’une fiche :
  • Ne branchez jamais la fiche de
  • l’appareil dans une prise cas- sée, détachée ou démontée. Assurez-vous que la fiche est entièrement insérée dans la prise. Sinon, les branchements peuvent surchauffer ou prendre feu.
  • Évitez d'insérer l'appareil dans
  • des prises huileuses, sales ou potentiellement exposées à de l’eau (telles que celles près d’un plan de travail exposé à des fuites d’eau). Sinon, il y a un risque de court-circuit ou d’électrocution.
  • Ne touchez pas la prise avec
  • des mains humides !
  • Tirez la fiche de la prise en te-
  • nant le corps de la fiche plutôt que le cordon d'alimentation. 1.4 Sécurité des trans- ports
  • Avant le nettoyage, débran-
  • chez le produit de l’alimenta- tion électrique avant de porter l’appareil.
  • Le produit est lourd, transpor-
  • tez le produit avec au moins deux personnes.
  • N’utilisez pas la porte et/ou la
  • poignée pour transporter ou déplacer l’appareil.
  • Ne posez pas d'objets sur l'ap-
  • pareil. Portez l'appareil vertica- lement.
  • Lorsque vous souhaitez trans-
  • porter l’appareil, emballez-le avec du matériel d’emballage à

    En

    Fr

    Page 46

    Fr / 46

    bulles ou du carton épais et at- tachez-le avec du ruban adhé- sif. Maintenez les parties mo- biles de l'appareil bien fermes afin d’éviter tout dommage.
  • Avant d'installer l'appareil, véri-
  • fiez s'il présente des dom- mages résultant du transport. Contactez l’exportateur ou le service technique autorisé s'il présente des dommages. 1.5 Sûreté des installa- tions
  • Avant de commencer l'installa-
  • tion, coupez la ligne d'alimen- tation à laquelle sera branché l'appareil en désactivant le fu- sible.
  • Portez toujours des gants de
  • protection lors du transport et de l’installation. Le non-respect de cette consigne peut entraî- ner un risque de blessure à cause de bords pointus.
  • Avant d'installer l'appareil, véri-
  • fiez s’il présente des dom- mages. Ne faites pas installer l'appareil si celui-ci est endom- magé.
  • Évitez d'utiliser des matériaux
  • d'isolation thermique pour re- couvrir l'intérieur du meuble à installer.
  • La zone d'installation de l’ap-
  • pareil ne doit être exposée aux rayons solaires ni à des sources de chaleur telles que les brûleurs électriques ou à gaz.
  • Maintenez ouvert l'environne-
  • ment de tous les conduits de ventilation du produit.
  • Pour éviter toute surchauffe,
  • l'installation du produit ne doit pas se faire derrière des cou- vercles décoratifs.
  • Dans les cas où un tuyau/une
  • conduite de gaz ou une conduite d'eau en plastique se trouve derrière la zone d'instal- lation désignée pour le produit, il est impératif de garantir qu'il n'y a pas de contact entre le produit et ces conduites d'utili- té publique. Sinon, le tuyau/la conduite risque d'être écra- sé(e).
  • Lorsqu'il se trouve une prise
  • derrière l’emplacement d’ins- tallation de l'appareil, il est né- cessaire de s’assurer que l'ap- pareil n’est pas en contact avec cette prise ni qu'aucune fiche n’est branchée sur cette prise. 1.6 Sécurité d’utilisation
  • Assurez-vous d’éteindre l’appa-
  • reil après chaque utilisation.

    En

    Fr

    Page 47

    Fr / 47

  • Si vous n'utilisez pas l'appareil
  • pendant une longue période, débranchez-le ou coupez l'ali- mentation à partir de la boîte à fusibles.
  • Cessez d’utiliser l'appareil s'il
  • connaît une panne ou s'il est endommagé pendant l'utilisa- tion. Débranchez l’appareil de la prise électrique. Contactez l'importateur ou le service technique agréé.
  • N’utilisez pas l’appareil si la
  • porte en verre a été retirée ou est fissurée. Dans le cas contraire, vous risquez de vous blesser et de causer des dom- mages à l'environnement.
  • Ne marchez pas sur l'appareil
  • pour quelque raison que ce soit.
  • N’utilisez jamais l’appareil
  • lorsque votre discernement ou votre coordination de mouve- ments est altéré par la consommation d’alcool et/ou de drogues.
  • Les objets inflammables ne
  • doivent pas être conservés à l'intérieur et autour de la zone de cuisson. Dans le cas contraire, ils peuvent provo- quer un incendie.
  • La poignée du four n’est pas
  • un sèche-serviettes. Lorsque vous utilisez l’appareil, n’accro- chez pas de serviettes, ni de gants, ni de textiles similaires sur la poignée.
  • Les charnières de la porte du
  • produit bougent lors de l'ouver- ture et de la fermeture de la porte et peuvent se bloquer. Lors de l’ouverture / la ferme- ture de la porte, ne tenez pas la pièce à partir des charnières. 1.7 Alertes de tempéra- ture
  • AVERTISSEMENT : Lorsque le
  • produit est utilisé, le produit et ses parties accessibles sont chauds. Il faut veiller à ne pas toucher le produit et les élé- ments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart du produit, à moins d'être constamment surveillés.
  • Ne placez pas de matériaux in-
  • flammables ou explosifs à proximité de l'appareil, car les surfaces seront chaudes lors- qu'il fonctionnera.
  • Gardez vos distances lorsque
  • vous ouvrez la porte du four pendant ou à la fin de la cuis- son. La vapeur peut vous brû- ler la main, le visage et/ou les yeux.

    En

    Fr

    Page 48

    Fr / 48

  • Pendant le fonctionnement, le
  • produit est chaud. Il faut veiller à ne pas toucher les parties chaudes, l'intérieur du four et les éléments chauffants.
  • Portez toujours des gants de
  • cuisine résistants à la chaleur lorsque vous manipulez le pro- duit. 1.8 Utilisation des ac- cessoires
  • Il est important de placer cor-
  • rectement la grille métallique et le plateau sur les étagères métalliques. Pour plus d’infor- mations, reportez-vous à la section «utilisation des acces- soires».
  • Fermez la porte du four après
  • avoir poussé les accessoires complètement dans l'espace de cuisson, sinon ils risquent de heurter la vitre de la porte et de l'endommager. 1.9 Consignes de sécu- rité relatives à la cuis- son
  • Soyez prudent lorsque vous
  • utilisez des boissons alcooli- sées dans vos plats. L’alcool s’évapore à haute température et peut provoquer un incendie, car il peut s'enflammer lors- qu’il entre en contact avec des surfaces chaudes.
  • Les résidus alimentaires dans
  • la zone de cuisson, tels que l'huile, peuvent s'enflammer. Nettoyez ces résidus avant la cuisson.
  • Risque d’intoxication alimen-
  • taire : Ne laissez pas les ali- ments au four pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson. Sinon, ils peuvent pro- voquer des intoxications ali- mentaires ou des maladies.
  • Ne chauffez pas les boîtes fer-
  • mées et les bocaux en verre dans le four. La pression sus- ceptible de s’accumuler dans la boîte / le bocal pourrait la/le faire exploser.
  • Ne placez pas de plateaux de
  • cuisson, de plats ou de papier aluminium directement au bas du four. La chaleur accumulée pourrait endommager le fond du four. Respectez les précautions sui- vantes lorsque vous utilisez du papier sulfurisé gras ou des ma- tériaux similaires :
  • Placez le papier sulfurisé dans
  • un ustensile de cuisine ou sur un accessoire du four (plateau, grille métallique, etc.) avec les aliments et placez-le dans le four préchauffé.
  • Pour éviter de toucher les élé-
  • ments chauffants du four et d'obstruer le flux d'air chaud,

    En

    Fr

    Page 49

    Fr / 49

    retirez les parties excéden- taires de papier sulfurisé qui pendent des accessoires ou des récipients. N'utilisez pas de papier sulfurisé à des tem- pératures de four supérieures à la température maximale d'utilisation spécifiée par le fa- bricant. Ne mettez jamais le papier sulfurisé en contact avec le four.
  • Ne le placez pas sur les acces-
  • soires pendant le préchauf- fage.
  • Appuyez toujours sur une as-
  • siette ou un objet similaire pour éviter que le matériau ne vole en raison de la circulation de l'air à l'intérieur du four.
  • Ne recouvrez que la surface
  • nécessaire à l'intérieur du pla- teau.
  • Après chaque utilisation, le pla-
  • teau doit être nettoyé et tout papier sulfurisé ou matériau si- milaire utilisé dans le plateau doit être remplacé. Dans le cas contraire, les liquides qui s'écoulent sur le plateau peuvent provoquer des fumées ou même des flammes.
  • Un flux d'air est généré lorsque
  • le couvercle de l’appapreil est ouvert. Le papier sulfurisé peut entrer en contact avec les élé- ments chauffants et s'enflam- mer.
  • Si vous utilisez une grille pour
  • la friture, placez un plateau sur la grille inférieure. Sinon, l'huile alimentaire et les autres com- posants qui s'égouttent sur la sole du four peuvent créer une épaisse fumée et provoquer des flammes.
  • Fermez la porte du four pen-
  • dant la grillade. Les surfaces chaudes peuvent causer des brûlures !
  • Les aliments qui ne sont pas
  • adaptés aux grillades pré- sentent un risque d’incendie. Faites griller uniquement les aliments qui sont adaptés à un feu de barbecue intense. Ne placez pas non plus les ali- ments trop loin à l’arrière de la grille. Il s’agit de la zone la plus chaude et les aliments gras peuvent prendre feu. 1.10 Sécurité relative à l’entretien et au net- toyage
  • Attendez que l’appareil refroi-
  • disse avant de le nettoyer. Les surfaces chaudes peuvent cau- ser des brûlures !
  • Ne lavez jamais l’appareil par
  • pulvérisation ou aspersion d’eau ! Il existe un risque d’électrocution !

    En

    Fr

    Page 50

    Fr / 50

  • N’utilisez pas de nettoyeur va-
  • peur pour nettoyer l’appareil, car il peut provoquer un choc électrique.
  • N’utilisez pas de nettoyants
  • abrasifs, de grattoirs métal- liques, de laine métallique ou d’agents de blanchiment pour nettoyer la vitre de la porte avant du four. Ces matériaux peuvent provoquer des rayures et des bris sur les surfaces en verre. 1.11 Auto-nettoyage à haute température (pyrolyse)
  • Lors de l’auto-nettoyage, les
  • surfaces deviennent plus chaudes qu’en utilisation nor- male. Éloignez les enfants.
  • Les surfaces chaudes causent
  • des brûlures ! Ne touchez pas l’appareil pendant l’auto-net- toyage et tenez-le hors de por- tée des enfants. Attendez au moins 30 minutes avant de re- tirer les résidus.
  • Lors de l’auto-nettoyage, de la
  • fumée sera émise en raison de la combustion des résidus ali- mentaires. Aérez correctement votre cuisine pendant le pro- cessus de nettoyage.
  • Avant de commencer le net-
  • toyage, nettoyez les surfaces extérieures du four et les rési- dus d’aliments à l’intérieur du four à l’aide d’un chiffon sa- vonneux. Retirez tous les ac- cessoires et ustensiles de cui- sine du four. Si votre appareil est équipé d’un accessoire py- ro-proof (résistant à l’autonet- toyage à haute température), vous n’avez pas besoin de reti- rer ces accessoires du four.
  • Si une plaque de cuisson se
  • trouve au-dessus de votre four, ne la faites pas fonctionner pendant la prolyse. 2 Instructions relatives à l’environnement 2.1 Directive sur les déchets 2.1.1 Conformité avec la directive DEEE et élimination des déchets Cet appareil est conforme à la directive DEEE de l'Union européenne (2012/19/UE). Le produit possède un symbole de classifi- cation attribué aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce produit a été fabriqué avec des pièces et matériaux de qualité supérieure, réutilisables et adaptés au recyclage. Par conséquent, ne le mettez pas au rebut avec les ordures mé- nagères et d'autres déchets à la fin de sa durée de vie. Rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Vous pouvez de- mander à votre administration locale quels sont ces points de collecte. L'élimination

    En

    Fr

    Page 51

    Fr / 51

    correcte de l'appareil permet d'éviter les conséquences négatives pour l'environne- ment et la santé humaine. Conformité avec la directive RoHS : Votre appareil est conforme à la directive RoHS de l'Union européenne (2011/65/UE). Il ne comporte pas de matériaux dangereux et interdits mentionnés dans la directive. 2.2 Informations sur l'emballage Les matériaux d'emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recy- clables, conformément à nos réglementa- tions nationales en matière d'environne- ment. Ne jetez pas les déchets d’emballage avec les déchets ménagers ou autres, ap- portez-les aux points de collecte des maté- riaux d’emballage désignés par les autori- tés locales. 2.3 Recommandations pour économi- ser l’énergie Conformément à l'UE 66/2014, les informa- tions sur l'efficacité énergétique figurent sur le reçu fourni avec le produit. Les recommandations ci-après vous aide- ront à utiliser votre appareil de façon écolo- gique tout en économisant de l’énergie.
  • Décongeler les aliments surgelés avant
  • de les cuire.
  • Dans le four, utilisez des récipients
  • sombres ou émaillés qui transmettent mieux la chaleur.
  • S’il est indiqué dans la recette ou le ma-
  • nuel d’utilisation, préchauffez toujours. N’ouvrez pas la porte du four trop sou- vent pendant la cuisson.
  • Éteignez l’appareil 5 à 10 minutes avant
  • la fin de la cuisson pour une cuisson pro- longée. Vous pouvez économiser jusqu'à 20 % d'électricité en utilisant la chaleur résiduelle.
  • Essayez de faire cuire plus d’un plat à la
  • fois au four. Vous pouvez cuire en même temps en plaçant deux cuiseurs sur la grille. De plus, si vous faites cuire vos re- pas l’un après l’autre, vous économiserez de l’énergie, car le four ne perdra pas sa chaleur.

    En

    Fr

    Page 52

    Fr / 52

    3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • **
  • 1 Panneau de commande 2 Lampe 3 Étagères grillagées 4 Moteur du ventilateur (derrière la plaque en acier) 5 Porte 6 Poignée 7 Appareil de chauffage (sous une plaque en acier) 8 Positions de l’étagèren 9 Chauffage supérieur 10 Ouvertures de ventilation
  • Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut
  • que votre appareil ne soit pas équipé d’une lampe, ou que le type et l’emplacement de la lampe soient différents de ce qu’indique l’illustra- tion. ** Cela varie selon le modèle de l’appareil. Votre produit n'est peut-être pas équipé d'une grille. Dans l'image, un produit avec un support métal- lique est montré à titre d'exemple. 3.2 Présentation et utilisation du pan- neau de commande de l’appareil Dans cette section, vous trouverez l’aperçu et les utilisations de base du panneau de commande de l’appareil. Les images et cer- taines caractéristiques peuvent varier selon le type d’appareil.

    En

    Fr

    Page 53

    Fr / 53

    3.2.1 Panneau de commande 1 2 3 1 Bouton de sélection de fonctions 2 Minuterie 3 Bouton de sélection de température S’il y a des boutons de commande de votre produit, dans certains modèles ces bou- tons peuvent être tels qu’ils sortent lors- qu’on les enfonce (boutons enterrés). Pour effectuer les réglages à l’aide de ces bou- tons, il convient d’enfoncer au préalable le bouton correspondant et le retirer. Après avoir effectué votre réglage, appuyez à nou- veau et remettez le bouton en place. 3.2.2 Introduction au panneau de com- mande de l’appareil Bouton de sélection de fonction Vous pouvez sélectionner les fonctions de fonctionnement du four avec le bouton de sélection des fonctions. Tourner à gauche/ droite à partir de la position fermée (en haut) pour sélectionner. Bouton de sélection de température Vous pouvez sélectionner la température à laquelle vous souhaitez cuisiner avec le bouton de température. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre à partir de la position fermée (supérieure) pour sélec- tionner. Indicateur de température intérieure du four Vous pouvez voir la température intérieure du four sur l'affichage de la minuterie. Le four chauffe jusqu'à ce qu'il atteigne la tem- pérature réglée et maintienne cette tempé- rature et l'animation de chauffage à 3 lignes clignote à l'extrême droite. Lorsque la température du four atteint la valeur de consigne, cette animation s'arrête et le symbole « C » apparaît en permanence à côté de la valeur de température de consigne. Minuterie 1 Touche d’alarme 2 Touche de réglage du minuteur 3 Touche de diminution de la valeur 4 Touche d’augmentation de la valeur 5 Touche des réglages 6 Touche de verrouillage des touches Symboles d’affichage : Symbole de l’heure de cuisson : Symbole de l’heure de fin de cuisson * : Symbole d’alarme : Symbole du thermomètre à viande * : Le symbole de verrouillage des commandes : Symbole de température : Symbole des réglages : Symbole de verrouillage de la porte *
  • Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut
  • qu’il ne soit pas disponible pour votre appareil.

    En

    Fr

    Page 54

    Fr / 54

    3.3 Fonctions d’utilisation du four Sur le tableau de fonctions, vous trouverez les fonctions de cuisson que vous pouvez utiliser dans votre four et les températures les plus élevées et les plus basses qui peuvent être réglées pour ces fonctions. L’ordre des modes de fonctionnement indi- qués ici peut être différent de la disposition sur votre l’appareil. Symboles des fonc- tions Description des fonc- tions Plage de tem- pérature (°C) Description et utilisation Lampe du four
  • Aucun chauffage ne fonctionne dans le four. Seule la lampe du
  • four s’allume. Décongelation avec ventilateur
  • Le four n’est pas chauffé. Seul le ventilateur (sur le mur arrière)
  • fonctionne. Les aliments congelés avec des granulés sont len- tement décongelés à température ambiante et les aliments cuits sont refroidis. Le temps nécessaire à la décongélation d'un morceau de viande entier est plus long que pour les ali- ments contenant des céréales. Convection naturelle 40-280 Les aliments sont chauffés au-dessus et en dessous au même moment. Convient aux gâteaux, aux pâtisseries ou aux gâteaux et ragoûts dans des moules à pâtisserie. La cuisson se fait à l’aide d’un seul plateau. Chauffage par le bas 40-220 Seul le chauffage inférieur est en marche. Il convient aux ali- ments dont la partie supérieure doit être brunie. Cette fonction doit également être utilisée pour faciliter le nettoyage à la va- peur. Chauffage de haut / bas assisté par ventila- teur 40-280 L’air chauffé par les appareils de chauffage supérieur et infé- rieur est distribué de façon égale et rapide dans tout le four grâce au ventilateur. La cuisson se fait à l’aide d’un seul pla- teau. Grille complète 40-280 La large grille située sur le plafond du four fonctionne. Elle est appropriée pour les grillades en grande quantité. Gril inférieur assisté par ventilateur 40-280 L’air chauffé par la petite grille est rapidement distribué dans le four grâce au ventilateur. Elle convient aux grillades en petites quantités. Garder chaud 40-100 Elle est utilisée pour maintenir les aliments à une température prête à être servie pendant une longue période. Pyrolyse
  • Elle est utilisée pour l’autonettoyage du four à haute tempéra-
  • ture. Consultez les spécifications de la section Entretien et net- toyage pour cette fonction.. 3.4 Accessoires de l’appareil Votre appareil comporte divers acces- soires. Dans cette section, vous trouverez la description des accessoires ainsi que les descriptions de leur utilisation appropriée. Selon le modèle de l’appareil, l’accessoire fourni varie. Tous les accessoires décrits dans le manuel d’utilisation peuvent ne pas être disponibles dans votre appareil.

    En

    Fr

    Page 55

    Fr / 55

    Les plateaux à l'intérieur de votre appareil peuvent être déformés sous l'effet de la chaleur. Cela n'a aucun effet sur la fonctionnalité. La déformation disparaît lorsque le plateau est refroidi. Plateau standard Il est utilisé pour les pâtisseries, les ali- ments surgelés et la friture de gros mor- ceaux. Grille métallique Il est utilisé pour frire ou placer les aliments à cuire, frire et mijoter sur la grille désirée. Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : : 3.5 Utilisation des accessoires de l’appareil Étagères de cuisson Il existe 5 niveaux de position des étagères dans la zone de cuisson. Vous pouvez éga- lement voir l’ordre des étagères en regar- dant les numéros figurant sur le cadre fron- tal du four. Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : : Mise en place de la grille métallique et du plateau métallique sur les étagères de cui- sine Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Il est essentiel de bien placer la grille métal- lique sur les étagères métalliques latérales. En plaçant la grille métallique sur l’étagère souhaitée, la partie ouverte doit être orien- tée vers l’avant. Pour une meilleure cuis- son, la grille métallique doit être fixée sur le point d'arrêt de l'étagère métallique. Elle ne doit pas traverser la butée et entrer contact avec la paroi arrière du four. Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : : Il est essentiel de bien placer la grille métal- lique sur les étagères latérales. La grille métallique n’est orientée que vers une seule direction lorsqu’elle est placée sur l’étagère. En plaçant la grille métallique sur l’étagère souhaitée, la partie ouverte doit être orientée vers l’avant.

    En

    Fr

    Page 56

    Fr / 56

    Mise en place du plateau sur les étagères de cuisine Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Il est également important de bien placer les plateaux sur les étagères métalliques la- térales. Lorsque vous placez le plateau sur l’étagère souhaitée, son côté conçu pour être tenu doit se trouver vers l’avant. Pour une meilleure cuisson, le plateau doit être fixé avec la butée sur l’étagère métallique. Elle ne doit pas traverser la butée et entrer contact avec la paroi arrière du four. Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : : Il est également important de bien placer les plateaux sur les étagères latérales. Le plateau n’est orienté que vers une seule di- rection lorsqu’il est placé sur l’étagère. Lorsque vous placez le plateau sur l’éta- gère souhaitée, son côté conçu pour être tenu doit se trouver vers l’avant. Fonction de butée du grillage Il existe une fonction de butée qui empêche la grille métallique de basculer de l’étagère métallique. Grâce à cette fonction, vous pouvez sortir votre nourriture facilement et en toute sécurité. Tout en retirant la grille métallique, vous pouvez la tirer vers l’avant jusqu’à ce qu’elle atteigne la butée. Vous devez passer sur ce point pour le supprimer complètement. Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : : Fonction d’arrêt de plateau-- Sur les mo- dèles avec étagères en fil métallique Il existe également une fonction de butée qui empêche le plateau de basculer de l’étagère métallique. Tout en retirant le pla- teau, libérez-le de la prise d'arrêt arrière et tirez-le vers vous jusqu'à ce qu'il atteigne le côté avant. Vous devez passer sur cette douille d'arrêt pour la supprimer complète- ment. Mise en place appropriée de la grille métal- lique et du plateau sur les rails télescopi- quesModèles à étagères grillagées et rails télescopiques Grâce aux rails télescopiques, les plateaux ou la grille métallique peuvent être facile- ment installés et retirés. Lors de l’utilisation de plateaux et de grilles métalliques avec le rail télescopique, il faut s’assurer que les broches, à l’avant et à l’arrière des rails té-

    En

    Fr

    Page 57

    Fr / 57

    lescopiques, reposent sur les bords de la grille et du plateau (comme indiqué sur la figure).

    En

    Fr

    Page 58

    Fr / 58

    3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- deur)(mm) 595 /594 /567 Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/profon- deur) 590 - 600 /560 /min. 550 Tension/fréquence 220-240 V ~; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation dans l’appareil min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 Consommation totale d’énergie (kW) 2,6 Type de fours Four assisté par ventilateur Classique : Les informations figurant sur l’étiquette énergétique des fours électriques domestiques sont données conformément à la norme EN 60350-1 / IEC 60350-1. Les valeurs sont déterminées en fonctions Chauffage de haut / bas assisté par ventilateur ou (si elles sont présentes) Convection naturelle avec la charge standard. La classe d’efficacité énergétique est déterminée selon l’ordre de priorité suivant, selon que les fonctions perti- nentes existent ou non sur l’appareil. 1-Chaleur tournante éco , 2-Chaleur tournante , 3-Gril inférieur assisté par venti- lateur , 4-Convection naturelle. Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans préavis afin d’améliorer la qualité de l’appareil. Les illustrations présentées dans ce manuel sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre appareil. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de l’appareil ou dans la documentation ac- compagnant l’appareil sont obtenues dans des conditions de laboratoire, en conformité avec les normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et l’environnement de l’appareil.

    Page 59

    Fr / 59

    4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- reil, il est recommandé de suivre les étapes décrites dans les sections suivantes : 4.1 Réglage de l’heure pour la pre- mière fois Réglez toujours l'heure de la jour- née avant d'utiliser votre four. Si vous ne la réglez pas, vous ne pour- rez pas cuisiner dans certains mo- dèles de four.
  • Lors de la première mise en marche du
  • four, l'indication "12:00" et le symbole clignotent sur l'écran.
  • Réglez l’heure du jour à l’aide des
  • touches / .
  • Appuyez sur la touche
  • ou pour ac- tiver le champ Minute.
  • Appuyez sur les touches
  • / pour ré- gler les minutes.
  • Confirmez le réglage en appuyant sur la
  • touche . ð L’heure du jour est réglée et le symbole disparaît de l’écran. Si vous ne réglez pas la première heure, « 12:00 » et les symboles continueront à clignoter et votre four ne démarrera pas. Pour que votre four fonctionne, vous devez confirmer l’heure de la journée en la réglant ou en appuyant sur la touche lorsqu’elle est à « 12:00 ». Vous pouvez modifier les réglages de l’heure de la journée plus tard tel que décrit dans la sec- tion « Réglages ». En cas de panne de courant, les ré- glages de l’heure du jour sont désactivés. Il devrait être remis en place. 4.2 Premier nettoyage
  • Retirez tous les emballages.
  • Retirez tous les accessoires du four pré-
  • vu à l’intérieur du produit.
  • Allumez l’appareil et laissez-le fonction-
  • ner pendant 30 minutes, puis éteignez- le. De cette façon, les résidus et les couches qui ont pu rester dans le four pendant la fabrication sont brûlés et net- toyés.
  • Lorsque vous utilisez l’appareil, sélec-
  • tionnez la température la plus élevée et la fonction de cuisson que tous les ap- pareils de chauffage de votre appareil utilisent. Voir «Fonctions de fonctionne- ment du four [} 54]». Vous pouvez ap- prendre comment faire fonctionner le four dans la section suivante.
  • Veuillez attendre que le four refroidisse.
  • Essuyez les surfaces du produit avec un
  • chiffon ou une éponge humide et sé- chez-les avec un chiffon. Avant d’utiliser les accessoires ; Nettoyez les accessoires que vous retirez du four avec de l’eau savonneuse et une éponge de nettoyage douce.

    En

    Fr

    Page 60

    Fr / 60

    REMARQUE : Certains détergents ou agents de nettoyage peuvent endommager la surface. N’utilisez pas de détergents abrasifs, de poudres de nettoyage, de crèmes de nettoyage ou d’objets pointus pendant le nettoyage. REMARQUE : Lors de la première utilisa- tion, de la fumée et des odeurs peuvent se dégager pendant plusieurs heures. C'est normal et vous avez juste besoin d'une bonne ventilation pour l'éliminer. Évitez d'in- haler directement la fumée et les odeurs qui se forment. 5 Utilisation du four 5.1 Informations générales sur l’utili- sation du four Ventilateur de refroidissement( Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut qu’il ne soit pas disponible pour votre ap- pareil. ) Votre produit est équipé d’un ventilateur de refroidissement. Le ventilateur de refroidis- sement est activé automatiquement en cas de besoin et refroidit à la fois la face avant de l’appareil et le four. Il est automatique- ment désactivé lorsque le processus de re- froidissement est terminé. L’air chaud sort par la porte du four. Évitez de couvrir ces ouvertures de ventilation. Sinon, le four risque de surchauffer. Le ventilateur de re- froidissement continue à fonctionner pen- dant le fonctionnement du four ou après l’arrêt du four (pendant environ 20 à 30 mi- nutes). Si vous cuisinez en programmant la minuterie du four, à la fin du temps de cuis- son, le ventilateur de refroidissement s’éteint au même moment que toutes les fonctions. L’utilisateur ne peut pas détermi- ner la durée de fonctionnement du ventila- teur de refroidissement. Il s’allume et s’éteint automatiquement. Ce n'est pas une erreur. Éclairage du four L’éclairage du four est en marche lorsque le four commence la cuisson. Dans certains modèles, l’éclairage est en marche pendant la cuisson, tandis que dans d’autres, il s’éteint après un certain temps. Dans certaines fonctions de cuisson, la lampe ne s'allume jamais pour économiser de l'énergie. Si vous souhaitez que la lampe du four reste allumée en permanence, sélectionnez l’état de fonctionnement “Lampe du four” à l’aide du bouton de sélection de la fonction. 5.2 Fonctionnement de l’unité de commande du four Avertissements généraux sur l’unité de commande du four
  • La durée maximale qui peut être définie
  • pour le processus de cuisson est de 5 heures 59 minutes. En cas de panne d’alimentation, le programme est annulé. Vous devrez le reprogrammer.
  • Lors des réglages, les symboles corres-
  • pondants clignotent à l’écran. Patientez quelques instants pendant l’enregistre- ment des paramètres.
  • Lorsqu’un réglage de cuisson a été effec-
  • tué, l’heure de la journée ne peut pas être réglée.
  • Si la durée de cuisson est réglée lorsque
  • la cuisson commence. Le temps restant s’affiche à l’écran.
  • Dans les cas où le temps de cuisson ou
  • le temps de fin de cuisson est défini, vous pouvez annuler automatiquement en appuyant longuement sur la touche . Minuterie 1 Touche d’alarme

    En

    Fr

    Page 61

    Fr / 61

    2 Touche de réglage du minuteur 3 Touche de diminution de la valeur 4 Touche d’augmentation de la valeur 5 Touche des réglages 6 Touche de verrouillage des touches Symboles d’affichage : Symbole de l’heure de cuisson : Symbole de l’heure de fin de cuisson * : Symbole d’alarme : Symbole du thermomètre à viande * : Le symbole de verrouillage des commandes : Symbole de température : Symbole des réglages : Symbole de verrouillage de la porte *
  • Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut
  • qu’il ne soit pas disponible pour votre appareil. Mise en marche du four Lorsque vous sélectionnez une fonction de cuisson à l’aide du bouton de sélection de fonctions et que vous réglez une tempéra- ture donnée à l’aide du bouton de tempéra- ture, le four se met en marche. Arrêt du four Vous pouvez arrêter le four en tournant le bouton de sélection de fonctions et le bou- ton de température en position arrêt (haut). Cuisson manuelle pour la sélection de la température et de la fonction de cuisson du four Vous pouvez cuisiner à l’aide d’une com- mande manuelle (sous votre propre contrôle) sans régler le temps de cuisson en sélectionnant la température et la fonc- tion de cuisson spécifiques à vos aliments.
  • Sélectionnez la fonction de fonctionne-
  • ment lorsque vous souhaitez cuisiner à l'aide du bouton de sélection des fonc- tions.
  • Réglez la température de cuisson sou-
  • haitée à l’aide du bouton de tempéra- ture. ð Votre four se met en marche immédia- tement à la fonction et à la tempéra- ture sélectionnées, et apparaît à l’écran. La valeur de la température ré- glée et des animations de 3 lignes ap- paraissent à l’écran. Ensuite, le temps écoulé depuis le début de la cuisson est affiché dans l’ordre. Lorsque la température interne du four atteint la température définie le symbole dis- paraît et un signal sonore retentit. L’animation de 3 lignes sur l’écran s’ar- rête et le symbole C apparaît en conti- nu à côté de la valeur de la tempéra- ture. Le four ne s’éteint pas automati- quement car la cuisson manuelle se fait sans réglage du temps de cuisson. Vous devez contrôler la cuisson et l’éteindre vous-même. Lorsque votre cuisson est terminée, arrêtez le four en tournant le bouton de sélection de fonctions et le bouton de température en position arrêt (haut). Cuisson effectuée par le réglage du temps de cuisson : Vous pouvez faire en sorte que le four s’éteigne automatiquement à la fin du temps imparti en sélectionnant la tempéra- ture et la fonction de fonctionnement spéci- fiques à votre aliment et en réglant le temps de cuisson sur la minuterie.
  • Sélectionnez une fonction de cuisson
  • pour la cuisson.
  • Appuyez sur la touche
  • jusqu’à ce que le symbole s’affiche à l’écran pour in- diquer le temps de cuisson.

    En

    Fr

    Page 62

    Fr / 62

    Pour régler rapidement le temps de cuisson, vous pouvez directement toucher la pour régler le temps de cuisson à 30 minutes après avoir réglé la fonction de fonctionnement et la température puis utiliser les touches / pour modifier l'heure.
  • Réglez le temps de cuisson à l’aide des
  • touches / . Le temps de cuisson augmente d’une minute au cours des 15 pre- mières minutes et de 5 minutes après 15 minutes.
  • Mettez vos aliments au four et réglez la
  • température à l’aide du bouton de tem- pérature. ð Votre four se met en marche im- médiatement à la fonction et à la température sélectionnées. Le compte à rebours du temps de cuisson défini commence et s’affiche à l’écran. Le compte à re- bours du temps de cuisson et la valeur de température définie ainsi que l’animation à 3 lignes à côté sont affichés dans l’ordre. Lorsque la température interne du four at- teint la température définie le sym- bole disparaît et un signal so- nore retentit. L’animation de 3 lignes sur l’écran s’arrête et le symbole C apparaît en continu à côté de la valeur de la tempéra- ture.
  • Lorsque le temps de cuisson défini est
  • expiré, le message « End » s’affiche à l’écran, le symbole clignote et la mi- nuterie émet un avertissement sonore.
  • L’avertissement retentit pendant deux
  • minutes. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter l’avertissement so- nore. L’avertissement s’arrête et l’heure du jour s’affiche à l’écran. Si vous appuyez sur une touche à la fin de l’avertissement sonore, le four se remet en marche. Pour évi- ter que le four ne fonctionne à nou- veau à la fin de l’avertissement, mettez le bouton de température et le bouton de fonction en position « 0 » (arrêt). 5.3 Réglages Activation du verrouillage de touches En utilisant la fonction de verrouillage de touche, vous pouvez protéger la minuterie contre les interférences.
  • Appuyez sur la touche jusqu’à ce que
  • le symbole s’affiche à l’écran. ð Le symbole s’affiche à l’écran et le compte à rebours 3-2-1 commence. La touche se verrouille à la fin du compte à rebours. Lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche après que le verrouillage de touches soit activé, la minuterie émet un signal sonore et le symbole clignote. Si vous relâchez la touche avant la fin du compte à rebours, le ver- rouillage de la touche ne s’active pas. Les touches de la minuterie ne peuvent pas être utilisées lorsque le verrouillage de touches est acti- vé. Le verrouillage de touches ne se désactive pas en cas de panne de courant.

    En

    Fr

    Page 63

    Fr / 63

    Désactivation du verrouillage de touches
  • Appuyez sur la touche jusqu’à ce que
  • le symbole disparaisse à l’écran. ð Le symbole disparaît de l’écran et le verrouillage des touches est désactivé. Réglage de l’alarme Vous pouvez également utiliser la minuterie de l’appareil pour tout avertissement ou rappel autre que la cuisson. L’horloge de l’alarme n’a aucun impact sur le fonctionne- ment du four. Elle est utilisée à des fins d’avertissement. Par exemple, vous pouvez utiliser l’alarme lorsque vous voulez retour- ner les aliments au four à une certaine heure. Dès que l’heure que vous avez réglée est écoulée, la minuterie émet un avertisse- ment sonore. La durée maximale de l'alarme peut être de 23 heures 59 minutes.
  • Appuyez sur la touche
  • jusqu’à ce que le symbole s’affiche à l’écran.
  • Réglez l’heure de l’alarme à l’aide des
  • touches / . ð Après avoir réglé l’heure de l’alarme, le symbole reste allumé et le compte à rebours de l’heure de l’alarme commence à l’écran. Si l’heure de l’alarme et le temps de cuisson sont réglés en même temps, le temps le plus court s’af- fiche à l’écran.
  • Une fois que l’heure de l’alarme est
  • écoulée, le symbole commence à cli- gnoter et un avertissement sonore re- tentit. Désactivation de l’alarme
  • Une fois le temps de l’alarme écoulé,
  • l’avertissement sonore retentit pendant deux minutes. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter l’avertisse- ment sonore. ð L’avertissement s’arrête et l’heure du jour s’affiche à l’écran. Si vous souhaitez désactiver l’alarme ;
  • Appuyez sur la touche
  • jusqu’à ce que le symbole s’affiche à l’écran pour ré- initialiser l’heure de l’alarme. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le sym- bole « 00 h 00 » s’affiche à l’écran.
  • Vous pouvez également désactiver
  • l’alarme en appuyant longuement sur la touche . Réglage du volume
  • Appuyez sur la touche
  • jusqu’à ce que l’une des valeurs b-01-b-02-b-03 et le symbole apparaissent à l’écran.
  • Réglez le niveau souhaité à l’aide des
  • touches / . (b-01-b-02-b-03) ð Appuyez sur la touche pour confir- mer ou patientez sans appuyer aucune touche. Le volume réglé devient actif après un certain temps.

    En

    Fr

    Page 64

    Fr / 64

    Réglage de la luminosité de l’écran
  • Appuyez sur la touche
  • jusqu’à ce que l’une des valeurs d-01-d-02-d-03 et le symbole apparaissent à l’écran.
  • Réglez le degré de luminosité souhaité à
  • l’aide des touches / . (d-01-d-02- d-03) ð Appuyez sur la touche pour confir- mer ou patientez sans appuyer aucune touche. Le réglage de luminosité de- vient actif après un certain temps. Modification de l’heure du jour Sur votre four pour modifier l’heure du jour que vous avez précédemment définie :
  • Appuyez sur la touche
  • jusqu’à ce que le symbole s’affiche à l’écran.
  • Réglez l’heure du jour à l’aide des
  • touches / .
  • Appuyez sur la touche
  • ou pour ac- tiver le champ Minute.
  • Appuyez sur les touches
  • / pour ré- gler les minutes.
  • Confirmez le réglage en appuyant sur la
  • touche . ð L’heure du jour est réglée et le symbole disparaît de l’écran. 6 Informations générales sur la cuisine Vous trouverez dans cette section des conseils sur la préparation et la cuisson de vos aliments. Cette section décrit certains des aliments testés en tant que producteurs et les para- mètres les plus appropriés pour ces ali- ments. Les réglages du four et des acces- soires appropriés pour ces aliments y sont également indiqués. 6.1 Avertissements généraux concer- nant la cuisson au four
  • Lorsque vous ouvrez la porte du four pen-
  • dant ou après la cuisson, de la vapeur brûlante peut s’en échapper. La vapeur peut vous brûler la main, le visage et/ou les yeux. Lorsque vous ouvrez la porte du four, tâchez de rester à l’écart.
  • La vapeur intense générée pendant la
  • cuisson peut former des gouttes d’eau de condensation à l’intérieur et à l’extérieur du four, et sur les parties supérieures de l’appareil en raison de la différence de température. Il s’agit d’un phénomène physique et normal.
  • Les valeurs de température et de temps
  • de cuisson indiquées pour les aliments peuvent varier selon la recette et la quan- tité. Pour cette raison, ces valeurs sont fournies sous forme de plages.
  • Retirez toujours les accessoires non utili-
  • sés du four avant de lancer la cuisson. Les accessoires laissés dans le four peuvent empêcher que vos aliments cuisent à de valeurs de température ap- propriées.

    En

    Fr

    Page 65

    Fr / 65

  • Pour les aliments que vous cuisinez se-
  • lon votre propre recette, vous pouvez faire référence à des aliments similaires indiqués dans les tables de cuisson.
  • L’utilisation des accessoires fournis vous
  • permet d’obtenir les meilleures perfor- mances de cuisson. Prêtez toujours at- tention aux avertissements et aux infor- mations fournis par le fabricant pour d’autres ustensiles de cuisine que vous utilisez.
  • Découpez le papier sulfurisé à utiliser
  • pendant votre cuisson dans des dimen- sions adaptées au récipient dans lequel vous cuisinez. Lorsque le papier sulfurisé déborde du récipient, cela peut causer des brûlures et affecter la qualité de votre cuisson. Utilisez le papier sulfurisé dans la plage de température indiquée.
  • Pour une bonne performance de cuisson,
  • placez vos aliments sur la bonne étagère recommandée. Ne changez pas la posi- tion de l’étagère pendant la cuisson. 6.1.1 Pâtisseries et aliments cuits au four Informations générales
  • Nous vous recommandons d’utiliser les
  • accessoires de l’appareil pour obtenir une bonne performance de cuisson. Si vous utilisez un ustensile de cuisson autre que ceux fournis, optez pour un us- tensile de couleur sombre, antiadhésif et résistant à la chaleur.
  • Si le préchauffage d’aliments est recom-
  • mandé dans la table de cuisson, veillez à les mettre au four par la suite.
  • Si vous cuisinez à l’aide d’ustensiles de
  • cuisine sur la grille métallique, placez-les au milieu de la grille, et non près du mur arrière.
  • Tous les ingrédients utilisés dans la fabri-
  • cation des pâtisseries doivent être frais et à température ambiante.
  • L’état de cuisson des aliments peut varier
  • selon la quantité de nourriture et la taille des ustensiles de cuisine utilisés.
  • Les moules en métal, en céramique et en
  • verre prolongent le temps de cuisson et les surfaces inférieures des pâtisseries ne brunissent pas uniformément.
  • Si vous utilisez du papier sulfurisé, un pe-
  • tit brunissement peut être observé sur la surface inférieure de l'aliment. Dans ce cas, vous devrez peut-être prolonger votre période de cuisson d'environ 10 mi- nutes.
  • Les valeurs indiquées dans les tables de
  • cuisson sont déterminées à la suite des tests effectués dans nos laboratoires. Les valeurs qui vous conviennent peuvent être différentes de celles-ci.
  • Placez vos aliments sur l’étagère appro-
  • priée recommandée dans la table de cuisson. Reportez-vous à l’étagère infé- rieure du four comme étagère 1.
  • Faites cuire les plats recommandés dans
  • le tableau de cuisson avec un seul pla- teau. Conseils pour la cuisson des gâteaux
  • Si le gâteau est trop sec, augmentez la
  • température de 10°C et diminuez le temps de cuisson.
  • Si le gâteau est humide, utilisez une pe-
  • tite quantité de liquide ou réduisez la température de 10°C.
  • Si le dessus du gâteau est brûlé, placez-
  • le sur une étagère inférieure, baissez la température et augmentez le temps de cuisson.
  • Si l'intérieur du gâteau est bien cuit, mais
  • que l'extérieur est collant, utilisez moins de liquide, diminuez la température et augmentez le temps de cuisson. Conseils pour la pâtisserie
  • Si la pâtisserie est trop sèche, augmen-
  • tez la température de 10 °C et diminuez le temps de cuisson. Humidifiez les feuilles de pâte à l’aide d’une sauce com- posée d’un mélange de lait, d’huile, d’œuf et de yaourt.
  • Si la pâtisserie cuit lentement, veillez à ce
  • que l’épaisseur de la pâte que vous avez préparée ne déborde pas du plateau.

    En

    Fr

    Page 66

    Fr / 66

  • Si la surface de la pâte est dorée et que
  • le fond n’est pas cuit, assurez-vous que la quantité de sauce utilisée au fond de la pâte n’est pas trop importante. Pour que la pâtisserie soit dorée de façon uni- forme, essayez d’étaler uniformément la sauce entre les feuilles de pâte et la pâte.
  • Faites cuire votre pâte à la position et à
  • la température spécifiées dans la table de cuisson. Si le fond n’est toujours pas assez doré, placez-le sur une étagère in- férieure pour la prochaine cuisson. Table de cuisson pour pâtisseries et aliments cuits au four Aliment Accessoire à utili- ser Fonction d’utilisa- tion Position de l’éta- gère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Gâteau sur le pla- teau Plateau standard
  • Convection natu-
  • relle 3 180 30 … 45 Gâteau dans le moule Moule à gâteau sur la grille métal- lique ** Convection natu- relle 2 180 30 … 40 Petits gâteaux Plateau standard
  • Convection natu-
  • relle 3 160 25 … 35 Petits gâteaux Plateau standard
  • Chauffage de
  • haut / bas assisté par ventilateur Sur les modèles avec étagères en fil métallique :3 Sur les modèles sans étagères en fil métallique : :2 150 Sur les modèles avec étagères en fil métallique : 25 … 35 Sur les modèles sans étagères en fil métallique : : 30 … 40 Génoise Moule à gâteau rond, 26 cm de diamètre avec pince sur grille métallique ** Convection natu- relle 2 150 30 … 40 Génoise Moule à gâteau rond, 26 cm de diamètre avec pince sur grille métallique ** Chauffage de haut / bas assisté par ventilateur 2 160 25 … 35 Biscuit Plateau de pâtis- series * Convection natu- relle 3 170 25 … 40 Pâtisserie Plateau standard
  • Chauffage de
  • haut / bas assisté par ventilateur 2 180 35 … 45 Brioche Plateau standard
  • Convection natu-
  • relle 2 200 20 … 35 Pain entier Plateau standard
  • Convection natu-
  • relle 3 200 30 … 45

    En

    Fr

    Page 67

    Fr / 67

    Aliment Accessoire à utili- ser Fonction d’utilisa- tion Position de l’éta- gère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Lasagne Récipient rectan- gulaire en verre / métal sur grille métallique ** Convection natu- relle 2 ou 3 200 30 … 45 Tarte aux pommes Moule rond en métal noir, 20 cm de diamètre sur grille métallique ** Convection natu- relle 2 180 50 … 70 Pizza Plateau standard
  • Convection natu-
  • relle 2 200 … 220 10 … 20 Il est recommandé de préchauffer tous les aliments. *Ces accessoires peuvent ne pas être inclus dans votre appareil. **Ces accessoires ne sont pas inclus dans votre appareil. Ce sont des accessoires disponibles dans le commerce. 6.1.2 Viande, poisson et volaille Les points clés des grillades
  • L’assaisonnement avec du jus de citron
  • et du poivre avant la cuisson de tout le poulet, de la dinde et des gros morceaux de viande permettra d’améliorer la qualité de la cuisson.
  • Il faut 15 à 30 minutes de plus pour faire
  • cuire une viande désossée que de faire frire un filet.
  • Vous devez calculer environ 4 à 5 mi-
  • nutes de cuisson pour chaque centimètre d’épaisseur de la viande.
  • Une fois la durée de cuisson terminée,
  • gardez la viande au four pendant environ 10 minutes. Le jus de la viande est mieux réparti sur la viande frite et ne ressort pas lorsque vous découpez la viande.
  • Le poisson doit être placé sur une éta-
  • gère de niveau moyen ou bas dans une assiette résistante à la chaleur.
  • Faites cuire les plats recommandés dans
  • le tableau de cuisson avec un seul pla- teau. Table de cuisson pour viande, poisson et volaille Aliment Accessoire à utili- ser Fonction d’utilisa- tion Position de l’éta- gère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Steak (entier) / Rôti (1 kg) Plateau standard
  • Chauffage de
  • haut / bas assisté par ventilateur 3 15 mn 250/max, après 180 … 190 60 … 80 Jarret d’agneau (1,5-2 kg) Plateau standard
  • Chauffage de
  • haut / bas assisté par ventilateur 3 170 85 … 110 Poulet frit (1,8-2 kg) Grille métallique * Placez un plateau sur une étagère inférieure. Chauffage de haut / bas assisté par ventilateur 2 15 mn 250/max, après 190 60 … 80 Turquie (5,5 kg) Plateau standard
  • Chauffage de
  • haut / bas assisté par ventilateur 1 25 mn 250/max, après 180 … 190 150 … 210 Poisson Grille métallique * Placez un plateau sur une étagère inférieure. Chauffage de haut / bas assisté par ventilateur 3 200 20 … 30

    En

    Fr

    Page 68

    Fr / 68

    Il est recommandé de préchauffer tous les aliments. *Ces accessoires peuvent ne pas être inclus dans votre appareil. **Ces accessoires ne sont pas inclus dans votre appareil. Ce sont des accessoires disponibles dans le commerce. 6.1.3 Grille La viande rouge, le poisson et la volaille brunissent rapidement lorsqu’ils sont grillés, ils gardent une belle croûte et ne se dessèchent pas. Les filets de viande, les brochettes, les saucisses ainsi que les lé- gumes juteux (tomates, oignons, etc.) sont particulièrement adaptés aux grillades. Avertissements généraux
  • Les aliments qui ne sont pas adaptés aux
  • grillades présentent un risque d’incendie. Faites griller uniquement les aliments qui sont adaptés à un feu de barbecue in- tense. Ne placez pas non plus les ali- ments trop loin à l’arrière de la grille. Il s’agit de la zone la plus chaude et les ali- ments gras peuvent prendre feu.
  • Fermez la porte du four pendant la
  • grillade. Ne faites jamais de grillade avec la porte du four ouverte. Les sur- faces chaudes peuvent causer des brû- lures ! Les points clés des grillades
  • Préparez autant que possible des ali-
  • ments dont l’épaisseur et le poids sont si- milaires à la grille.
  • Placez les morceaux à griller sur la grille
  • métallique ou sur la grille de barbecue métallique en les répartissant sans dé- passer les dimensions de l’appareil de chauffage.
  • Les durées de cuisson indiquées sur le
  • tableau peuvent varier en fonction de l’épaisseur des morceaux à griller.
  • Faites glisser la grille métallique ou la
  • grille de barbecue métallique jusqu’au ni- veau souhaité dans le four. Si vous cuisi- nez sur la grille métallique, faites glisser la plaque de four vers l’étagère inférieure pour récupérer l’huile. La plaque de four que vous ferez glisser doit être dimen- sionnée de manière à couvrir toute la sur- face de la grille. Ce plateau peut ne pas être inclus dans l’appareil. Mettez un peu d’eau dans la plaque de four pour faciliter le nettoyage. Table barbecue Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Poisson Grille métallique 4 - 5 250 20 … 25 Morceaux de volaille Grille métallique 4 - 5 250 25 … 35 Boulettes de viande (veau) - 12 Quantité Grille métallique 4 250 20 … 30 Côtelette d’agneau Grille métallique 4 - 5 250 20 … 25 Steak - (cubes de viande) Grille métallique 4 - 5 250 25 … 30 Côtelette de veau Grille métallique 4 - 5 250 25 … 30 Gratin de légumes Grille métallique 4 - 5 220 20 … 30 Pain grillé Grille métallique 4 250 1 … 3 Il est recommandé de préchauffer tous les aliments grillés pendant 5 minutes. Retournez les morceaux d’aliments après la moitié du temps total de grillage.

    En

    Fr

    Page 69

    Fr / 69

    Gril inférieur assisté par ventilateur Aliment Accessoire à utili- ser Fonction d’utilisa- tion Position de l’éta- gère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Poisson Grille métallique Gril inférieur as- sisté par ventila- teur 4 200 30 … 35 Morceaux de vo- laille Grille métallique Gril inférieur as- sisté par ventila- teur 4 250 25 … 35 Boulettes de viande (veau) - 12 Quantité Grille métallique Gril inférieur as- sisté par ventila- teur 4 250 30 … 40 Steak (entier) / Rôti (1 kg ) Grille métallique - Placez un plateau sur une étagère inférieure. Gril inférieur as- sisté par ventila- teur 3 15 mn 250, après 180 … 190 90 … 110 Ne préchauffez pas les plats recommandés dans ce tableau des grillades. 6.1.4 Aliments test
  • Les aliments de cette table de cuisson
  • sont préparés conformément à la norme EN 60350-1 afin de faciliter les tests de l’appareil pour les instituts de contrôle.
  • Faites cuire les plats recommandés dans
  • le tableau de cuisson avec un seul pla- teau. Tableau de cuisson pour repas expérimentaux Aliment Accessoire à utili- ser Fonction d’utilisa- tion Position de l’éta- gère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Sablé (biscuit su- cré) Plateau standard
  • Convection natu-
  • relle 3 140 20 … 30 Petits gâteaux Plateau standard
  • Convection natu-
  • relle 3 160 25 … 35 Petits gâteaux Plateau standard
  • Chauffage de
  • haut / bas assisté par ventilateur Sur les modèles avec étagères en fil métallique :3 Sur les modèles sans étagères en fil métallique : :2 150 Sur les modèles avec étagères en fil métallique : 25 … 35 Sur les modèles sans étagères en fil métallique : : 30 … 40 Génoise Moule à gâteau rond, 26 cm de diamètre avec pince sur grille métallique ** Convection natu- relle 2 150 30 … 40 Génoise Moule à gâteau rond, 26 cm de diamètre avec pince sur grille métallique ** Chauffage de haut / bas assisté par ventilateur 2 160 25 … 35 Tarte aux pommes Moule rond en métal noir, 20 cm de diamètre sur grille métallique ** Convection natu- relle 2 180 50 … 70

    En

    Fr

    Page 70

    Fr / 70

    Il est recommandé de préchauffer tous les aliments. *Ces accessoires peuvent ne pas être inclus dans votre appareil. **Ces accessoires ne sont pas inclus dans votre appareil. Ce sont des accessoires disponibles dans le commerce. Grille Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Boulettes de viande (veau) - 12 Quantité Grille métallique 4 250 20 … 30 Pain grillé Grille métallique 4 250 1 … 3 Il est recommandé de préchauffer tous les aliments grillés pendant 5 minutes. Retournez les morceaux d’aliments après la moitié du temps total de grillage. 7 Entretien et nettoyage 7.1 Consignes de nettoyage générales Avertissements généraux
  • Attendez que l’appareil refroidisse avant
  • de le nettoyer. Les surfaces chaudes peuvent causer des brûlures !
  • N’appliquez pas les détergents directe-
  • ment sur les surfaces chaudes. Ils peuvent provoquer des taches perma- nentes.
  • L’appareil doit être soigneusement net-
  • toyé et séché après chaque utilisation. Ainsi, les résidus alimentaires sont fa- ciles à nettoyer et ces résidus ne brûlent pas lorsque l’appareil est réutilisé ulté- rieurement. Ainsi, la durée de vie de l’ap- pareil est prolongée et les problèmes fré- quemment rencontrés sont réduits.
  • N’utilisez pas de produits de nettoyage à
  • vapeur pour le nettoyage.
  • Certains détergents ou agents de net-
  • toyage endommagent la surface. Les produits de nettoyage inadaptés sont : l’eau de Javel, les produits de nettoyage contenant de l’ammoniac, de l’acide ou du chlorure, les produits de nettoyage à vapeur, les détartrants, les détachants et les antirouilles, les produits de nettoyage abrasifs (crèmes nettoyantes, poudre à récurer, crème à récurer, épurateur abra- sif et grattant, fil de fer, éponges, tor- chons de nettoyage contenant de la sale- té et des résidus de détergent).
  • Aucun produit de nettoyage spécial n'est
  • nécessaire lors du nettoyage effectué après chaque utilisation. Nettoyez l'appa- reil à l'aide d'un détergent pour lave-vais- selle, d'eau chaude et d'un chiffon doux ou d'une éponge, puis séchez-le avec un chiffon sec.Nettoyez l’appareil à l’aide d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon doux ou d’une éponge et séchez-le à l’aide d’un chiffon sec.
  • Assurez-vous d’essuyer complètement
  • tout le liquide restant après le nettoyage et nettoyez immédiatement toute écla- boussure d’aliments pendant la cuisson.
  • Ne lavez aucun composant de votre ap-
  • pareil au lave-vaisselle, sauf indication contraire dans le manuel d'utilisation. Inox - surfaces inoxydables
  • N’utilisez pas d’agents de nettoyage
  • contenant de l’acide ou du chlore pour nettoyer les surfaces et les poignées en acier inoxydable ou en inox.
  • La surface en acier inoxydable ou en inox
  • peut changer de couleur avec le temps. C’est normal. Après chaque opération, nettoyez avec un détergent adapté à la surface en acier inoxydable ou en inox.
  • Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux sa-
  • vonneux et d’un détergent liquide (non abrasif) adapté à la surface en inox, en prenant soin d’essuyer dans un sens.

    En

    Fr

    Page 71

    Fr / 71

  • Élimine immédiatement et sans attendre
  • les taches de calcaire, d'huile, d'amidon, de lait et de protéines sur les surfaces en verre et en inox. À la longue, les taches peuvent causer la rouille.
  • Les nettoyants pulvérisés/appliqués sur
  • la surface doivent être nettoyés immédia- tement. Les nettoyants abrasifs qui res- tent sur la surface la font blanchir. Surfaces émaillées
  • Pour nettoyer le foyer, laissez le four re-
  • froidir. Le nettoyage sur des surfaces chaudes crée à la fois un risque d’incen- die et des dommages à la surface émaillée.
  • Après chaque utilisation, nettoyez les
  • surfaces émaillées à l’aide d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon doux ou d’une éponge et séchez-les à l’aide d’un chiffon sec.
  • Si votre produit dispose d'une fonction de
  • nettoyage facile à la vapeur, vous pouvez vous en servir pour les salissures légères non permanentes. (Voir “Nettoyage facile à la vapeur [} 72]”.)
  • Pour les taches difficiles, vous pouvez
  • utiliser un nettoyant pour four et grill re- commandé sur le site Web de la marque de votre produit et un tampon à récurer non abrasif. N’utilisez pas de produit de nettoyage de four externe. Surfaces catalytiques
  • Les parois latérales de la zone de cuis-
  • son peuvent uniquement être recouvertes d’émail ou de parois catalytiques. Cela varie selon le modèle.
  • Les parois catalytiques ont une surface
  • légèrement mate et poreuse. Ne nettoyez pas les parois catalytiques du four.
  • Les surfaces catalytiques absorbent de
  • l’huile grâce à sa structure poreuse et commencent à briller lorsque la surface est saturée d’huile, dans ce cas il est re- commandé de remplacer les pièces. Surfaces en verre
  • Lorsque vous nettoyez des surfaces en
  • verre, n’utilisez pas de grattoirs métal- liques durs ni de produits de nettoyage abrasifs. Ils peuvent endommager la sur- face en verre.
  • Nettoyez l’appareil à l’aide d’un détergent
  • à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon en microfibres spécifique pour les sur- faces en verre et séchez-le à l’aide d’un chiffon sec en microfibres.
  • Si des résidus de détergent restent après
  • le nettoyage, nettoyez-les avec de l’eau froide et séchez à l’aide d’un chiffon en microfibres sec et propre. Les résidus de détergent peuvent endommager la sur- face du verre la prochaine fois.
  • Les résidus séchés sur la surface du
  • verre ne doivent en aucun cas être net- toyés avec des couteaux dentelés, du fil laine métallique ou des outils de grattage similaires.
  • Vous pouvez éliminer les taches de cal-
  • cium (taches jaunes) sur la surface du verre à l’aide d’un agent de détartrage disponible sur le marché, tel que le vi- naigre ou le jus de citron.
  • Si la surface est très sale, appliquez le
  • produit de nettoyage sur la tache à l’aide d’une éponge et patientez longtemps qu’il agisse correctement. Nettoyez en- suite la surface en verre à l’aide d’un chif- fon humide.
  • Les décolorations et les taches sur la sur-
  • face en verre sont normales et ne pré- sentent pas de défauts. Pièces en plastique et surfaces peintes
  • Nettoyez les pièces en plastiques et les
  • surfaces peintes à l’aide d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon doux ou d’une éponge et séchez-les à l’aide d’un chiffon sec.
  • N’utilisez pas de grattoirs métalliques
  • durs ni de produits de nettoyage abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces.
  • Assurez-vous que les joints des compo-
  • sants de l’appareil ne sont pas laissés humides et avec du détergent. Autre- ment, ces joints risquent de se corroder

    En

    Fr

    Page 72

    Fr / 72

    7.2 Accessoires de nettoyage N’introduisez pas les accessoires de l’appa- reil dans un lave-vaisselle sauf indication contraire dans le manuel d’utilisation. 7.3 Nettoyage du bandeau de com- mande
  • Lors du nettoyage du bandeau de com-
  • mande, essuyez celui-ci à l’aide d’un chif- fon doux humide et séchez-les à l’aide d’un chiffon sec. Ne retirez pas les joints en dessous pour nettoyer le panneau. Le panneau de commande et les boutons peuvent être endommagés.
  • Lors du nettoyage des panneaux en inox
  • et du bouton de commande, n’utilisez pas d’agents de nettoyage pour inox au- tour du bouton. Les indicateurs situés au- tour du bouton peuvent être effacés.
  • Nettoyez les panneaux de commande
  • tactiles à l’aide d’un chiffon doux humide et séchez-les à l’aide d’un chiffon sec. Si votre produit est doté d’une fonction de verrouillage des touches, réglez le ver- rouillage des touches avant de procéder au nettoyage du panneau de commande. Dans le cas contraire, une détection in- correcte peut se produire sur les touches. 7.4 Nettoyage de l’intérieur du four (zone de cuisson) Suivez les étapes de nettoyage décrites dans la section « Informations générales sur le nettoyage » en fonction des types de surface de votre four. Nettoyage des parois latérales du four Les parois latérales de la zone de cuisson peuvent uniquement être recouvertes d’émail ou de parois catalytiques. Cela va- rie selon le modèle. S’il existe une paroi ca- talytique, reportez-vous à la section « Pa- rois catalytiques » pour plus d’informations. Si votre produit est un modèle à étagères grillagées, retirez les étagères grillagées avant de nettoyer les parois latérales. Ter- minez ensuite le nettoyage tel que décrit dans la section « Informations générales sur le nettoyage » en fonction des types de surfaces de la paroi latérale. Pour retirer les étagères métalliques laté- rales :
  • Retirez la partie avant de l’étagère mé-
  • tallique en la tirant sur la paroi latérale dans la direction opposée.
  • Tirez l’étagère grillagée vers vous pour
  • l’enlever complètement.
  • Pour insérer à nouveau les étagères, les
  • procédures appliquées lors de leur re- trait doivent être répétées de la fin au début, respectivement. 7.5 Nettoyage facile à la vapeur Cela permet de nettoyer facilement la sale- té (qui ne reste pas longtemps) qui est ra- mollie par la vapeur à l'intérieur du four et par les gouttelettes d'eau condensées dans les surfaces internes du four.
  • Retirez tous les accessoires à l’intérieur
  • du four.
  • Ajoutez 500 ml d'eau dans le plateau et
  • placez-le sur la 2ème étagère du four. N’utilisez pas de l’eau distillée ou filtrée. Utilisez uniquement des eaux prêtes à l’emploi. N’utilisez pas de solutions inflammables, al- coolisées ou de particules solides à la place de l’eau.

    En

    Fr

    Page 73

    Fr / 73

  • Réglez le four sur le mode de fonction-
  • nement "nettoyage vapeur facile" et faites-le fonctionner à 100°C pendant 15 minutes. Ouvrez immédiatement la porte et essuyez l'intérieur du four avec une éponge ou un chiffon humide. De la vapeur sera libérée lors de l'ouverture de la porte. Cela peut présenter un risque de brûlures. Faites at- tention lorsque vous ouvrez la porte. Pour les saletés tenaces, nettoyez le pro- duit à l'aide d'un détergent pour lave-vais- selle, d'eau chaude et d'un chiffon doux ou d'une éponge, puis séchez-le avec un chif- fon sec. Dans la fonction de nettoyage fa- cile à la vapeur, il est prévu que l'eau ajoutée au fond du four s'éva- pore et se condense sur l'intérieur du four et sur la porte du four afin de ramollir la saleté légère qui s'est formée dans votre four. La conden- sation qui s'est formée sur la porte du four peut s'écouler lorsque la porte du four est ouverte. dès que vous ouvrez la porte du four, es- suyez la condensation. (Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut qu’il ne soit pas disponible pour votre appareil.) Après la condensation à l'in- térieur du four, une flaque ou de l'humidité peut se produire dans le canal de la piscine sous le four. Essuyez ce canal de piscine avec un chiffon humide après utilisation et séchez-le. 7.6 Auto-nettoyage à haute tempéra- ture Le four est équipé d'une fonction de pyro- lyse. Le four se réchauffe à une tempéra- ture d'environ 420-480 °C et brûle jusqu'à ce que la saleté existante se transforme en cendres. Une forte fumée peut être géné- rée. Assurez une bonne ventilation. Le net- toyage à haute température doit être effec- tué après environ toutes les 10 utilisations du four. Avertissements généraux Les surfaces chaudes causent des brûlures ! Ne touchez pas l’appareil pendant l’auto-nettoyage et tenez-le hors de portée des enfants. Attendez au moins 30 minutes avant de retirer les résidus.
  • Avant d'utiliser la fonction pyrolyse, reti-
  • rez tous les accessoires, la tablette téles- copique et les tablettes latérales (si elles existent). S'ils ne sont pas retirés, les ac- cessoires et les tablettes métalliques la- térales seront endommagés.
  • Si votre appareil est équipé d’un acces-
  • soire pyro-proof (résistant à l’autonet- toyage à haute température), vous n’avez pas besoin de retirer ces accessoires du four. Le fait que vos accessoires soient résistants au feu ou non est précisé dans la section des accessoires. Sauf indica- tion contraire, vos accessoires ne sont pas résistants aux températures élevées. Ils doivent être retirés du four avant le nettoyage, afin d’éviter des dommages.
  • Ne nettoyez pas le joint de la porte. Le
  • joint en fibre de verre est très délicat et s'abîme facilement. Si le joint de la porte est endommagé, remplacez-le par un nouveau auprès d'un service agréé. Pour démarrer la fonction de pyrolyse :
  • Retirez tous les accessoires à l’intérieur
  • du four. Dans les modèles dotés d'une tablette en fil métallique, n'oubliez pas de retirer cette dernière.
  • Avant de commencer le nettoyage, net-
  • toyez les surfaces extérieures du four et les résidus d’aliments à l’intérieur du four à l’aide d’un chiffon savonneux.

    En

    Fr

    Page 74

    Fr / 74

  • Sélectionnez la fonction "pyrolyse" (Py-
  • rolyse ) ð L'écran affiche P2:00 en cligno- tant. Si votre appareil est équipé de la fonction pyrolyse Eco, le mes- sage “Pro” s'affiche d'abord sur l'écran pendant 2 secondes, puis le message P2:00 commence à cli- gnoter. Si les messages “Pro” puis “ECO” ne s'affichent pas sur l'écran, votre appareil n'est pas équipé de la fonction pyrolyse Eco.
  • Réglez le bouton de température sur la
  • température « max » (maximum) la plus élevée.
  • Lorsque la fonction pyrolyse démarre,
  • “P2:00” s'allume et commence le dé- compte. Le temps de pyrolyse (2 heures) est indiqué sur l'écran. Ce temps est immuable.
  • Lorsque le four atteint une certaine tem-
  • pérature après le début du processus de pyrolyse, le symbole apparaît sur l'af- fichage de la minuterie et la porte du four ne peut pas être ouverte. Ne forcez pas la poignée de la porte pour essayer de l’ouvrir tant que le processus n’est pas terminé et que le symbole du cade- nas reste affiché à l’écran.
  • Lorsque le processus de nettoyage est
  • terminé, « End » apparaît à l’écran.
  • Après l'affichage de « End » , tournez les
  • boutons de fonction et de température en position 0 (arrêt) pour terminer le processus.
  • Lorsque le symbole
  • disparaît sur l'écran, éliminez les dépôts restants avec de l'eau vinaigrée. 10.Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter l’avertissement sonore. Une fois la fonction de pyrolyse ter- minée, le verrouillage de la porte sera actif jusqu'à ce que le four re- froidisse à la température appro- priée. Si vous voulez cuisiner à ce moment, "H” apparaîtra sur l'écran et la cuisson ne sera pas possible. Fonction d'auto-nettoyage à haute tempé- rature - Eco pyrolyse (Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut qu’il ne soit pas disponible pour votre appareil.) ü Si votre four n’est pas très sale, nous vous recommandons d'utiliser la fonc- tion Pyrolyse - Mode Économie". La fonction Pyrolyse - Mode Économie" prend moins de temps que la fonction Pyrolyse ". Si le four est très sale, il est possible que la fonction "Pyrolyse - Mode Économie" soit insuffisante. Dans ce cas, nettoyez-le par la fonc- tion"Pyrolyse ".
  • Retirez tous les accessoires à l’intérieur
  • du four. Dans les modèles dotés d'une tablette en fil métallique, n'oubliez pas de retirer cette dernière.
  • Avant de commencer le nettoyage, net-
  • toyez les surfaces extérieures du four et les résidus d’aliments à l’intérieur du four à l’aide d’un chiffon savonneux.
  • Sélectionnez la fonction "pyrolyse" (Py-
  • rolyse ) ð Le message "P2:00" et "Pro" s'af- fiche sur l'écran pendant environ 2 secondes, puis le message P2:00 commence à clignoter.
  • Appuyez sur la touche
  • ou . ð Le message “ECO” s'affiche à l'écran pendant environ 2 se- condes, puis le message P1:30 commence à clignoter.
  • Réglez le bouton de température sur la
  • température « max » (maximum) la plus élevée.

    En

    Fr

    Page 75

    Fr / 75

  • Lorsque la fonction pyrolyse est lancée,
  • P1:30 s'allume et commence le dé- compte. Le temps de pyrolyse (1,5 heures) est indiqué sur l'écran. Ce temps est immuable.
  • Lorsque le four atteint une certaine tem-
  • pérature après le début du processus de pyrolyse, le symbole apparaît sur l'af- fichage de la minuterie et la porte du four ne peut pas être ouverte. Ne forcez pas la poignée de la porte pour essayer de l’ouvrir tant que le processus n’est pas terminé et que le symbole du cade- nas reste affiché à l’écran.
  • Lorsque le processus de nettoyage est
  • terminé, « End » apparaît à l’écran.
  • Après l'affichage de « End » , tournez les
  • boutons de fonction et de température en position 0 (arrêt) pour terminer le processus. 10.Lorsque le symbole disparaît sur l'écran, éliminez les dépôts restants avec de l'eau vinaigrée. 11.Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter l’avertissement sonore. Une fois la fonction de pyrolyse ter- minée, le verrouillage de la porte sera actif jusqu'à ce que le four re- froidisse à la température appro- priée. Si vous voulez cuisiner à ce moment, "H” apparaîtra sur l'écran et la cuisson ne sera pas possible. 7.7 Nettoyage de la porte du four Vous pouvez retirer la porte de votre four et les vitres de la porte pour les nettoyer. La procédure de retrait des portes et des fe- nêtres est expliquée dans les sections « Retrait de la porte du four » et « Retrait des vitres intérieures de la porte ». Après avoir retiré les vitres intérieures de la porte, nettoyez-les à l’aide d’un détergent à vais- selle, d’eau chaude et d’un chiffon doux ou d’une éponge et séchez-les à l’aide d’un chiffon sec. Pour les résidus de calcaire qui peuvent se former sur la vitre du four, es- suyez la vitre avec du vinaigre et rincez. N’utilisez pas de produits de net- toyage abrasifs durs, de grattoirs métalliques, de fil de laine métal- lique ou de produits d’eau de Javel pour nettoyer la porte et le verre du four. Retrait de la porte du four
  • Ouvrez la porte du four.
  • Ouvrez les attaches du support de char-
  • nière de la porte avant à droite et à gauche en les poussant vers le bas comme illustré sur la figure.
  • Les types de charnières varient en (A),
  • (B), (C) selon le modèle de produit. Les figures suivantes montrent comment ouvrir chaque type de charnière.
  • La charnière de type (A) est disponible
  • dans les types de portes normales.
  • La charnière de type (B) est disponible
  • dans les types de portes à fermeture souple.
  • La charnière de type (C) est disponible
  • dans les types de portes à ouverture/ fermeture souple.

    En

    Fr

    Page 76

    Fr / 76

  • Mettez la porte du four en position semi-
  • ouverte.
  • Tirez la porte ouverte vers le haut pour
  • la dégager des charnières droite et gauche et retirez-la. Pour fixer à nouveau la porte, les procédures appliquées lors du re- trait doivent être répétées de la fin au début, respectivement. Lors de l’installation de la porte, assurez- vous de fermer les attaches sur le support de charnière. 7.8 Retrait de la vitre intérieure de la porte du four Vous pouvez retirer la vitre intérieure de la porte avant de l’appareil pour le nettoyage.
  • Ouvrez la porte du four.
  • Tirez vers vous le composant en plas-
  • tique fixé sur la partie supérieure de la porte avant en poussant simultanément sur les points de pression des deux cô- tés du composant et retirez-le. 1 Vitre inté- rieure 2 Deuxième vitre inté- rieure 3 Troisième vitre inté- rieure 4 Vitre exté- rieure 5 Fente de la vitre en plastique - inférieure
  • Soulevez délicatement la vitre intérieure
  • vers « A » puis retirez-la en tirant vers « B » comme l’illustre la figure.
  • Répétez le même processus afin de reti-
  • rer les deuxième et troisième vitres.

    En

    Fr

    Page 77

    Fr / 77

    La première étape du montage de la porte consiste à remplacer les deuxième et troi- sième vitres (2, 3). Placez le bord biseauté de la vitre de manière à ce qu’elle rejoigne le bord biseauté de la fente en plastique comme l’indique la figure. L’ordre de fixation des deuxième et troi- sième vitres intérieures n’est pas important, car elles sont interchangeables. Lorsque vous fixez la vitre intérieure (1), veillez à placer le côté imprimé de la vitre sur la deuxième vitre intérieure. Il est es- sentiel de placer les coins inférieurs de toutes les vitres intérieures pour atteindre les fentes inférieures en plastique (5). Poussez le composant en plastique vers le cadre jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Après le nettoyage, les vitres doivent être remontées. 7.9 Nettoyage de la lampe du four Au cas où la porte en verre de la lampe du four de la zone de cuisson est sale, net- toyez-la à l’aide d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon doux ou d’une éponge et séchez-la à l’aide d’un chiffon sec. En cas de panne de la lampe du four, vous pouvez la remplacer en suivant les étapes suivantes. Remplacement de la lampe du four Avertissements généraux
  • Pour éviter tout risque d’électrocution
  • avant le remplacement de la lampe du four, débranchez l’appareil et attendez que le four refroidisse. Les surfaces chaudes peuvent causer des brûlures !
  • Ce four est alimenté par une lampe à in-
  • candescence de moins de 40 W, de moins de 60 mm de hauteur, de moins de 30 mm de diamètre, ou une lampe halo- gène à douille G9 de moins de 60 W de puissance. Les lampes sont adaptées à un fonctionnement à des températures supérieures à 300 °C. Les lampes pour fours sont disponibles auprès des ser- vices agréés ou des techniciens agréés. Cet appareil contient une lampe de classe énergétique G.
  • La position de la lampe peut différer de
  • celle indiquée dans la figure.
  • La lampe utilisée dans cet appareil n’est
  • pas adaptée à l’éclairage des pièces de la maison. Cette lampe permet à l’utilisa- teur de voir les aliments.
  • Les lampes utilisées dans cet appareil
  • doivent résister à des conditions phy- siques extrêmes telles que des tempéra- tures supérieures à 50 °C. Si votre four est équipé d’une lampe ronde,
  • Débranchez l’appareil de la prise élec-
  • trique.
  • Retirez le couvercle en verre en le tour-
  • nant dans le sens antihoraire.
  • Si la lampe du four est de type (A) illus-
  • tré dans la figure ci-dessous, tournez la lampe du four comme indiqué dans la fi- gure et remplacez-la par une nouvelle. S'il s'agit d'un modèle de type (B), reti- rez-le comme indiqué sur la figure et remplacez-le par un nouveau.

    En

    Fr

    Page 78

    Fr / 78

  • Remettez le couvercle en verre.
  • Si votre four est équipé d’une lampe car- rée,
  • Débranchez l’appareil de la prise élec-
  • trique.
  • Retirez les étagères grillagées confor-
  • mément à la description.
  • Soulevez le couvercle de protection en
  • verre de la lampe à l’aide d'un tournevis. Retirez d'abord la vis, s'il y a une vis sur la lampe carrée de votre produit.
  • Si la lampe du four est de type (A) illus-
  • tré dans la figure ci-dessous, tournez la lampe du four comme indiqué dans la fi- gure et remplacez-la par une nouvelle. S'il s'agit d'un modèle de type (B), reti- rez-le comme indiqué sur la figure et remplacez-le par un nouveau.
  • Remettez le couvercle en verre et les
  • étagères grillagées. 8 Dépannage Si le problème persiste même après obser- vation des instructions contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance agréé. N’es- sayez jamais de réparer votre appareil par vous-même. De la vapeur se dégage lorsque le four fonctionne.
  • Il est normal de voir de la vapeur qui
  • s’échappe pendant le fonctionnement. >>> Ceci n’est pas une erreur. Des gouttelettes d'eau apparaissent pen- dant la cuisson
  • La vapeur générée pendant la cuisson se
  • condense lorsqu'elle entre en contact avec des surfaces froides à l'extérieur du produit et peut former des gouttelettes d'eau. >>> Ceci n’est pas une erreur. Des bruits métalliques se produisent pen- dant que l’appareil chauffe et refroidit.
  • Les parties métalliques peuvent se dilater
  • et produire des sons lorsqu'elles sont chauffées. >>> Ceci n’est pas une erreur. L'appareil ne fonctionne pas.
  • Le fusible peut être défaillant ou grillé.
  • >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Remplacez-les si nécessaire ou remettez-les en marche.
  • Vérifiez que l'appareil est bien branché
  • sur la prise.
  • (Si votre appareil est équipé d’une minu-
  • terie) Les touches du panneau de com- mande ne fonctionnent pas. >>> Si le ca- denas est allumé, désactiver la sécurité comme indiqué au chapitre : Activation du verrouillage de touches. Le voyant du four n'est pas allumé.
  • La lampe du four est peut-être défec-
  • tueuse. >>> Remplacez la lampe du four.
  • Pas d'électricité. >>> Vérifiez que le ré-
  • seau électrique est opérationnel et véri- fiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Changez les fusibles si nécessaire ou ré- activez-les.

    En

    Fr

    Page 79

    Fr / 79

    Le four ne chauffe pas.
  • Le four peut ne pas être réglé sur une
  • fonction de cuisson et/ou une tempéra- ture spécifique. >>> Réglez le four sur une fonction de cuisson et/ou une tem- pérature spécifiques.
  • La porte du four est peut-être ouverte.
  • >>> Assurez-vous que la porte du four est fermée. Si la porte du four reste ouverte pendant plus de 5 minutes, le réglage du temps de cuisson est annulé et les élé- ments chauffants ne fonctionnent pas.
  • Pour les modèles avec minuterie, l’heure
  • n’est pas réglée. >>> Réglez l’heure.
  • Pas d'électricité. >>> Vérifiez que le ré-
  • seau électrique est opérationnel et véri- fiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Changez les fusibles si nécessaire ou ré- activez-les.
  • La porte du four est peut-être ouverte.
  • >>> Assurez-vous que la porte du four est fermée. Si la porte du four reste ouverte pendant plus de 5 minutes, le réglage du temps de cuisson est annulé, les appa- reils de chauffage ne fonctionnent pas et la lampe ne s'allume pas. (Pour les modèles avec minuterie) L’affi- chage de la minuterie clignote ou le sym- bole de la minuterie reste ouvert.
  • Il y a déjà eu une panne de courant. >>>
  • Réglez la durée/Désactivez le bouton de fonction de l’appareil et mettez-le à nou- veau dans la position souhaitée. Codes d'erreur/raisons et solutions possibles Codes d'erreur Raisons de l'erreur Solutions possibles Er 5 Erreur de communication sonde à viande Contactez le service agréé pour pouvoir à nouveau cui- siner avec la sonde thermique. Retirez la sonde à viande et placez le bouton de sélection des fonctions sur arrêt (0) pour pouvoir cuisiner normalement sans la sonde à viande dans le four. Vous pouvez ensuite poursuivre la cuisson sans la sonde thermique. Er 1 - Er 7 Erreurs de communication Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur. Er 8 - Er 27 Erreurs de capteur Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur. Er 28 - Er 31 Erreurs de sonde à viande Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur. Er 32 - Er 41 Erreurs de chauffage du four Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur. Er 42 - Er 58 Erreurs des composants du four Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur. Er 59 - Er 64 Erreurs de couvercle de four Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur. Er 65 - Er 71 Erreurs liées à la vapeur (dans les fours avec fonction vapeur) Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur. Er 72 - Er 80 Erreurs liées au matériel Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur. Er 81 - Er 85 Erreurs de sécurité du four Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur. Er 86 - Er 88 Erreurs de connexion Internet (dans les fours avec fonction Homewhiz) Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur. Er 89 - Er 92 Erreurs micro-ondes (dans les fours avec fonction micro- ondes) Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur. Er 93 - Er 99 Erreurs de carte et de minuterie Consultez un service agréé pour résoudre l'erreur.

    En

    Fr

    Similar Ovens