70mai A810 Series 4K Dash Cam manual
Dash Cams · 29 Q&As

70mai A810 Series 4K Dash Cam

Ask AI

— answers from the official manual

AI-powered answers from the official manual. Verify critical info.

Common questions

Common Questions

29 total
1

What type and minimum specification of memory card does the A810 Series Dash Cam require?

The dash cam requires a MicroSD card with a minimum capacity of 32GB and a rating of U3 (UHS-3) or above. A memory card is sold separately and must be installed before use. The default file partition format of the card may be incompatible with the dash cam, so you should format it in the device before first use. (Page 4)

2

Should I format my new memory card before using it in the A810 dash cam?

Yes, when inserting a memory card for the first time, you should format it in the dash cam before use. Be aware that formatting will delete all files on the card, so back up any important data to another device beforehand. (Page 4)

3

Can I insert or remove the memory card while the A810 dash cam is turned on?

No, you should not insert or remove a memory card while the dash cam is turned on. Always power off the device before inserting or removing the card to avoid data loss or damage. (Page 4)

4

What is the video resolution and lens specification of the A810 Series Dash Cam?

The A810 Series Dash Cam records at a resolution of 3840 × 2160 (4K). The lens has a field of view of 150° and an aperture of F1.8. (Page 4)

5

What should I do if the battery becomes swollen, deformed, or starts leaking?

Stop using the dash cam immediately if the battery becomes deformed, swollen, or starts leaking during use or storage, as this poses a safety risk. Contact after-sales service for assistance. The built-in battery cannot be removed or replaced, so do not attempt to disassemble or modify it yourself. (Pages 5–6)

6

What are the safe operating temperature limits for the A810 Series Dash Cam?

Do not use the dash cam in environments with temperatures over 60°C or below -10°C. Operating outside this range may cause the device to function abnormally and can shorten battery life. If the device has been left in a hot car, move it to a cool, well-ventilated area away from direct sunlight before attempting to use it again. (Pages 5, 37)

Show 23 more questions

What wireless connectivity does the A810 Series Dash Cam support, and what app is required?

How do I install the A810 dash cam on my windshield?

Can I use a third-party rear camera with the A810 dash cam?

What items are included in the A810 Dash Cam package, and what comes in the Dash Cam Set?

What memory card specifications does the A810 Series require?

How do I properly install the electrostatic sticker on my windshield?

What is the operating temperature range for the A810 dash cam?

Can I use third-party chargers and power cables with the A810?

What should I do if the battery becomes deformed or starts leaking?

What are the video recording specifications of the A810 Series?

What wireless connectivity options does the dash cam support?

How should I route the power cable during installation?

Can I use a rear camera with the A810 dash cam?

What should I do if my memory card becomes damaged after repeated use?

What type and minimum capacity of memory card does the A810 Series Dash Cam require?

Do I need to format the memory card before using it in the dash cam for the first time?

Can I insert or remove the memory card while the dash cam is turned on?

What are the video resolution and lens specifications for the A810 Series Dash Cam?

What wireless connectivity does the A810 Series Dash Cam support?

What temperature range is safe for operating and storing the A810 Series Dash Cam?

How do I install the 70mai A810 dash cam onto my windshield?

Is a rear camera included with the A810 dash cam, and how do I use the rear recording function?

Should I use third-party chargers or power cords with the A810 dash cam?

Full Manual

102 pages
Page 1

70mai Dash Cam 4K A810 Series User Manual Scan the QR code and email us at [email protected] View the User guide for product functions and FAQs.

Page 2

Contents English..................................................................................................................................................................................................................01 Español.................................................................................................................................................................................................................08 Deutsch................................................................................................................................................................................................................14 Français................................................................................................................................................................................................................20 Italiano..................................................................................................................................................................................................................26 Русский................................................................................................................................................................................................................32 Português............................................................................................................................................................................................................38 Polski.....................................................................................................................................................................................................................44 Magyar..................................................................................................................................................................................................................50 Український........................................................................................................................................................................................................56 Čeština..................................................................................................................................................................................................................62 Română................................................................................................................................................................................................................68 한국어.............................................................................................................................................................................................................. 74 Tiếng Việt.............................................................................................................................................................................................................79 ภาษาไทย................................................................................................................................................................................................................84 Bahasa Indonesia...............................................................................................................................................................................................89 繁體中文...............................................................................................................................................................................................................94

Page 3

01 Product overview Note: Illustrations of the product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. The actual product and functions may vary due to product enhancements. Please read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place. ① Display ② Function buttons ③ Power button ④ Microphone ⑤ Ventilation holes Mount ⑥ Indicator ⑦ Mount slot ⑧ Camera ⑨ Speaker ⑩ Rear camera port ⑪ Power port ⑫ Memory card slot ⑬ Adhesive sticker

Page 4

02

  • Adjusting the camera angle
  • Turn on the dash cam and adjust the camera angle based on the preview screen.
  • Installing the
  • electrostatic sticker Paste the electrostatic sticker on the recommended area on the front windshield. Press the sticker to remove air bubbles out. Avoid the edge of the windshield and select the flat and smooth area for the installation. Note: Keep windshield clean and dry without liquid residue to prevent the sticker from losing adhesion and dash cam from dropping. Installation
  • Installing the memory card
  • Insert the memory card into the card slot.
  • Installing the mount
  • Attach the mount into the mount slot and slide up.
  • Mounting the dash cam
  • Paste the dash cam onto the electrostatic sticker.
  • Routing cable
  • Route the power cord to the cigarette lighter and connect power. Notes:
  • Use the included wiring trim tool to hide the power cord
  • underneath the vehicle's headliner and rubber seal along the A-pillar.
  • Depending on the vehicle, the cigarette lighter socket may
  • be located in a different position. The above figure is for reference only.

    Page 5

    03 Download 70mai app This product may be used in conjunction with the 70mai app. You can download and install the app by scanning the QR code or finding “70mai” in the app store. Note: Android 5.0 & iOS 11.0 or above is required to connect to the dash cam’s Wi-Fi hotspot with a mobile phone. Accessories (optional) The rear recording function of this product needs to be used with the rear cameras. Scan the QR code to obtain the operation guide for rear camera. Note: To avoide the rear camera malfunction due to device incompatibility, it is recommended to use a rear camera from 70mai brand. Online guide For more on product functions and FAQs, please see the user guide by scanning the QR code. Package contents If you purchased the dash cam only, check the following items in the package:

  • Dash Cam × 1
  • Mount × 1
  • Power cord × 1
  • Car charger × 1
  • Wiring trim tool × 1
  • Electrostatic sticker × 1
  • User manual × 1
  • If you purchased the Dash Cam Set, check the following items in the package:
  • Dash Cam × 1
  • Mount × 1
  • Power cord × 1
  • Car charger × 1
  • Wiring trim tool × 1
  • Electrostatic sticker × 1
  • User manual ×1
  • Rear camera package* × 1
  • This package contains the rear camera(integrated with
  • lead wire), signal wire and other accessories for the rear camera. For more information about the rear camera, please refer to the rear camera user manual.

    Page 6

    04 Precautions Before using this dash cam, please read all the precautions and the online guide to ensure correct and safe use.

  • This dash cam is intended to assist drivers with the purpose of recording the environment outside the vehicle. The dash cam does not
  • guarantee the user's driving safety. We shall not be held liable for any accident, damage, or loss of information caused by operating the dash cam while driving. Specifications Product: Dash Cam Model: A810, A810-2 Input: 5V

    2A

    Battery capacity: 500mAh Resolution: 3840 × 2160 Lens: FOV 150°/ F1.8 Battery type: Li-ion battery Memory card instructions
  • A memory card (sold separately) must be installed in the dash cam before use.
  • The dash cam supports standard MicroSD cards. Please use memory cards with the minimum capacity of 32GB and rating of
  • U3(UHS-3) or above.
  • The default file partition format of the memory card may be inconsistent with the format supported by the dash cam. When inserting
  • the memory card for the first time, please format it in the dash cam before use. Formatting the memory card will delete all files on the card. Please back up important data to another device beforehand.
  • The memory card may become damaged or deteriorated after repeated cycles of overwriting, and this may affect its ability to save
  • video and image files. If this occurs, immediately replace it with a new memory card.
  • Please use a high-quality memory card purchased from a reputable vendor. Inferior memory cards may have issues such as the actual
  • reading/writing speeds do not match the stated speeds, and the actual storage capacity does not match the stated storage capacity. We shall not be held liable for lost or damaged videos caused by the use of a low-quality memory card.
  • Do not insert or remove a memory card while the dash cam is turned on.
  • Power supply: Car cigarette lighter Wireless connectivity: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz, Bluetooth ® 4.2 Bluetooth/Wi-Fi operation frequency: 2400–2483.5MHz GPS/GLONASS operation frequency: 1559–1610MHz Bluetooth maximum output: < 13dBm Wi-Fi maximum output: < 20dBm

    Page 7

    05

  • Due to differences in vehicle conditions, driving style, driving environment, etc., some functions may not work properly. A power
  • failure, usage in environments outside the normal operating temperature or humidity range, a collision, or a damaged memory card may cause the dash cam to function abnormally. There is no guarantee that this dash cam will function normally under all circumstances. Videos recorded by this dash cam are for reference only.
  • Please install this dash cam correctly, and do not block the driver's line of sight, nor block the vehicle's airbag, in order to avoid
  • product failure or personal injury.
  • Please use the included car charger, power cord, and other accessories in order to avoid product failure due to non-conformance. We
  • shall not be held liable for any loss or damage caused by the use of a non-genuine car charger or power cord.
  • If the battery becomes deformed, swollen, or starts leaking during use or storage, stop using the dash cam immediately in order to
  • avoid safety issues, and contact after-sales service.
  • Please keep this dash cam away from any strong magnetic fields, as they may cause damage to the dash cam.
  • Do not use this dash cam in environments with temperatures over 60°C or below -10°C.
  • Please only use this dash cam within the scope permitted by law.
  • Regulatory compliance information WEEE information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points. EU declaration of conformity The manufacturer hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://help.70mai.asia/1193.html

    Page 8

    06 Cautions

  • Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.
  • Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of
  • flammable liquid or gas.
  • A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
  • This device is equipped with a built-in battery that cannot be removed or replaced. Do not disassemble or modify the battery by
  • yourself.
  • Replacement of a battery with an incorrect type can defeat a safeguard (for example, in the case of some lithium battery types).
  • Fcc

    Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and receiver.
  • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  • This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the radiator & your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

    Fcc Id: 2Aok9-A810

    Hereby, 70mai Co.,Ltd. declares that the radio equipment types A810 and A810-2 are in compliance with Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the UKCA declaration of conformity is available at the following internet address: https://help.70mai.asia/2145.html

    Page 9

    07 Service: [email protected] For further information, please go to www.70mai.com Manufacturer: 70mai Co., Ltd. Address: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China ISED compliance statement This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. ISED Radiation Exposure statement This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.

    Ic: 28033-A810

    The Bluetooth ® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by 70mai Co., Ltd. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

    Page 10

    08 Descripción general del producto Nota: las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz del usuario que aparecen en el manual del usuario solo sirven como referencia. El producto actual y sus funciones pueden variar debido a mejoras de los productos. Por favor, lea este manual con atención antes de utilizar el producto y consérvelo en un lugar seguro. ① Pantalla ② Botones de función ③ Botón de encendido ④ Micrófono ⑤ Orificios de ventilación Soporte ⑥ Indicador ⑦ Ranura de montaje ⑧ Cámara ⑨ Altavoz ⑩ Puerto de la cámara trasera ⑪ Puerto de alimentación ⑫ Ranura de la tarjeta de memoria ⑬ Etiqueta adhesiva

    Page 11

    09

  • Ajuste del ángulo de la cámara
  • Ajuste el ángulo de la cámara basándose en la pantalla de previsualización.
  • Colocar el adhesivo
  • electrostático Coloque la pegatina electrostática en la zona recomendada del parabrisas delantero. Apriete en la etiqueta adhesiva para eliminar las burbujas de aire. El lugar para la instalación debe ser plana y lisa y evitar el borde del cristal. Nota: Mantenga el parabrisas limpio y seco sin residuos líquidos para evitar que el adhesivo pierda adherencia y que la dash cam se caiga. Instalación
  • Instale la tarjeta de memoria
  • Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para la tarjeta.
  • Instalación del soporte
  • Coloque el soporte en la ranura de montaje y deslice hacia arriba.
  • Montaje de la dash cam
  • Coloque la dash cam en el adhesivo electrostático.
  • Cable de enrutamiento
  • Lleve el cable de alimentación al encendedor y conecte la alimentación. Notas:
  • Use la herramienta de corte de cableado para ocultar el cable
  • de alimentación debajo del revestimiento del techo y sello de goma del vehículo a lo largo del pilar A.
  • Dependiendo del vehículo, la toma del encendedor de
  • cigarrillos del coche puede estar ubicado en una posición diferente. La imagen de arriba solo sirve como referencia.

    Page 12

    10 Descargar la aplicación de 70mai Este producto puede usarse junto con la aplicación de 70mai. Puede descargar e instalar la app escaneando el código QR o buscando “70mai” en la tienda de aplicaciones. Nota: Para que sea posible la conexión al punto de acceso Wi- Fi de la cámara del coche con un teléfono móvil es necesario Android 5.0 y iOS 11.0 o superior. Accesorios (opcional) La función de grabación trasera de este producto debe usarse con las cámaras traseras. Escanee el código QR para obtener la guía de uso de la cámara trasera. Nota: Para evitar un mal funcionamiento de la cámara trasera debido a una incompatibilidad del dispositivo, se recomienda utilizar la cámara trasera de la marca 70mai. Guía en línea Para ver más información sobre funciones del producto y preguntas frecuentes, use la guía de usuario escaneando el código QR. Contenido del paquete Si solo ha adquirido la dash cam, compruebe que la caja del producto contiene los siguientes elementos:

  • Dash Cam × 1
  • Soporte × 1
  • Cable de alimentación × 1
  • Cargador para coche × 1
  • Herramienta de corte de cableado × 1
  • Adhesivo electrostático × 1
  • Manual del usuario × 1
  • Si ha adquirido el set de la dash cam, compruebe que la caja del producto contiene los siguientes elementos:
  • Dash Cam × 1
  • Soporte × 1
  • Cable de alimentación × 1
  • Cargador para coche × 1
  • Herramienta de corte de cableado × 1
  • Adhesivo electrostático × 1
  • Manual del usuario × 1
  • Paquete de cámara trasera* × 1
  • Este paquete contiene la cámara trasera (integrada con
  • cable conductor), el cable de señal y otros accesorios para la cámara trasera. Para más información sobre la cámara trasera, vaya al manual de usuario de la cámara trasera.

    Page 13

    11 Precauciones Antes de usar esta dash cam, lea todas las precauciones y la guía en línea para garantizar un uso correcto y seguro.

  • El propósito de esta dashcam es el de ayudar a los conductores a grabar la zona exterior del vehículo. La dashcam no garantiza la
  • seguridad de conducción del usuario. No somos responsables de ningún accidente, daño o pérdida de información causada por la utilización de la dashcam durante la conducción. Especificaciones Producto: Dash Cam Modelo: A810, A810-2 Entrada: 5V

    2A

    Capacidad de la batería: 500mAh Resolución: 3840 × 2160 Lente: FOV 150° / F1.8 Tipo de batería: Batería de iones de litio Instrucciones de la tarjeta de memoria
  • Antes de utilizar la dashcam debe instalarse una tarjeta de memoria (se vende por separado).
  • La dashcam es compatible con las tarjetas MicroSD estándar. Utilice tarjetas de memoria con una capacidad mínima de 32GB y una
  • clasificación de U3(UHS-3) o superior.
  • El formato de partición de archivo predeterminado de la tarjeta de memoria puede no ser compatible con el formato admitido por
  • la dashcam. Cuando inserte la tarjeta de memoria por primera vez, la debe formatear en la dashcam antes de usarla. Formatear la tarjeta de memoria borrará todos los archivos que haya en la tarjeta. Haga, previamente, una copia de seguridad de los datos importantes en otro dispositivo.
  • La repetición de los ciclos de sobrescritura puede dañar o deteriorar la tarjeta de memoria y esto puede afectar a su capacidad de
  • guardar archivos de vídeo e imagen. Si esto ocurre, sustituya inmediatamente la tarjeta de memoria por una nueva.
  • Utilice una tarjeta de memoria de alta calidad de un proveedor acreditado. Las tarjetas de memoria de calidad inferior pueden
  • ocasionar problemas como velocidades de lectura/escritura y capacidades de almacenamiento reales que no coinciden con las indicadas. No somos responsables por los vídeos perdidos o dañados a causa del uso de una tarjeta de memoria de baja calidad.
  • No inserte ni extraiga la tarjeta microSD mientras la dashcam esté encendida.
  • Fuente de alimentación: Mechero de coche Conectividad inalámbrica: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4GHz, Bluetooth ® 4.2 Frecuencia de funcionamiento Bluetooth/Wi-Fi: 2400–2483,5MHz Frecuencia de funcionamiento GPS/GLONASS: 1559–1610MHz Salida máxima de Bluetooth: < 13dBm Salida máxima Wi-Fi: < 20dBm

    Page 14

    12

  • Debido a las diferencias en las condiciones del vehículo, el estilo o el entorno de conducción, etc., algunas funciones pueden no
  • funcionar correctamente. Un fallo en la alimentación, el uso en entornos fuera del rango normal de temperatura o humedad de funcionamiento, una colisión o una tarjeta de memoria dañada pueden hacer que la dashcam funcione de manera anormal. No hay garantía de que esta dashcam funcione normalmente en todas las circunstancias. Los vídeos grabados por esta dashcam son solo para referencia.
  • Instale esta dashcam correctamente, y no bloquee la línea de visión del conductor, ni el airbag del vehículo, para evitar fallos del
  • producto o lesiones personales.
  • Utilice el cargador para automóvil, el cable de alimentación y otros accesorios incluidos para evitar fallos en el producto debido a la
  • incompatibilidad. No somos responsables de ninguna pérdida o daño causado por el uso de un cargador de automóvil o cable de alimentación que no sean originales.
  • Si la batería se deforma, se hincha o tiene fugas durante el uso o el almacenamiento, deje de usar la dashcam inmediatamente para
  • evitar problemas de seguridad y póngase en contacto con el servicio posventa.
  • Mantenga esta dashcam alejada de cualquier campo magnético potente, ya que pueden dañar la cámara.
  • No use esta dash cam en entornos con temperaturas superiores a 60°C ni por debajo de -10°C.
  • Utilice esta dash cam exclusivamente dentro del ámbito permitido por la ley.
  • Información sobre el cumplimiento de la normativa Información sobre RAEE Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida. Declaración de conformidad de la UE El fabricante, por la presente, declara que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: https://help.70mai.asia/1193.html

    Page 15

    13 La marca y los logotipos Bluetooth ® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de 70mai Co., Ltd. se realiza bajo licencia. Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Servicio: [email protected] Para más información, vaya a www.70mai.com Fabricante: 70mai Co., Ltd Dirección: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China

    Page 16

    14 Produktübersicht Hinweis: Die Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche im Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Das tatsächliche Produkt und die Funktionen können aufgrund von Weiterentwicklungen des Produkts variieren. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf. ① Display ② Funktionstasten ③ Ein/Aus-Schalter ④ Mikrofon ⑤ Lüftungslöcher Halterung ⑥ Indikator ⑦ Halterungsvertiefung ⑧ Kamera ⑨ Lautsprecher ⑩ Anschluss für die Heckkamera ⑪ Netzanschluss ⑫ Speicherkarten-Steckplatz ⑬ Selbstklebender Aufkleber

    Page 17

    15

  • Anpassen des Kamerawinkels
  • Passen Sie den Kamerawinkel mithilfe des Vorschaubildschirms an.
  • Installation des
  • elektrostatischen Aufklebers Kleben Sie den elektrostatischen Aufkleber auf den empfohlenen Bereich der vorderen Windschutzscheibe. Drücken Sie auf den Aufkleber, um Luftblasen zu entfernen. Die Installationsposition sollte flach und glatt sein und Sie sollten die Glaskante meiden. Hinweis: Halten Sie die Windschutzscheibe sauber und trocken (ohne Flüssigkeitsrückstände), um zu verhindern, dass der Aufkleber die Haftkraft verliert und die Dashcam herunterfällt. Installation
  • Einsetzen der Speicherkarte
  • Setzen Sie die Speicherkarte in den Kartensteckplatz ein.
  • Anbringen der Halterung
  • Setzen Sie die Halterung auf die Halterungsvertiefung und schieben Sie sie nach oben.
  • Anbringen der Dashcam
  • Kleben Sie die Dashcam auf den elektrostatischen Aufkleber.
  • Kabelführung
  • Verlegen Sie das Netzkabel zum Zigarettenanzünder und schließen Sie es an. Hinweise:
  • Benutzen Sie das beigefügte Kabeleinpasswerkzeug, um das
  • Netzkabel unter dem Dachhimmel und der Gummidichtung an der A-Säule des Fahrzeugs zu verbergen.
  • Ja nach Fahrzeug kann sich der Zigarettenanzünder an einer
  • anderen Position befinden. Die Abbildung oben dient nur als Referenz.

    Page 18

    16 Herunterladen der 70mai-App Dieses Produkt kann in Verbindung mit der 70mai-App verwendet werden. Sie können die App herunterladen und installieren, indem Sie den QR-Code scannen oder im App Store nach „70mai“ suchen. Hinweis: Android 5.0 bzw. iOS 11.0 oder höher sind erforderlich, um sich mit einem Mobiltelefon mit dem WLAN-Hotspot der Dashcam zu verbinden. Zubehör (optional) Die Funktion für die Heckaufnahme dieses Produkts muss mit den Heckkameras verwendet werden. Scannen Sie den QR- Code, um die Bedienungsanleitung für die Heckkamera aufzurufen. Hinweis: Um eine Fehlfunktion der Heckkamera aufgrund einer Geräteinkompatibilität zu vermeiden, sollen Sie eine Heckkamera der Marke 70mai verwenden. Online-Anleitung Weitere Informationen zu den Produktfunktionen und FAQs finden Sie in der Bedienungsanleitung, indem Sie den QR-Code scannen. Lieferumfang Wenn Sie nur die Dashcam gekauft haben, prüfen Sie, ob die folgenden Teile im Produktkarton enthalten sind:

  • Dashcam × 1
  • Halterung × 1
  • Netzkabel × 1
  • Autoladegerät × 1
  • Kabeleinpasswerkzeug × 1
  • Elektrostatischer Aufkleber × 1
  • Benutzerhandbuch × 1
  • Wenn Sie das Dashcam-Set gekauft haben, prüfen Sie, ob die folgenden Teile im Produktkarton enthalten sind:
  • Dashcam × 1
  • Halterung × 1
  • Netzkabel × 1
  • Autoladegerät × 1
  • Kabeleinpasswerkzeug × 1
  • Elektrostatischer Aufkleber × 1
  • Benutzerhandbuch × 1
  • Heckkamera-Paket* × 1
  • Dieses Paket enthält die Heckkamera (mit integriertem
  • Zuleitungsdraht), ein Signalkabel und weiteres Zubehör für die Heckkamera. Weitere Informationen zu der Heckkamera finden Sie in der Bedienungsanleitung der Heckkamera.

    Page 19

    17 Vorsichtsmaßnahmen Lesen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen und die Online-Anleitung durch, bevor Sie diese Dashcam benutzen, um die korrekte und sichere Anwendung zu gewährleisten.

  • Diese Dashcam ist dafür vorgesehen, Fahrer dabei zu unterstützen, die Umgebung außerhalb des Fahrzeugs aufzunehmen.
  • Die Dashcam garantiert nicht die Fahrsicherheit des Benutzers. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle, Schäden oder Informationsverluste, die durch die Bedienung der Dashcam während der Fahrt verursacht werden. Technische Daten Produkt: Dash Cam Modell: A810, A810-2 Eingang: 5 V

    2 A

    Akkukapazität: 500 mAh Auflösung: 3.840×2.160 Objektiv: FOV 150°/ F1.8 Batterietyp: Lithium-Ionen-Batterie Anweisungen zur Speicherkarte
  • Vor der Verwendung muss eine Speicherkarte (separat erhältlich) in die Dashcam eingesetzt werden.
  • Die Dashcam unterstützt microSD-Standardkarten. Verwenden Sie Speicherkarten mit einer Mindestkapazität von 32 GB und einer
  • Einstufung von U3 (UHS-3) oder höher.
  • Das Standard-Dateipartitionierungsformat der Speicherkarte kann von dem von der Dashcam unterstützten Format abweichen.
  • Formatieren Sie die Speicherkarte vor der Verwendung in der Dashcam, wenn Sie sie zum ersten Mal einsetzen. Durch das Formatieren der Speicherkarte werden alle Dateien auf der Karte gelöscht. Sichern Sie wichtige Daten im Vorfeld auf einem anderen Gerät.
  • Die Speicherkarte kann bei wiederholtem Überschreiben beschädigt werden oder abnutzen. Das kann sich auf die Möglichkeiten zum
  • Speichern von Video- und Bilddateien auswirken. Tauschen Sie die Speicherkarte in diesem Fall gegen eine neue aus.
  • Verwenden Sie eine hochwertige Speicherkarte von einem renommierten Anbieter. Minderwertige Speicherkarten können Probleme
  • aufweisen, z. B. Lese-/Schreibgeschwindigkeiten, die nicht den angegebenen Geschwindigkeiten entsprechen, und eine tatsächliche Speicherkapazität, die nicht der angegebenen Speicherkapazität entspricht. Wir übernehmen keine Haftung für verlorene oder beschädigte Videos aufgrund der Verwendung einer minderwertigen Speicherkarte.
  • Setzen Sie die Speicherkarte nicht in die Dashcam ein, während diese eingeschaltet ist, und entfernen Sie sie dann nicht daraus.
  • Stromversorgung: Autozigarettenanzünder Drahtloskonnektivität: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz, Bluetooth ® 4.2 Bluetooth-/Wi-Fi-Betriebsfrequenz: 2.400–2.483,5 MHz GPS-/GLONASS-Bedienfrequenz: 1.559–1.610 MHz Bluetooth-Maximalausgabe: < 13 dBm Wi-Fi-Maximalausgabe: < 20 dBm

    Page 20

    18

  • Aufgrund von Unterschieden in den Fahrzeugbedingungen, beim Fahrstil, der Fahrumgebung usw. funktionieren eventuell einige
  • Funktionen nicht ordnungsgemäß. Ein Stromausfall, die Verwendung in Umgebungen außerhalb des normalen Temperatur- oder Feuchtigkeitsbereichs, eine Kollision oder eine beschädigte Speicherkarte können dazu führen, dass die Dashcam nicht normal funktioniert. Es kann nicht garantiert werden, dass die Dashcam unter allen Bedingungen normal funktioniert. Videos, die von der Dashcam aufgezeichnet werden, dienen nur als Referenz.
  • Installieren Sie diese Dashcam korrekt und versperren Sie nicht die Sichtlinie des Fahrers bzw. blockieren Sie nicht den Airbag des
  • Fahrzeugs, um Produktversagen oder Personenschäden zu vermeiden.
  • Verwenden Sie das beigefügte Autoladegerät, das Netzkabel und andere Zubehörteile, um ein Produktversagen aufgrund einer
  • Nichtkonformität zu vermeiden. Wir übernehmen keine Haftung für Verluste oder Schäden, die durch die Verwendung eines nicht originalen Autoladegerätes oder Netzkabels entstehen.
  • Wenn die Batterie verformt oder aufgebläht ist oder während der Anwendung oder Lagerung undicht wird, stellen Sie die Verwendung
  • der Dashcam unverzüglich ein, um Sicherheitsprobleme zu vermeiden, und setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.
  • Halten Sie diese Dashcam fern von starken Magnetfeldern, da sie Schäden an der Dashcam hervorrufen können.
  • Verwenden Sie diese Dashcam nicht in Umgebungen mit Temperaturen von über 60 °C oder unter -10 °C.
  • Verwenden Sie diese Dashcam nur im gesetzlich zulässigen Rahmen.
  • Informationen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Erfassung für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden muss und nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entnehmen Sie Batterien und Lampen, die nicht vom Gerät umschlossen sind, vor der Abgabe aus dem Gerät und entsorgen diese über die offiziellen Sammelstellen für Batterien und Lampen. Beim Kauf eines neuen Elektrogerätes können Sie beim Vertreiber ein gleichartiges Altgerät unentgeltlich zurückgeben. Elektrogeräte mit einer Kantenlänge von maximal 25 cm können unentgeltlich bei Vertreibern von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² sowie größeren Supermärkten abgegeben werden, ohne dass ein Neugerät erworben werden muss. Größere Elektrogeräte können kostenlos bei kommunalen Wertstoffhöfen abgegeben werden. Durch die korrekte Entsorgung tragen Sie dazu bei, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße Erfassung und Behandlung von Elektroaltgeräten entstehen können. Bitte löschen Sie sämtliche personenbezogenen Daten auf dem Gerät, bevor Sie es entsorgen.

    Page 21

    19 EU-Konformitätserklärung Der Hersteller erklärt hiermit, dass dieses Produkt den betreffenden Bestimmungen und europäischen Normen sowie deren überarbeiteten Fassungen entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://help.70mai.asia/1193.html Service: [email protected] Weitere Informationen finden Sie unter www.70mai.com. Hersteller: 70mai Co., Ltd. Adresse: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China Die Bluetooth ®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken und Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch 70mai Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind Eigentum der entsprechenden Inhaber. Für weitere Informationen kontaktieren sie bitte Ihre Kommunalverwaltung, Ihren örtlichen Abfallentsorger oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.

    Page 22

    20 Présentation du produit Remarque : les illustrations du produit, des accessoires et de l’interface utilisateur figurant dans le mode d’emploi sont fournies à titre indicatif uniquement. Le produit et les fonctions réels peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit et conservez-le en lieu sûr. ① Affichage ② Boutons de fonction ③ Bouton d’alimentation ④ Microphone ⑤ Trous d’aération Support ⑥ Indicateur ⑦ Logement pour support de montage ⑧ Caméra ⑨ Haut-parleur ⑩ Port de la caméra arrière ⑪ Connecteur d’alimentation ⑫ Logement pour carte mémoire ⑬ Autocollant adhésif

    Page 23

    21

  • Réglage de l’angle de la caméra
  • Réglez l’angle de la caméra en fonction de l’écran d’aperçu.
  • Installation
  • de l’autocollant électrostatique Collez l’autocollant électrostatique sur la zone recommandée, sur le pare- brise avant. Appuyez sur l’autocollant pour éliminer les bulles d’air. L’emplacement d’installation doit être plat, lisse et éloigné du bord de la vitre. Remarque : Gardez le pare-brise propre et sec sans résidu de liquide pour éviter que l’autocollant ne perde son adhérence et que la caméra embarquée ne tombe. Installation
  • Installation de la carte mémoire
  • Insérez la carte mémoire dans le logement pour carte mémoire.
  • Installation du support
  • Fixez le support dans le logement pour support de montage et faites- le glisser vers le haut.
  • Montage de la caméra
  • embarquée Collez la caméra embarquée sur l’autocollant électrostatique.
  • Acheminement du câble
  • Acheminez le cordon d’alimentation vers l’allume-cigare et branchez l’alimentation. Remarques :
  • Utilisez l’outil pour garniture de câbles inclus pour cacher
  • le cordon d’alimentation sous la garniture de pavillon du véhicule et le joint en caoutchouc le long du montant A.
  • Selon le véhicule, la prise allume-cigare peut se trouver dans
  • une position différente. La figure ci-dessus est fournie est à titre indicatif.

    Page 24

    22 Télécharger l’application 70mai Ce produit peut être utilisé avec l’application 70mai. Vous pouvez télécharger et installer l’application en scannant le code QR ou en recherchant « 70mai » dans l’App Store. Remarque : vous devez disposer d’Android 5.0 et d’iOS 11.0 ou de versions ultérieures pour vous connecter au point d’accès Wi- Fi de la caméra embarquée avec un téléphone portable. Accessoires (en option) La fonction d’enregistrement arrière de ce produit doit être utilisée avec les caméras arrière. Scannez le code QR pour obtenir le guide d’utilisation de la caméra arrière. Remarque : Pour éviter le dysfonctionnement de la caméra arrière en raison d’une incompatibilité de l’appareil, il est recommandé d’utiliser une caméra arrière de la marque 70mai. Mode d’emploi en ligne Pour en savoir plus sur les fonctions du produit et la FAQ, veuillez consulter le guide d’utilisation en scannant le code QR. Contenu du coffret Si vous avez acheté la caméra embarquée uniquement, vérifiez le contenu du coffret et assurez-vous que tous les éléments suivants sont présents :

  • Caméra embarquée (Dash Cam) × 1
  • Support × 1
  • Cordon d’alimentation × 1
  • Chargeur de voiture × 1
  • Outil pour garniture de câbles × 1
  • Autocollant électrostatique × 1
  • Mode d’emploi × 1
  • Si vous avez acheté l’ensemble de caméra embarquée uniquement, vérifiez le contenu du coffret et assurez-vous que tous les éléments suivants sont présents :
  • Caméra embarquée (Dash Cam) × 1
  • Support × 1
  • Cordon d’alimentation × 1
  • Chargeur de voiture × 1
  • Outil pour garniture de câbles × 1
  • Autocollant électrostatique × 1
  • Mode d’emploi × 1
  • Coffret de la caméra embarquée* × 1
  • Ce coffret contient la caméra arrière (intégrée au fil
  • conducteur), le fil de signal et d’autres accessoires pour la caméra arrière. Pour plus d’informations sur la caméra arrière, consultez le mode d’emploi de la caméra arrière.

    Page 25

    23 Précautions Avant d’utiliser cette caméra embarquée, lisez toutes les précautions et le mode d’emploi en ligne pour garantir une utilisation correcte et sûre.

  • Cette caméra embarquée est destinée à aider les conducteurs à enregistrer l’environnement à l’extérieur du véhicule. La caméra
  • Spécifications Produit : Dash Cam Modèle : A810, A810-2 Entrée : 5 V

    2 A

    Capacité de la batterie : 500 mAh Résolution : 3840×2160 Objectif : FOV 150° / F1.8 Type de batterie : Batterie Li-ion Instructions relatives à la carte mémoire
  • Il est nécessaire d’installer une carte mémoire (vendue séparément) dans la caméra embarquée avant toute utilisation.
  • La caméra embarquée prend en charge les cartes MicroSD standard. Veuillez utiliser des cartes mémoire d’une capacité minimale de
  • 32 Go et d’une classe U3 (UHS-3) ou supérieure.
  • Il est possible que le format de partition des fichiers par défaut de la carte mémoire ne soit pas compatible avec le format pris en
  • charge par la caméra embarquée. La première fois que vous insérez la carte mémoire, formatez-la dans la caméra embarquée avant de l’utiliser. Le formatage de la carte mémoire supprime tous les fichiers qu’elle contient. Veillez à sauvegarder au préalable les données importantes sur un autre appareil.
  • Plusieurs cycles répétés de remplacement de données peuvent endommager ou détériorer la carte mémoire, ce qui risque d’avoir
  • une incidence sur sa capacité à enregistrer des fichiers vidéo et image. Le cas échéant, remplacez-la immédiatement par une carte mémoire neuve.
  • Utilisez une carte mémoire de haute qualité achetée auprès d’un fournisseur fiable. Les cartes mémoire de qualité inférieure peuvent
  • notamment indiquer des vitesses de lecture/écriture réelles ne correspondant pas aux vitesses indiquées, et une capacité de stockage réelle ne correspondant pas à la capacité de stockage indiquée. Nous ne pouvons être tenus pour responsables en cas de perte ou d’endommagement de vidéos causés par l’utilisation d’une carte mémoire de mauvaise qualité.
  • Veillez à ne pas insérer la carte mémoire et à ne pas le retirer lorsque la caméra est sous tension.
  • Source d’alimentation : allume-cigare Connectivité sans fil : Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz, Bluetooth ® 4.2 Fréquence effective Bluetooth/Wi-Fi : 2 400–2 483,5 MHz Fréquence effective GPS/GLONASS : 1 559–1 610 MHz Puissance maximale Bluetooth : < 13 dBm Puissance maximale Wi-Fi : < 20 dBm

    Page 26

    24 embarquée ne garantit pas la sécurité de conduite de l’utilisateur. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’accident, de dommage ou de perte d’informations dus à l’utilisation de la caméra embarquée pendant la conduite.

  • En raison de différences dans les conditions du véhicule, le style de conduite, l’environnement de conduite, etc., certaines fonctions
  • peuvent ne pas fonctionner correctement. Une panne de courant, une utilisation dans des environnements en dehors de la plage de températures ou d’humidité de fonctionnement normale, une collision ou une carte mémoire endommagée peut entraîner un dysfonctionnement de la caméra embarquée. Il n’y a aucune garantie que cette caméra embarquée fonctionnera normalement en toutes circonstances. Les vidéos enregistrées par cette caméra embarquée sont à titre indicatif uniquement.
  • Veillez à installer correctement cette caméra embarquée, à ne pas bloquer le champ de vision du conducteur et à ne pas bloquer
  • l’airbag du véhicule afin d’éviter une défaillance du produit ou des blessures.
  • Utilisez le chargeur de voiture, le cordon d’alimentation et les accessoires inclus afin d’éviter une défaillance du produit due à une
  • non-conformité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de perte et de dommage causés par l’utilisation d’un chargeur de voiture ou d’un cordon d’alimentation non authentique.
  • Si la batterie se déforme, gonfle ou commence à fuir pendant l’utilisation ou le stockage, cessez immédiatement d’utiliser la caméra
  • embarquée afin d’éviter des problèmes de sécurité et contactez le service après-vente.
  • Tenez cette caméra embarquée à l’écart de tout champ magnétique puissant sous peine d’endommager la caméra embarquée.
  • N’utilisez pas cette caméra embarquée dans des environnements dont les températures sont supérieures à 60°°C ou inférieures à -10°°C.
  • N’utilisez cette caméra embarquée que dans les limites autorisées par la loi.
  • Informations sur la conformité et les réglementations Informations DEEE Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés permettront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de collecte. Déclaration de conformité pour l’Union européenne Le fabriquant déclare par le présent document que le présent équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu’à leurs amendements. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante : https://help.70mai.asia/1193.html

    Page 27

    25 Service : [email protected] Pour de plus amples informations, consultez le site www.70mai.com Fabricant : 70mai Co., Ltd. Adresse : Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China La marque verbale et les logos Bluetooth ® sont des marques déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par 70mai Co., Ltd. se fait sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

    Page 28

    26 Panoramica del prodotto Nota: le figure del prodotto, degli accessori e dell’interfaccia utente contenute nel manuale d’uso sono solo a scopo indicativo. A causa dei miglioramenti , il prodotto effettivo e le funzioni del prodotto potrebbero essere diverse. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo in un posto sicuro. ① Display ② Tasti funzione ③ Pulsante di accensione ④ Microfono ⑤ Fori di ventilazione Mount ⑥ Spia ⑦ Fessura per supporto ⑧ Telecamera ⑨ Altoparlante ⑩ Porta telecamera posteriore ⑪ Porta di alimentazione ⑫ Slot per scheda di memoria ⑬ Autoadesivo

    Page 29

    27

  • Regolazione dell’angolo di ripresa
  • Regolare l’angolo di ripresa in base alla schermata di anteprima.
  • Installazione
  • dell’adesivo elettrostatico Incollare l’adesivo elettrostatico nell’area consigliata sul parabrezza anteriore. Premere l’adesivo per rimuovere le bolle d’aria. Applicare l’adesivo su una superficie piatta e liscia, lontano dal bordo del vetro. Nota: mantenere il parabrezza pulito e asciutto senza residui di liquidi, per evitare che l’adesivo perda aderenza e che faccia cadere la dash cam. Installazione
  • Installazione della scheda di
  • memoria Inserire la scheda di memoria nell’apposito slot.
  • Installazione del supporto
  • Inserire il supporto nell’apposita e farlo scorrere verso l’alto.
  • Montaggio della dash cam
  • Incollare la dash cam sull’adesivo elettrostatico.
  • Instradamento del cavo
  • Far passare il cavo di alimentazione fino all’accendisigari e collegarlo all’alimentazione. Note:
  • Usando l’utensile in dotazione, nascondere il cavo di
  • alimentazione sotto al rivestimento del tetto e della guarnizione in gomma del veicolo, lungo il montante anteriore.
  • La presa dell’accendisigari potrebbe trovarsi in posizioni
  • differenti, in base al veicolo. La figura sopra è solo di riferimento.

    Page 30

    28 Download della App 70mai Questo prodotto può essere usato insieme alla App 70mai. Il download e l’installazione della app viene eseguito scansionando il codice QR o cercando “70mai” nell’App store. Nota: per collegare l’hot spot Wi-Fi della dash cam con il telefono cellulare, occorre la versione Android 5.0 e iOS 11.0 o successive. Accessori (opzionali) La funzione di registrazione posteriore di questo prodotto viene svolta dalle telecamere posteriori. Scansionare il codice QR per scaricare la guida operativa della telecamera posteriore. Nota: per evitare il malfunzionamento della telecamera posteriore a causa dell’incompatibilità del dispositivo, si consiglia di utilizzare una telecamera posteriore del marchio 70mai. Guida online Per altre informazioni sulle funzioni del prodotto e sulle FAQ, consultare la guida all’uso scansionando il codice QR. Contenuto della confezione Se si è acquistata solo la dash cam, controllare l’elenco dei componenti nell’etichetta della confezione:

  • Dash Cam × 1
  • Supporto × 1
  • Cavo alimentazione × 1
  • Caricatore per auto × 1
  • Strumento per cablaggio × 1
  • Adesivo elettrostatico × 1
  • Manuale d’uso × 1
  • Se si è acquistato il Set Dash Cam, controllare l’elenco dei componenti nell’etichetta della confezione:
  • Dash Cam × 1
  • Supporto × 1
  • Cavo alimentazione × 1
  • Caricatore per auto × 1
  • Strumento per cablaggio × 1
  • Adesivo elettrostatico × 1
  • Manuale d’uso × 1
  • Pacchetto telecamera posteriore* × 1
  • Il pacchetto contiene la telecamera posteriore (con
  • cavo integrato), il cavo del segnale e altri accessori per la telecamera posteriore. Per ulteriori informazioni sulla telecamera posteriore, consultare il manuale d’uso della telecamera posteriore.

    Page 31

    29 Precauzioni Prima di usare la dash cam, leggere tutte le precauzioni e la guida on-line per garantire l’utilizzo corretto e in condizioni di sicurezza.

  • La dash cam ha lo scopo di assistere i conducenti per registrare l’ambiente esterno al veicolo. La dash cam non assicura la sicurezza
  • di guida dell’utilizzatore. Non si assume nessuna responsabilità per eventuali incidenti, danni o perdita di informazioni causati dall’uso Specifiche Prodotto: Dash Cam Modello: A810, A810-2 Ingresso: 5 V

    2 A

    Capacità della batteria: 500 mAh Risoluzione: 3840×2160 Obiettivo: FOV 150° / F1.8 Tipo di batteria: batteria agli ioni di litio Istruzioni per la scheda di memoria
  • Prima dell’uso, è necessario installare nella dash cam una scheda di memoria (venduta separatamente).
  • La dash cam supporta schede MicroSD standard. Utilizzare schede di memoria con capacità minima di 32 GB e classificazione U3
  • (UHS-3) o superiore.
  • Il formato predefinito della partizione dei file della scheda di memoria potrebbe non essere compatibile con il formato supportato
  • dalla dash cam. Prima dell’uso, formattare la scheda di memoria prima di inserirla per la prima volta nella dash cam. La formattazione della scheda di memoria comporta la cancellazione di tutti i file presenti sulla scheda. Eseguire prima il backup dei dati importanti su un altro dispositivo.
  • La scheda di memoria può danneggiarsi o deteriorarsi in seguito a ripetuti cicli di sovrascrittura, compromettendone la capacità di
  • salvataggio di file video e di immagine. In tal caso, sostituirla immediatamente con una nuova scheda di memoria.
  • Utilizzare una scheda di memoria di alta qualità acquistata da un fornitore affidabile. Le schede di memoria di qualità inferiore
  • possono presentare problemi quali una velocità di lettura/scrittura effettiva non corrispondente a quella dichiarata e una capacità di memorizzazione effettiva non corrispondente a quella dichiarata. Non si assume alcuna responsabilità per i video persi o danneggiati a causa dell’uso di una scheda di memoria di bassa qualità.
  • Non inserire o rimuovere una scheda di memoria mentre la dash cam è accesa.
  • Alimentazione elettrica: accendisigari per auto Connettività wireless: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4GHz, Bluetooth ® 4.2 Frequenza operativa del Bluetooth/Wi-Fi: 2400–2483,5MHz Frequenza operativa del GPS/GLONASS: 1559–1610MHz Uscita Bluetooth massima: < 13dBm Uscita Wi-Fi massima: < 20dBm

    Page 32

    30 della dash cam durante la guida.

  • A causa delle differenti condizioni del veicolo, dello stile di guida, dell’ambiente di guida e altro, alcune funzioni potrebbero non
  • funzionare correttamente. Le interruzioni di alimentazione, l’uso in ambienti al di fuori della normale gamma di temperatura e umidità operativa, le collisioni o l’uso di una scheda di memoria danneggiata potrebbero causare il funzionamento anomalo della dash cam. Non si garantisce che questa dash cam funzioni regolarmente in tutte le circostanze. I video registrati da questa dash cam saranno solo di riferimento.
  • Installare correttamente la dash cam e non bloccare la visuale del conducente o l’airbag del veicolo, per evitare guasti al prodotto o
  • lesioni personali.
  • Per evitare guasti al prodotto dovuti a difetti di conformità, usare il caricabatterie per auto, il cavo di alimentazione e gli altri
  • accessori. Non si assume nessuna responsabilità per eventuali perdite o danni causati dall’uso di caricabatterie per auto o di cavi di alimentazione non originali.
  • Se la batteria si deforma, si rigonfia o inizia a perdere durante l’uso o la conservazione, per evitare problemi di sicurezza interrompere
  • immediatamente l’uso della dash cam e contattare il servizio postvendita.
  • Mantenere la dash cam a distanza da forti campi magnetici, perché potrebbero danneggiarla.
  • Non utilizzare la dash cam in ambienti con temperature superiori a 60 °C o inferiori a -10 °C.
  • Utilizzare questa dash cam solo per usi consentiti dalla legge.
  • Informazioni sulla conformità a normative e standard Informazioni RAEE Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative per l’ambiente e la salute umana. Contattare l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.

    Page 33

    31 Dichiarazione di conformità europea Il produttore dichiara che la presente apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee applicabili nonché alle relative modifiche. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://help.70mai.asia/1193.html Assistenza: [email protected] Per altre informazioni, andare su www.70mai.com Produttore: 70mai Co., Ltd. Indirizzo: Room 2220, Building 2, n. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China I marchi e i logo Bluetooth ® sono marchi registrati, di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e tutti gli utilizzi di 70mai Co., Ltd. sono autorizzati da licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.

    Page 34

    32 Обзор устройства Примечание. Изображения продукта, аксессуаров и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя приведены только для справки. Фактический внешний вид устройства и его функции могут отличаться в результате внесения изменений в устройство. Внимательно прочитайте данное руководство перед использованием продукта и храните его в надежном месте. ① Монитор ② Функциональные кнопки ③ Кнопка питания ④ Микрофон ⑤ Вентиляционные отверстия Крепление ⑥ Индикатор ⑦ Слот для монтажа ⑧ Камера ⑨ Динамик ⑩ Порт камеры заднего вида ⑪ Порт электропитания ⑫ Слот для карты памяти ⑬ Наклейка

    Page 35

    33

  • Регулировка угла камеры
  • Настройте угол камеры на основе экрана предварительного просмотра.
  • Наклеивание
  • электростатической наклейки Установите электростатическую наклейку в рекомендуемую область на лобовом стекле. Прижмите наклейку, чтобы удалить из нее пузыри воздуха. Место для установки должно быть ровным и гладким, подальше от краев стекла. Примечание. Поддерживайте чистоту лобового стекла и не допускайте попадания на него воды, чтобы наклейка не отслоилась и видеорегистратор не упал. Установка
  • Установка карты памяти
  • Установите карту памяти в слот для карт.
  • Установка крепления
  • Установите крепление в слот для крепления и сдвиньте вверх.
  • Крепление
  • видеорегистратора Установите видеорегистратор на электростатическую наклейку.
  • Прокладка кабеля
  • Протяните кабель питания к прикуривателю и подключите питание. Примечания.
  • Используйте ломик в комплекте, чтобы скрыть шнур
  • питания под обшивкой автомобиля и резиновым уплотнением вдоль передней стойки.
  • В зависимости от автомобиля гнездо прикуривателя
  • может быть расположено в разных местах. Рисунок приведен только для справки.

    Page 36

    34 Загрузка приложения 70mai Данное устройство может использоваться с приложением 70mai. Вы можете загрузить или установить приложение, отсканировав QR-код или выполнив поиск “70mai” в магазине приложений. Примечание. Для подключения видеорегистратора к точке доступа Wi-Fi с помощью мобильного телефона требуется Android 5.0 и iOS 11.0 или выше. Аксессуары (дополнительно) С камерой заднего вида требуется использовать функцию записи заднего вида данного устройства. Просканируйте QR-код, чтобы получить руководство по эксплуатации для камеры заднего вида. Примечание. Во избежание неисправности камеры заднего вида из-за проблем совместимости, рекомендуется использовать камеру заднего вида от бренда 70mai. Онлайн-руководство Для получения дополнительной информации о функциях устройства и часто задаваемых вопросах см. руководство пользователя, отсканировав QR-код. Комплектация Если вы приобрели только видеорегистратор, проверьте комплектацию:

  • Видеорегистратор, 1 шт.
  • Крепление, 1 шт.
  • Кабель питания, 1 шт.
  • Зарядное автомобильное устройство, 1 шт.
  • Ломик, 1 шт.
  • Электростатическая наклейка, 1 шт.
  • Руководство пользователя, 1 шт.
  • Если вы приобрели комплект видеорегистратора, проверьте комплектацию:
  • Видеорегистратор, 1 шт.
  • Крепление, 1 шт.
  • Кабель питания, 1 шт.
  • Зарядное автомобильное устройство, 1 шт.
  • Ломик, 1 шт.
  • Электростатическая наклейка, 1 шт.
  • Руководство пользователя, 1 шт.
  • Комплект камеры заднего вида*, 1 шт.
  • Этот комплект содержит камеру заднего вида (с
  • ведущим проводов), сигнальную проводку и другие аксессуары для задней камеры. Для получения дополнительной информации о камере заднего вида см. руководство пользователя камеры заднего вида.

    Page 37

    35 Меры предосторожности Перед использованием видеорегистратора ознакомьтесь со всеми мерами предосторожности и онлайн-руководствами для обеспечения правильного и безопасного использования.

  • Этот видеорегистратор предназначен для того, чтобы водитель мог записывать события вне автомобиля. Наличие
  • видеорегистратора не гарантирует безопасного вождения. Мы не несем ответственности за несчастные случаи, повреждения или потерю информации, вызванные использованием видеорегистратора во время вождения. Характеристики Продукт: Dash Cam (Видеорегистратор) Модель: A810, A810-2 Вход: 5 В

    2 А

    Емкость аккумулятора: 500 мА ч Разрешение: 3840 × 2160 Объектив: FOV 150° / F1.8 Тип аккумулятора: литий-ионная аккумуляторная батарея Указания по работе с картой памяти
  • Карту памяти (в комплект не входит) устанавливают в видеорегистратор непосредственно перед использованием.
  • Видеорегистратор поддерживает стандартные карты MicroSD. Используйте карты памяти с минимальной емкостью в 32 ГБ
  • U3(UHS-3) или выше.
  • Файловый формат раздела по умолчанию на карте памяти может быть несовместим с форматом, поддерживаемым
  • видеорегистратором. При установке карты памяти в первый раз, отформатируйте ее в видеорегистраторе перед использованием. Форматирование карты памяти уничтожит все файлы на карте памяти. Заранее сделайте резервную копию важных данных на другом устройстве.
  • Многократные циклы перезаписи могут приводить к повреждению карты памяти, что может повлиять на способность
  • хранить файлы видео и изображений. В этом случае немедленно установите новую карту памяти.
  • Используйте карту памяти высокого качества, выпущенную авторитетным производителем. У карт памяти плохого качества
  • могут возникнуть неполадки, такие как фактическая скорость чтения/записи, которая не соответствует заявленной, и фактическая емкость хранилища, которая не соответствует заявленной. Наша компания не несет ответственности за утерянные или поврежденные видеоматериалы из-за использования низкокачественной карты памяти.
  • Не вставляйте и не удаляйте карту памяти при включенном видеорегистраторе.
  • Источник питания: автомобильный прикуриватель Беспроводная связь: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 ГГц, Bluetooth ® 4.2 Рабочая частота Bluetooth/Wi-Fi 2400–2483,5 МГц Рабочая частота GPS/GLONASS: 1559–1610 МГц Максимальная выходная мощность Bluetooth: < 13 дБм Максимальная выходная мощность Wi-Fi: < 20 дБм

    Page 38

    36

  • Из-за различий в конфигурации автомобиля, стиле, условиях вождения и т. д. некоторые функции могут работать
  • неправильно. Сбой питания, использование в условиях, выходящих за пределы нормальной рабочей температуры или диапазона влажности, удары или повреждение карты памяти могут привести к неправильной работе видеорегистратора. Нет гарантии, что видеорегистратор будет нормально функционировать при любых обстоятельствах. Видеоролики, записанные этим видеорегистратором, предназначены только для ознакомления.
  • Установите видеорегистратор правильно и не блокируйте поле зрения водителя или подушку безопасности автомобиля,
  • чтобы избежать травм и сбоев в работе продукта.
  • Используйте стандартное автомобильное зарядное устройство, кабель питания и другие комплектные приспособления
  • во избежание сбоев, связанных с несоответствием деталей. Компания не несет ответственности за любые убытки или повреждения, связанные с использованием нестандартных автомобильных зарядных устройств и кабелей питания.
  • Если батарея деформируется, разбухает или начинает протекать во время использования или хранения, немедленно
  • прекратите использование видеорегистратора во избежание проблем с безопасностью и обратитесь в службу послепродажного обслуживания.
  • Держите видеорегистратор подальше от сильных магнитных полей, поскольку они могут привести к повреждению
  • видеорегистратора.
  • Не используйте видеорегистратор при температуре выше 60°C или ниже -10°C.
  • Используйте этот видеорегистратор только для целей, разрешенных законом.
  • Информация о соответствии требованиям Информация об отходах электрического и электронного оборудования Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные пункты приема электрического и электронного оборудования, определенные правительством или местными органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в местные органы власти. Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС Производитель настоящим заявляет, что данное оборудование соответствует требованиям всех применимых директив и европейских норм, а также внесенных в них изменений и дополнений. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: https://help.70mai.asia/1193.html

    Page 39

    37 Справочная служба: [email protected] Для получения более подробной информации посетите веб-сайт www.70mai.com Производитель: 70mai Co., Ltd. Адрес: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China Словесное наименование и логотипы Bluetooth ® являются зарегистрированными торговыми знаками Bluetooth SIG, Inc. и любое использование таких знаков со стороны 70mai Co., Ltd. осуществляется по лицензии. Другие торговыми знаки и торговые наименования являются собственностью соответствующих владельцев. Дата изготовления: см. на упаковке Сделано в Китае Продукт должен транспортироваться в упаковке. Не подвергайте продукт давлению или ударам во время транспортировки. Продукт продается онлайн и в физических магазинах. Сведения об импортере и контактная информация отдела послепродажного обслуживания указаны на упаковке. За информацией о сроке службы обращайтесь к дилеру. Температура хранения: от -20 °C до 70 °C Относительная влажность: 10–90% Рабочая температура изделия — от -10°C до 60 °C, температура хранения — от -20 °C до 70 °C. Не подвергайте изделие воздействию экстремальных температур или повышенной влажности. Когда рабочая температура или температура хранения выходит за пределы рабочего диапазона, изделие может выйти из строя, а срок службы батареи сократиться. Если изделие оставить в машине или подвергнуть длительному воздействию прямых солнечных лучей, температура превысит рабочую. В таком случае переместите изделие в прохладное, хорошо проветриваемое место вдали от прямых солнечных лучей, а затем попробуйте запустить его снова.

    Page 40

    38 Vista geral do produto Nota: As ilustrações do produto, dos acessórios e da interface de utilizador incluídas no manual do utilizador servem apenas para referência. O produto real e as respetivas funções poderão ser diferentes como resultado de melhoramentos efetuados no produto. Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o num local seguro. ① Ecrã ② Botões de função ③ Botão de ligar ④ Microfone ⑤ Orifícios de ventilação Suporte ⑥ Indicador ⑦ Ranhura para o suporte ⑧ Câmara ⑨ Altifalante ⑩ Entrada de câmara traseira ⑪ Entrada de alimentação ⑫ Ranhura para cartão de memória ⑬ Autocolante

    Page 41

    39

  • Ajustar o ângulo da câmara
  • Ajuste o ângulo da câmara observando o ecrã de visualização.
  • Instalar o autocolante
  • eletrostático Cole o autocolante eletrostático na área recomendada do para- brisas dianteiro. Pressione o autocolante para remover as bolhas de ar. O local de instalação deve ser plano e liso e deve-se evitar a extremidade do vidro. Nota: Mantenha o para-brisas limpo e seco, sem resíduos de líquido, para evitar que o autocolante perca aderência e a câmara do tablier caia. Instalação
  • Instalar o cartão de memória.
  • Introduza o cartão de memória na ranhura para cartão.
  • Instalar o suporte
  • Encaixe o suporte na ranhura para o suporte e deslize-o para cima.
  • Colar a câmara do tablier
  • Cole a câmara do tablier no autocolante eletrostático.
  • Encaminhar o cabo
  • Encaminhe o cabo de alimentação até ao isqueiro e ligue a alimentação. Notas:
  • Utilize a ferramenta de levantar forros incluída para esconder
  • o cabo de alimentação por baixo do forro do teto do veículo e do vedante de borracha ao longo do pilar A.
  • Dependendo do veículo, a tomada do isqueiro pode estar
  • situada numa posição diferente. A figura acima serve apenas de referência.

    Page 42

    40 Download da aplicação 70mai Este produto pode ser utilizado em conjunto com a aplicação 70mai. Pode transferir e instalar a aplicação fazendo a leitura do código QR ou procurando “70mai” na loja de aplicações. Nota: É necessária a versão Android 5.0 e iOS 11.0 ou uma versão superior para estabelecer a ligação ao hotspot Wi-Fi da câmara do tablier com um telemóvel. Acessórios (opcionais) A função de gravação da vista traseira deste produto tem de ser utilizada com as câmaras traseiras. Faça a leitura do código QR para obter o manual de utilização da câmara traseira. Nota: Para evitar um funcionamento incorreto da câmara traseira devido a incompatibilidade entre dispositivos, recomenda-se a utilização de uma câmara traseira da marca 70mai. Manual online Para obter mais informações sobre as funções do produto e as perguntas frequentes, consulte o manual do utilizador fazendo a leitura do código QR. Conteúdo da embalagem Se adquiriu apenas a câmara do tablier, verifique se a caixa do produto contém os seguintes itens:

  • Dash Cam × 1
  • Suporte × 1
  • Cabo de alimentação × 1
  • Carregador para veículo × 1
  • Ferramenta de levantar forros × 1
  • Autocolante eletrostático × 1
  • Manual do utilizador × 1
  • Se adquiriu o Conjunto de Dash Cam, verifique se a caixa do produto contém os seguintes itens:
  • Dash Cam × 1
  • Suporte × 1
  • Cabo de alimentação × 1
  • Carregador para veículo × 1
  • Ferramenta de levantar forros × 1
  • Autocolante eletrostático × 1
  • Manual do utilizador × 1
  • Embalagem da câmara traseira* × 1
  • Esta embalagem contém a câmara traseira (integrada com
  • fio de alimentação), fio de sinal e outros acessórios para a câmara traseira. Para obter mais informações sobre a câmara traseira, consulte o manual do utilizador da câmara traseira.

    Page 43

    41 Precauções Antes de utilizar esta câmara do tablier, leia todas as precauções e o manual online para assegurar uma utilização correta e segura.

  • Esta câmara do tablier destina-se a ajudar os condutores através da gravação do ambiente exterior do veículo. A câmara do
  • tablier não garante a segurança de condução do utilizador. Não nos responsabilizamos por qualquer acidente, dano ou perda de informação causados pela operação da câmara do tablier durante a condução.
  • Devido a diferenças nas condições dos veículos, estilo de condução, ambiente de condução, etc., algumas funções podem não
  • Especificações Produto: Dash Cam Modelo: A810, A810-2 Entrada: 5 V

    2 A

    Capacidade da bateria: 500 mAh Resolução: 3840×2160 Lente: Campo de visão: 150°/ F1.8 Tipo de bateria: Bateria de iões de lítio Instruções sobre o cartão de memória
  • É necessário instalar um cartão de memória (vendido separadamente) na câmara do tablier antes da utilização.
  • A câmara do tablier suporta cartões MicroSD padrão. Utilize cartões de memória com a capacidade mínima de 32 GB e a classificação
  • U3 (UHS-3) ou superior.
  • O formato de partição de ficheiros predefinido do cartão de memória pode ser inconsistente com o formato suportado pela câmara
  • do tablier. Quando introduzir o cartão de memória pela primeira vez, deve formatá-lo na câmara do tablier antes da utilização. A formatação do cartão de memória irá apagar todos os ficheiros no cartão. Faça previamente uma cópia de segurança de dados importantes para outro dispositivo.
  • O cartão de memória pode ficar danificado ou deteriorar-se após ciclos de gravação repetidos e tal pode afetar a sua capacidade de
  • guardar ficheiros de vídeo e imagem. Se tal ocorrer, substitua-o imediatamente por um novo cartão de memória.
  • Utilize um cartão de memória de alta qualidade comprado a um fornecedor respeitável. Os cartões de memória de qualidade
  • inferior podem ter problemas, tais como velocidades de leitura/escrita reais que não correspondem às velocidades indicadas e uma capacidade de armazenamento real que não corresponde à capacidade de armazenamento indicada. Não nos responsabilizamos por perdas ou danos em vídeos causados pela utilização de um cartão de memória de baixa qualidade.
  • Não coloque nem retire o cartão de memória quando a câmara do tablier estiver ligada.
  • Fonte de alimentação: Tomada de isqueiro de veículo Conectividade sem fios: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz, Bluetooth ® 4.2 Frequência de funcionamento do Bluetooth/Wi-Fi: 2400–2483,5 MHz Frequência de funcionamento do GPS/GLONASS: 1559–1610 MHz Potência máxima do Bluetooth: < 13 dBm Potência máxima do Wi-Fi: < 20 dBm

    Page 44

    42 funcionar corretamente. Uma falha de energia, utilização em ambientes fora do intervalo normal de temperaturas ou humidades para funcionamento, uma colisão ou um cartão de memória danificado podem provocar o funcionamento anómalo da câmara. Não há garantias de que esta câmara do tablier funcione normalmente em todas as circunstâncias. Os vídeos gravados por esta câmara do tablier são apenas para referência.

  • Instale corretamente esta câmara do tablier e não bloqueie a linha de visão do condutor nem o airbag do veículo a fim de evitar
  • falhas do produto ou ferimentos pessoais.
  • Utilize o carregador para veículo, o cabo de alimentação e outros acessórios incluídos, a fim de evitar a falha do produto devido a
  • alguma não conformidade. Não nos responsabilizamos por quaisquer perdas ou danos causados pela utilização de um carregador para veículo ou cabo de alimentação não genuíno.
  • Se a bateria ficar deformada ou inchada ou apresentar fugas durante a utilização ou o armazenamento, pare imediatamente de
  • utilizar a câmara do tablier para evitar problemas de segurança e contacte o serviço pós-venda.
  • Mantenha esta câmara do tablier longe de quaisquer campos magnéticos fortes, pois podem danificar a câmara.
  • Não utilize esta câmara do tablier em ambientes com temperaturas superiores a 60 °C ou inferiores a -10 °C.
  • Utilize esta câmara do tablier apenas dentro do âmbito permitido por lei.
  • Informação sobre o cumprimento da regulamentação Informações relativas aos REEE Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser misturados com resíduos domésticos indiscriminados. Em vez disso, o utilizador deve proteger a saúde humana e o meio ambiente e entregar o respetivo equipamento num ponto de recolha designado para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas autoridades locais. A correta eliminação e a reciclagem ajudarão a prevenir eventuais consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana. Para obter mais informações sobre os locais e os termos e condições de tais pontos de recolha, entre em contacto com a entidade responsável pela instalação ou com as autoridades locais. Declaração de conformidade da UE O fabricante, pelo presente, declara que este equipamento está em conformidade com as diretivas e normas europeias aplicáveis e as respetivas alterações. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível em: https://help.70mai.asia/1193.html

    Page 45

    43 Assistência: [email protected] Para obter mais informações, visite www.70mai.com Fabricante: 70mai Co., Ltd. Endereço: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China A marca nominativa e os logótipos de Bluetooth ® são marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso destas marcas pela 70mai Co., Ltd. é efetuado sob licença. Os restantes nomes e marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários.

    Page 46

    44 Przegląd produktu Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika są zawarte w tej instrukcji obsługi wyłącznie dla celów referencyjnych. Faktyczny produkt i jego funkcje mogą różnić się w zależności od kolejnych wersji urządzenia. Prosimy starannie zapoznać się z tą instrukcją przed rozpoczęciem użytkowania produktu oraz przechowywać ją w bezpiecznym miejscu. ① Wyświetlacz ② Przyciski funkcyjne ③ Przycisk zasilania ④ Mikrofon ⑤ Otwory wentylacyjne Uchwyt ⑥ Wskaźnik ⑦ Gniazdo montażowe ⑧ Kamera ⑨ Głośnik ⑩ Port tylnej kamery ⑪ Port zasilania ⑫ Gniazdo karty pamięci ⑬ Naklejka samoprzylepna

    Page 47

    45

  • Regulacja kąta kamery
  • Dostosuj kąt kamery na podstawie ekranu podglądu.
  • Instalacja naklejki
  • elektrostatycznej Przyklej naklejkę elektrostatyczną w zalecanym obszarze przedniej szyby. Dociśnij naklejkę, aby usunąć pęcherzyki powietrza. Miejsce montażu powinno być płaskie i gładkie oraz należy unikać krawędzi szyby. Uwaga: Należy utrzymywać przednią szybę czystą i suchą, bez pozostałości płynu, aby zapobiec utracie przyczepności naklejki i spadnięciu kamery samochodowej. Instalacja
  • Instalacja karty pamięci
  • Włóż kartę pamięci do gniazda karty.
  • Instalowanie uchwytu
  • Zamocuj uchwyt w gnieździe montażowym i przesuń w górę.
  • Montaż kamery
  • samochodowej Naklej kamerę samochodową na naklejkę elektrostatyczną.
  • Prowadzenie przewodu
  • Poprowadź przewód zasilający do zapalniczki i podłącz zasilanie. Uwagi:
  • Przy pomocy załączonego narzędzia do przycinania
  • przewodów ukryj przewód pod podsufitką i uszczelką gumową przy słupku A.
  • W zależności od pojazdu, zapalniczka może być umieszczona
  • w różnych miejscach. Powyższy rysunek ma wyłącznie charakter referencyjny.

    Page 48

    46 Pobierz aplikację 70mai Produkt ten może być użytkowany wraz z aplikacją 70mai. Możesz pobrać i zainstalować aplikację, skanując kod QR lub wyszukując „70mai” w sklepie z aplikacjami. Uwaga: Do podłączenia hotspotu WiFi kamery samochodowej z telefonem komórkowym konieczny jest co najmniej Android 5.0 i iOS 11.0 lub ich późniejsze wersje. Akcesoria (opcjonalne) Funkcja nagrywania od tyłu w tym urządzeniu musi być wykorzystywana z kamerami tylnymi. Zeskanuj kod QR, aby uzyskać instrukcję obsługi kamery tylnej. Uwaga: Aby uniknąć awarii kamery tylnej z powodu niezgodności urządzenia, zaleca się użycie kamery tylnej marki 70mai. Instrukcje online Aby uzyskać więcej informacji na temat funkcji produktu i często zadawanych pytań, zapoznaj się z instrukcją obsługi, skanując kod QR. Zawartość opakowania Jeśli zakupiono wyłącznie kamerę samochodową, należy sprawdzić opakowanie produktu pod kątem następujących elementów:

  • Dash Cam × 1
  • Uchwyt × 1
  • Kabel zasilający × 1
  • Ładowarka samochodowa × 1
  • Narzędzie do przycinania przewodów × 1
  • Naklejka elektrostatyczna × 1
  • Instrukcja obsługi × 1
  • Jeśli zakupiono zestaw kamery samochodowej, należy sprawdzić opakowanie produktu pod kątem następujących elementów:
  • Dash Cam × 1
  • Uchwyt × 1
  • Kabel zasilający × 1
  • Ładowarka samochodowa × 1
  • Narzędzie do przycinania przewodów × 1
  • Naklejka elektrostatyczna × 1
  • Instrukcja obsługi × 1
  • Pakiet kamery tylnej* × 1
  • Ten pakiet zawiera kamerę tylną (zintegrowaną z
  • przewodem), przewód sygnałowy i inne akcesoria do kamery tylnej. Więcej informacji na temat kamery tylnej można znaleźć w instrukcji obsługi kamery tylnej.

    Page 49

    47 Środki zapobiegawcze Przed rozpoczęciem korzystania z niniejszej kamery samochodowej, prosimy o zapoznanie się z wszystkimi środkami zapobiegawczymi oraz instrukcją online dla zapewnienia prawidłowego i bezpiecznego użytkowania produktu.

  • Niniejsza kamera przeznaczona jest do wspomagania kierowców w zakresie nagrywania otoczenia poza pojazdem. Nie gwarantuje
  • ona jednak bezpieczeństwa jazdy. Nie ponosimy odpowiedzialności za żaden wypadek, uszkodzenie lub utratę informacji spowodowanych przez kamerę podczas jazdy. Dane techniczne Produkt: Dash Cam Model: A810, A810-2 Moc wejściowa: 5V

    2A

    Pojemność baterii: 500mAh Rozdzielczość: 3840×2160 Soczewki: FOV 150° / F1.8 Typ baterii: Akumulator litowo-jonowy Instrukcje dot. karty pamięci
  • Jeszcze przed rozpoczęciem korzystania z kamery należy zainstalować w niej kartę pamięci (sprzedawaną oddzielnie).
  • Kamera ta obsługuje standardowe karty MicroSD. Należy używać kart pamięci o minimalnej pojemności 32 GB i klasyfikacji U3 (UHS-3)
  • lub wyższej.
  • Domyślny format partycji plików w karcie pamięci może być niezgodny z formatem obsługiwanym przez niniejszą kamerę. W
  • przypadku wkładania karty pamięci po raz pierwszy, należy najpierw ją sformatować przed jej użyciem. Formatowanie karty pamięci spowoduje usunięcie z niej wszelkich plików. Dlatego też najpierw więc należy zgrać ważne dane na inne urządzenie.
  • Karta pamięci może się uszkodzić lub zepsuć po kilku cyklach przegrywania i może to wpłynąć na możliwość zapisywania plików wideo
  • i obrazów. Jeżeli tak się stanie, należy natychmiast wymienić ją na nową.
  • Prosimy korzystać z kart wysokiej jakości, zakupionych od uznanego sprzedawcy. Karty pamięci gorszej jakości mogą mieć takie
  • problemy, jak rzeczywista prędkość odczytu/zapisu nie odpowiada podanej prędkości, a rzeczywista pojemność pamięci nie odpowiada podanej pojemności. Nie ponosimy odpowiedzialności za utracone lub uszkodzone nagrania wideo z powodu użycia karty pamięci o niskiej jakości.
  • Nie wkładać i nie wyjmować karty pamięci z włączonej kamery.
  • Zasilanie: Zapalniczka samochodowa Łączność bezprzewodowa: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz, Bluetooth ® 4.2 Częstotliwość pracy Bluetooth/Wi-Fi: 2400–2483,5 MHz Częstotliwość pracy GPS/GLONASS: 1559–1610 MHz Maksymalna moc wyjściowa Bluetooth: < 13 dBm Maksymalna moc wyjściowa Wi-Fi: < 20 dBm

    Page 50

    48

  • Ze względu na różne warunki pojazdów, style jazdy, otoczenie jazdy itp. niektóre funkcje urządzenia mogą nie działać prawidłowo.
  • Awaria zasilania, stosowanie w środowisku z temperaturą wykraczającą poza zakres normalnej temperatury działania lub wilgotnością również poza zakresem, kolizja lub uszkodzona karta pamięci mogą spowodować nieprawidłowe działanie kamery. Nie ma żadnej gwarancji, że kamera ta będzie prawidłowo działać we wszystkich okolicznościach. Nagrania wideo zapisane w niej są wyłącznie dla celów referencyjnych.
  • Prosimy o prawidłowe zainstalowanie kamery samochodowej w sposób nie blokujący zakresu widoku dla kierowcy lub poduszki
  • powietrznej, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia lub urazów ciała.
  • Należy skorzystać z załączonej ładowarki samochodowej, przewodu zasilającego i innych akcesoriów w celu uniknięcia awarii produktu
  • z powodu niezgodności akcesoriów. Nie ponosimy odpowiedzialności za żadne straty lub szkody spowodowane użytkowaniem nieoryginalnej ładowarki lub kabla zasilającego.
  • Jeżeli bateria ulegnie deformacji, spuchnie lub zacznie przeciekać podczas użytkowania lub przechowywania, należy natychmiast
  • zaprzestać korzystania z kamery, by zapobiec problemom z bezpieczeństwem, a następnie skontaktuj się z obsługą posprzedażną.
  • Prosimy przechowywać kamerę z dala od silnych pól magnetycznych, ponieważ mogą one ją uszkodzić.
  • Nie używać kamery w środowisku o temperaturze ponad 60°C lub poniżej -10°C.
  • Należy korzystać z urządzenia wyłącznie w zakresie dopuszczalnym prawnie.
  • Informacje dotyczące zgodności z przepisami Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zużytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora. Deklaracja zgodności UE Niniejszym producent deklaruje zgodność produktu z wymogami odpowiednich dyrektyw oraz norm europejskich wraz ze zmianami. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: https://help.70mai.asia/1193.html

    Page 51

    49 Serwis: [email protected] Dalsze informacje znajdują się na stronie www.70mai.com Producent: 70mai Co., Ltd. Adres: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China Znak słowny i logo Bluetooth ® są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do firmy Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez firmę 70mai Co., Ltd. odbywa się na podstawie licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli.

    Page 52

    50 A termék áttekintése Megjegyzés: az útmutatóban a készülék, a tartozékok és a kezelőfelület ábrázolásai csak tájékoztató jellegűek. A termékfejlesztések következtében az Ön készüléke ezektől eltérhet. Kérjük, a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt az útmutatót, és őrizze meg. ① Kijelző ② Funkciógombok ③ Bekapcsoló gomb ④ Mikrofon ⑤ Szellőzőnyílások Tartó ⑥ Jelzőfény ⑦ Tartóaljzat ⑧ Kamera ⑨ Hangszóró ⑩ Hátsó kamera csatlakozója ⑪ Tápcsatlakozó ⑫ Memóriakártya-rés ⑬ Öntapadós ragasztócímke

    Page 53

    51

  • A kamera szögének beállítása
  • Az előnézeti kép segítségével állítsa be a kamera szögét.
  • Az elektrosztatikus lap
  • felhelyezése Az elektrosztatikus lapot helyezze az első szélvédő javasolt területére. A lap alól nyomkodja ki a levegőbuborékokat. A felragasztási helynek simának és síknak kell lennie, az üveg szélétől távol. Megjegyzés: a szélvédő legyen tiszta és száraz, és folyadékmaradványtól mentes, mert egyébként a lap tapadása nem megfelelő és a kamera leeshet. Telepítés
  • A memóriakártya behelyezése
  • A memóriakártyát dugja a kártyarésbe.
  • A tartó felhelyezése
  • A tartót illessze a tartóaljzatba és tolja felfelé.
  • A fedélzeti kamera
  • felerősítése A kamerát nyomja az elektrosztatikus lapra.
  • A kábel elvezetése
  • A tápkábelt vezesse el a szivargyújtó-csatlakozóig és csatlakoztassa. Megjegyzések:
  • A töltőkábel elrejtéséhez (szélvédő széle, A-oszlop tömítése
  • stb.) használja a mellékelt szétválasztó szerszámot.
  • A szivargyújtó az autó típusától függően különböző módokon
  • helyezkedhet el. Az ábra csak tájékoztató jellegű.

    Page 54

    52 A 70mai alkalmazás letöltése A készüléket a 70mai alkalmazással együtt kell használni. Az alkalmazást a QR-kód beolvasásával, vagy az alkalmazásáruházban a „70mai” app letöltésével lehet telepíteni. Megjegyzés: a kamera Wi-Fi hotspotjára Android 5.0 és iOS 11.0 (vagy újabb) operációs rendszerű okostelefonnal lehet csatlakozni. Tartozékok (opcionális) A készülék hátsó felvételi funkciójához hátsó kamera szükséges. A hátsó kamera használati útmutatóját a QR-kód beolvasásával töltheti le. Megjegyzés: más gyártó hátsó kamerája nem megfelelően működhet, ezért javasoljuk, hogy 70mai típusú hátsó kamerát használjon. Online útmutató A készülék funkcióinak részletezését és a gyakran ismételt kérdéseket a QR- kód beolvasásával elolvasható használati útmutató tartalmazza. A csomag tartalma Ha csak a fedélzeti kamerát vásárolta meg, ellenőrizze a következők meglétét:

  • 1 db fedélzeti kamera
  • 1 db tartó
  • 1 db töltőkábel
  • 1 db autós töltő
  • 1 db szétválasztó szerszám vezeték elvezetéséhez
  • 1 db elektrosztatikus lap
  • 1 db használati útmutató
  • Ha a fedélzeti kamera-készletet vásárolta meg, ellenőrizze a következők meglétét:
  • 1 db fedélzeti kamera
  • 1 db tartó
  • 1 db töltőkábel
  • 1 db autós töltő
  • 1 db szétválasztó szerszám vezeték elvezetéséhez
  • 1 db elektrosztatikus lap
  • 1 db használati útmutató
  • 1 db hátsó kamera csomag*
  • Ez a csomag tartalmazza a hátsó kamerát (beépített
  • tápvezetékkel), a jelvezetéket és a kamerához szükséges egyéb tartozékokat. A hátsó kamerával kapcsolatos részleteket a hátsó kamera használati útmutatójában találja meg.

    Page 55

    53 Óvintézkedések A helyes és biztonságos használat érdekében a kamera használata előtt olvassa el az online használati útmutatót és az összes óvintézkedést.

  • A fedélzeti kamera a gépkocsin kívüli környezet rögzítésével segíti a gépjármű vezetőjét. A fedélzeti kamera nem garantálja
  • a felhasználó járművezetési biztonságát. A kamera vezetés közbeni kezelése miatti bármilyen balesetért, kárért vagy információvesztésért semmiféle felelősséget nem vállalunk. Műszaki adatok Termék: Dash Cam Modell: A810, A810-2 Bemenet: 5 V

    2 A

    Akkumulátor kapacitása: 500 mAh Felbontás: 3840×2160 Objektív: FOV 150°/ F1.8 Akkumulátor típusa: lítium-ion akkumulátor Memóriakártyával kapcsolatos előírások
  • Használat előtt memóriakártyát (külön megvásárolható) kell helyezni a fedélzeti kamerába.
  • A fedélzeti kamera szabványos MicroSD kártyát használ. A memóriakártya típusa legalább U3 (UHS-3) legyen, a kapacitásának
  • legalább 32 GB-nak kell lennie.
  • Előfordulhat, hogy a memóriakártya eredeti formázása nem felel meg a fedélzeti kamera formátumának. Az első behelyezés után a
  • fedélzeti kamerában formázza meg a memóriakártyát. A memóriakártya formázása minden fájlt töröl a kártyáról. Ezért a formázás előtt minden foltos fájlt mentsen el egy másik eszközre.
  • Sokszori felülírás után a memóriakártya megrongálódhat vagy romolhat az állapota, ez pedig befolyásolhatja a képek és videók
  • tárolási képességét. Ilyen esetben azonnal cserélje ki új memóriakártyára.
  • Kérjük, csak megbízható eladótól és csak kiváló minőségű memóriakártyát vásároljon. Rossz minőségű memóriakártya esetén
  • előfordulhat, hogy a tényleges írási/olvasási sebesség, illetve a tárolási kapacitás nem felel meg a feltüntetett értéknek. A videófelvételek rossz minőségű memóriakártya miatti elvesztéséért vagy megrongálódásáért semmiféle felelősséget sem vállalunk.
  • A fedélzeti kamera bekapcsolt állapotában ne vegye ki és ne helyezze be a memóriakártyát.
  • Tápellátás: autó szivargyújtó Vezeték nélküli kommunikáció: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz, Bluetooth ® 4.2 Bluetooth/Wi-Fi üzemi frekvencia: 2400–2483,5 MHz GPS/GLONASS üzemi frekvencia: 1559–1610 MHz Maximális kimeneti teljesítmény, Bluetooth: < 13 dBm Maximális kimeneti teljesítmény, Wi-Fi: < 20 dBm

    Page 56

    54

  • A gépjárművek állapota, a vezetési stílusok, a vezetési környezet stb. közötti különbségek miatt előfordulhat, hogy egyes funkciók nem
  • megfelelően működnek. A tápfeszültség kimaradása, a kamera megengedett hőmérséklet- vagy páratartalom-tartományon kívüli használata, karambol, vagy sérült memóriakártya esetén a kamera nem megfelelően működhet. Nincs rá garancia, hogy a kamera minden körülmények között megfelelően működik. A kamera által készített videók csak hivatkozási alapként használhatók.
  • Megfelelően szerelje fel a kamerát úgy, hogy ne akadályozza a vezető kilátását, a légzsák működését, ne mehessen tönkre, illetve ne
  • okozhasson személyi sérülést.
  • A mellékelt töltőadaptert, tápkábelt és más tartozékokat használja, eltérő termékek használata a kamera meghibásodását okozhatja. A
  • nem eredeti autós töltő és töltőkábel használatából eredő semmilyen kárért vagy kártételért semmilyen felelősséget sem vállalunk.
  • Ha az akkumulátor használat vagy tárolás közben deformálódott, felpúposodott vagy szivárog, biztonsági okokból azonnal fejezze be
  • a kamera használatát és vigye szervizbe.
  • A kamerát tartsa távol erős mágneses terektől, mert ezek megrongálhatják.
  • A kamerát ne használja 60 °C-nál nagyobb, illetve -10 °C-nál kisebb környezeti hőmérsékleten.
  • A kamerát csak a törvényben megengedett módon használja.
  • Törvényi megfelelőségi információ WEEE információ Az ezzel a szimbólummal jelölt termékek elektromos és elektronikus hulladékok (WEEE, a 2012/19/EU irányvonalnak megfelelően), amelyeket nem szabad a nem szelektív háztartási hulladékban elhelyezni. Ezeket az emberi egészség és a környezet védelmében a kormány vagy a helyi hatóságok által kijelölt gyűjtőpontokon kell leadni az elektromos és elektronikus hulladék újrahasznosítása céljából. A helyes hulladékkezelés és újrahasznosítás segít az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt lehetséges negatív hatások megelőzésében. Kérjük, az ilyen gyűjtőhelyekről és szolgáltatási feltételeikről érdeklődjön a telepítőnél, vagy a helyi hatóságoknál. EU megfelelőségi nyilatkozat A gyártó ezennel kijelenti, hogy ez a berendezés megfelel a vonatkozó európai szabványok és irányvonalak, valamint azok kiegészítései előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő weboldalon olvasható el: https://help.70mai.asia/1193.html

    Page 57

    55 Szerviz: [email protected] További információk: www.70mai.com Gyártó: 70mai Co., Ltd. Cím: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China A Bluetooth® szó és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett kereskedelmi védjegyei, és ezek 70mai Co., Ltd. általi bármilyen használata engedéllyel történik. Az egyéb kereskedelmi védjegyek és kereskedelmi elnevezések a megfelelő tulajdonosok birtokában vannak.

    Page 58

    56 Огляд пристрою Зауважте, що зображення пристрою, аксесуарів та інтерфейсу користувача наведено в посібнику виключно для прикладу. Виробник має право вдосконалювати пристрій, і тому його фактичний вигляд і функції можуть відрізнятися. Уважно прочитайте цей посібник перед використанням пристрою та зберігайте його в безпечному місці. ① Дисплей ② Функціональні кнопки ③ Кнопка живлення ④ Мікрофон ⑤ Вентиляційні отвори Кріплення ⑥ Індикатор ⑦ Гніздо для кріплення ⑧ Камера ⑨ Динамік ⑩ Порт для камери заднього огляду ⑪ Порт живлення ⑫ Гніздо для карти пам’яті ⑬ Клейка наліпка

    Page 59

    57

  • Регулювання кута нахилу
  • камери Відрегулюйте кут нахилу камери, зважаючи на зображення на екрані попереднього перегляду.
  • Приклеювання
  • електростатичної наліпки Розмістіть електростатичну наліпку на рекомендованій ділянці лобового скла. Притисніть наліпку для видалення повітряних бульбашок. Місце для встановлення має бути рівним і гладким та знаходитися не біля країв скла. Примітка. Щоб наліпка не втратила клейкі властивості, а відеореєстратор не впав, лобове скло має бути чистим і сухим без залишків рідини. Встановлення
  • Встановлення карти пам’яті
  • Вставте карту пам’яті в гніздо для карти пам’яті.
  • Встановлення кріплення
  • Вставте кріплення в гніздо для кріплення та посуньте його вгору.
  • Прикріплення
  • відеореєстратора Приклейте відеореєстратор до електростатичної наліпки.
  • Прокладання кабелю
  • Прокладіть кабель живлення до прикурювача та підключіть живлення. Примітки.
  • За допомогою інструмента для обрізання дротів із
  • комплекту постачання засуньте кабель живлення під обшивку автомобіля та гумовий ущільнювач на передній стійці.
  • Місце розташування прикурювача залежить від моделі
  • автомобіля. Малюнок вище наведено для прикладу.

    Page 60

    58 Завантаження додатка 70mai Цей пристрій можна використовувати разом із додатком 70mai. Щоб завантажити та встановити додаток, відскануйте QR-код або знайдіть 70mai в магазині додатків. Зауважте, що для підключення до точки доступу Wi- Fi відеореєстратора потрібен мобільний телефон з операційною системою Android 5.0 або iOS 11.0 (чи новішої версії). Аксесуари (додатково) Для використання функції цього пристрою, яка дає змогу здійснювати записування за допомогою камери заднього огляду, потрібна відповідна камера заднього огляду. Відскануйте QR-код, щоб отримати інструкцію з експлуатації камери заднього огляду. Примітка. Щоб запобігти неналежному функціонуванню камери заднього огляду через несумісність пристроїв рекомендується використовувати камеру заднього огляду бренду 70mai. Онлайн-посібник Відскануйте QR-код, щоб відкрити посібник користувача з докладною інформацією про функції пристрою та відповідями на поширені запитання. Вміст коробки Якщо ви придбали лише відеореєстратор, у коробці міститимуться наведені нижче елементи.

  • Відеореєстратор, 1 шт.
  • Кріплення, 1 шт.
  • Кабель живлення, 1 шт.
  • Автомобільний зарядний пристрій, 1 шт.
  • Інструмент для обрізання дротів, 1 шт.
  • Електростатична наліпка, 1 шт.
  • Посібник користувача, 1 шт.
  • Якщо ви придбали комплект відеореєстратора, у коробці міститимуться наведені нижче елементи.
  • Відеореєстратор, 1 шт.
  • Кріплення, 1 шт.
  • Кабель живлення, 1 шт.
  • Автомобільний зарядний пристрій, 1 шт.
  • Інструмент для обрізання дротів, 1 шт.
  • Електростатична наліпка, 1 шт.
  • Посібник користувача, 1 шт.
  • Комплект камери заднього огляду*, 1 шт.
  • Цей комплект містить камеру заднього огляду (із
  • вбудованим свинцевим дротом), сигнальний провід та інші аксесуари для камери заднього огляду. Докладні відомості про камеру заднього огляду див. в посібнику користувача камери заднього огляду.

    Page 61

    59 Застереження Щоб правильно й безпечно використовувати відеореєстратор, уважно прочитайте всі застереження та онлайн-посібник.

  • Цей відеореєстратор допомагає водієві, записуючи події, які відбуваються за межами автомобіля. Його наявність не є
  • запорукою безпечного водіння. Виробник не відповідає за аварії, пошкодження та випадки втрати даних, спричинені використанням відеореєстратора під час керування автомобілем.
  • На роботу деяких функцій можуть впливати відмінності в конфігурації автомобіля, манера водіння, зовнішні умови
  • Технічні характеристики Виріб: Dash Cam Модель: A810, A810-2 Вхід: 5 В

    2 А

    Ємність акумулятора: 500 мА·год Роздільна здатність: 3840 × 2160 Об’єктив: поле огляду 150° / F1.8 Тип акумулятора: літій-іонний акумулятор Інструкції щодо використання карт пам’яті
  • Обов’язково встановіть карту пам’яті (продається окремо), перш ніж почати користуватися відеореєстратором.
  • Відеореєстратор підтримує стандартні карти MicroSD. Використовуйте карти пам’яті на щонайменше 32 ГБ класу U3(UHS-3) або
  • вище.
  • Стандартний формат розділення файлів карти пам’яті може не збігатися з форматом, який підтримує відеореєстратор. Уперше
  • вставивши карту пам’яті, відформатуйте її за допомогою відеореєстратора перед використанням. Форматування призведе до видалення всіх файлів на карті пам’яті. Радимо заздалегідь створити резервну копію важливих даних на іншому пристрої.
  • Багаторазові цикли перезаписування можуть призвести до пошкодження чи псування карти пам’яті, що може вплинути на її
  • здатність зберігати файли відео та зображень. У такому разі її слід негайно замінити на нову карту пам’яті.
  • Використовуйте якісні карти пам’яті, придбані в надійних постачальників. У разі використання неякісних карт пам’яті
  • можуть виникати проблеми, як-от невідповідність фактичної швидкості читання/записування та заявленої швидкості чи невідповідність фактичного й заявленого обсягів пам’яті. Ми не відповідаємо за втрату або пошкодження відеозаписів через використання неякісної карти пам’яті.
  • Не вставляйте та не виймайте карту пам’яті, коли відеореєстратор увімкнено.
  • Живлення: автомобільний прикурювач Бездротове з’єднання: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 ГГц, Bluetooth ® 4.2 Робоча частота Bluetooth/Wi-Fi: 2400-2483,5 МГц Робоча частота GPS/GLONASS: 1559-1610 МГц Максимальна вихідна потужність Bluetooth: < 13 дБм Максимальна вихідна потужність Wi-Fi: < 20 дБм

    Page 62

    60 тощо. Перебої з живленням, використання за межами діапазону допустимої температури чи рівня вологості, зіткнення або пошкодження карти пам’яті можуть спричинити порушення в роботі відеореєстратора. Виробник не гарантує, що відеореєстратор нормально функціонуватиме за всіх умов. Відеозаписи з цього реєстратора носять виключно інформативний характер.

  • Правильно встановлюйте відеореєстратор, щоб він не перекривав водієві поле зору та не блокував подушки безпеки. Це
  • дасть змогу запобігти поломці пристрою та травмам.
  • Задля запобігання поломці пристрою через несумісність компонентів, використовуйте лише автомобільний зарядний
  • пристрій, кабель живлення та інші аксесуари з комплекту постачання. Виробник не відповідає за збитки й пошкодження, спричинені використанням неоригінального автомобільного зарядного пристрою чи кабелю живлення.
  • Якщо під час використання чи зберігання акумулятор деформувався, роздувся чи почав протікати, задля власної безпеки
  • негайно припиніть користуватися відеореєстратором і зверніться до сервісного центру.
  • Тримайте відеореєстратор на безпечній відстані від сильних магнітних полів, оскільки вони можуть спричинити його пошкодження.
  • Не використовуйте відеореєстратор за температури вище 60°C і нижче -10°C.
  • Використовуйте відеореєстратор тільки в дозволених законом випадках.
  • Інформація про відповідність вимогам Інформація щодо WEEE Усі продукти, позначені цим символом, вважаються відходами електричного та електронного обладнання (WEEE відповідно до директиви 2012/19/EU), які слід утилізувати окремо від несортованих побутових відходів. Щоб захистити здоров’я людей і навколишнє середовище, потрібно здавати непрацююче обладнання до спеціалізованих пунктів збору, визначених державними або місцевими органами влади, для подальшої переробки. Правильна утилізація та переробка допоможуть запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища та здоров’я людей. За додатковою інформацією про розташування та умови роботи подібних пунктів збору звертайтеся до компанії, яка виконала встановлення, або до місцевих органів влади. Декларація відповідності для ЄС Виробник заявляє, що це обладнання відповідає застосовним директивам, європейським стандартам і поправкам до них. Повний текст заяви для ЄС про відповідність наведено в Інтернеті за такою адресою: https://help.70mai.asia/1193.html

    Page 63

    61 Довідкова служба: [email protected] Додаткова інформація: www.70mai.com Виробник: 70mai Co., Ltd. Адреса: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China Текстова торгова марка і логотипи Bluetooth® — зареєстровані торгові марки, що є власністю Bluetooth SIG, Inc. Компанія 70mai Co., Ltd. використовує їх за ліцензією. Інші торгові марки й товарні знаки належать відповідним власникам.

    Page 64

    62 Přehled výrobku Poznámka: Vyobrazení výrobku, příslušenství a uživatelského rozhraní v uživatelské příručce jsou pouze orientační. Skutečný výrobek a funkce se mohou lišit kvůli průběžnému vylepšování výrobku. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej na bezpečném místě. ① Displej ② Tlačítka funkcí ③ Tlačítko napájení ④ Mikrofon ⑤ Větrací otvory Držák ⑥ Indikátor ⑦ Otvor pro připevnění ⑧ Kamera ⑨ Reproduktor ⑩ Port pro zadní kameru ⑪ Napájecí port ⑫ Slot pro paměťovou kartu ⑬ Samolepicí nálepka

    Page 65

    63

  • Nastavení úhlu kamery
  • Nastavte úhel kamery podle obrazovky náhledu.
  • Instalace elektrostatické
  • nálepky Nalepte elektrostatickou nálepku na doporučené místo na čelním skle. Zatlačením na nálepku vytlačte vzduchové bublinky. Místo pro instalaci musí být rovné a hladké. Neinstalujte na okraj skla. Poznámka: Udržujte čelní sklo čisté a suché, aby nálepka neztratila přilnavost a palubní kamera nespadla. Instalace
  • Vložení paměťové karty
  • Vložte paměťovou kartu do slotu pro paměťovou kartu.
  • Instalace držáku
  • Připevněte držák k otvoru a posuňte jej nahoru.
  • Montáž palubní kamery
  • Přilepte palubní kameru na elektrostatickou nálepku.
  • Vedení kabelu
  • Přiveďte napájecí kabel k zásuvce cigaretového zapalovače a zapojte napájení. Poznámky:
  • Pomocí přiloženého páčidla schovejte napájecí kabel pod
  • strop vozidla a gumové těsnění podél A-sloupku.
  • V závislosti na vozidle se může zásuvka cigaretového
  • zapalovače nacházet na jiném místě. Výše uvedený obrázek je pouze orientační.

    Page 66

    64 Stažení aplikace 70mai Tento produkt lze používat ve spojení s aplikací 70mai. Aplikaci můžete stáhnout a nainstalovat naskenováním QR kódu nebo vyhledáním položky „70mai“ v obchodě s aplikacemi. Poznámka: Pro připojení mobilního telefonu k hotspotu Wi-Fi palubní kamery je vyžadován systém Android 5.0 nebo iOS 11.0 nebo novější. Příslušenství (volitelné) Funkci zadního nahrávání je nutné použít se zadními kamerami. Naskenováním QR kódu získáte návod k obsluze pro zadní kameru. Poznámka: Aby nedošlo k poruše kamery kvůli nekompatibilitě, doporučuje se použít zadní kameru značky 70mai. Online příručka Další informace o funkcích produktu a odpovědi na časté dotazy najdete v uživatelské příručce po naskenování tohoto QR kódu. Obsah balení Pokud jste zakoupili pouze palubní kameru, balení výrobku by mělo obsahovat tyto položky:

  • Palubní kamera × 1
  • Držák × 1
  • Napájecí kabel × 1
  • Nabíječka do auta × 1
  • Páčidlo × 1
  • Elektrostatická nálepka × 1
  • Uživatelská příručka × 1
  • Pokud jste zakoupili sadu palubní kamery, balení výrobku by mělo obsahovat tyto položky:
  • Palubní kamera × 1
  • Držák × 1
  • Napájecí kabel × 1
  • Nabíječka do auta × 1
  • Páčidlo × 1
  • Elektrostatická nálepka × 1
  • Uživatelská příručka × 1
  • Balíček zadní kamery* × 1
  • Tento balíček obsahuje zadní kameru (s integrovaným
  • napájecím kabelem), signálový kabel a další příslušenství pro zadní kameru. Další informace o zadní kameře naleznete v uživatelské příručce pro zadní kameru.

    Page 67

    65 Bezpečnostní opatření Před použitím této palubní kamery si přečtěte všechna bezpečnostní opatření a online příručku, abyste kameru používali správně a bezpečně.

  • Tato palubní kamera má řidičům pomáhat se záznamem prostředí mimo vozidlo. Palubní kamera nezaručuje bezpečnost uživatele při
  • jízdě. Neneseme odpovědnost za nehodu, poškození ani ztrátu informací způsobenou používáním palubní kamery během jízdy.
  • Vzhledem k rozdílným podmínkám ve vozidle, stylu jízdy, jízdnímu prostředí atd. nemusí některé funkce fungovat správně. Výpadek
  • Technické údaje Výrobek: Dash Cam Model: A810, A810-2 Příkon: 5 V

    2 A

    Kapacita baterie: 500 mAh Rozlišení: 3840 × 2160 Objektiv: FOV 150° / F1.8 Typ baterie: Li-ion baterie Pokyny pro paměťovou kartu
  • Před použitím je třeba do palubní kamery vložit paměťovou kartu (prodává se samostatně).
  • Palubní kamera podporuje standardní karty MicroSD. Používejte paměťové karty s kapacitou minimálně 32 GB a rychlostí U3 (UHS-3)
  • nebo vyšší.
  • Původní formát systému souborů paměťové karty nemusí být podporovaný palubní kamerou. Pokud paměťovou kartu vkládáte
  • poprvé, před použitím ji naformátujte v palubní kameře. Při formátování paměťové karty budou odstraněny všechny soubory na kartě. Důležitá data si předem zálohujte v jiném zařízení.
  • Paměťová karta se může opakovaným přepisováním poškodit nebo se mohou zhoršit její vlastnosti. To může ovlivnit její schopnost
  • ukládat soubory s videem a obrázky. V takovém případě okamžitě vyměňte paměťovou kartu za novou.
  • Použijte kvalitní paměťovou kartu zakoupenou u renomovaného prodejce. U méně kvalitních paměťových karet se mohou objevit
  • problémy, například skutečná rychlost čtení/zápisu nemusí odpovídat uvedeným rychlostem a skutečná kapacita úložiště nemusí odpovídat uvedené kapacitě. Neneseme odpovědnost za ztracená nebo poškozená videa v důsledku použití nekvalitní paměťové karty.
  • Nevkládejte ani nevyjímejte paměťovou kartu, když je palubní kamera zapnutá.
  • Napájení: Autozásuvka Bezdrátové připojení: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz, Bluetooth ® 4.2 Provozní frekvence Bluetooth/Wi-Fi: 2400–2483,5 MHz Provozní frekvence GPS/GLONASS: 1559–1610 MHz Maximální výkon Bluetooth: < 13 dBm Maximální výkon Wi-Fi: < 20 dBm

    Page 68

    66 napájení, používání v prostředí mimo běžný rozsah provozní teploty nebo vlhkosti, kolize nebo poškozená paměťová karta mohou způsobit, že palubní kamera nebude fungovat normálně. Neexistuje žádná záruka, že tato palubní kamera bude fungovat normálně za všech okolností. Videa nahraná touto palubní kamerou jsou pouze orientační.

  • Nainstalujte tuto palubní kameru správně a neblokujte zorné pole řidiče ani airbag vozidla, abyste předešli selhání výrobku nebo
  • zranění osob.
  • Používejte přiloženou nabíječku do auta, napájecí kabel a další příslušenství, abyste předešli selhání výrobku kvůli nekompatibilitě.
  • Neneseme odpovědnost za ztráty ani škody způsobené použitím neoriginální nabíječky do auta nebo napájecího kabelu.
  • Pokud se baterie během používání nebo skladování zdeformuje, zduří nebo začne vytékat, okamžitě přestaňte palubní kameru
  • používat, abyste předešli bezpečnostním problémům, a kontaktujte poprodejní servis.
  • Uchovávejte tuto palubní kameru mimo dosah silných magnetických polí, protože ta by mohla kameru poškodit.
  • Nepoužívejte tuto palubní kameru v prostředí s teplotami nad 60 °C nebo pod -10 °C.
  • Používejte tuto palubní kameru pouze v rozsahu povoleném zákonem.
  • Informace o shodě s předpisy Informace o OEEZ Všechny výrobky označené tímto symbolem jsou odpadní elektrická a elektronická zařízení (OEEZ, jak je uvedeno ve směrnici 2012/19/EU), která by neměla být mísena s netříděným domovním odpadem. Místo toho byste měli chránit lidské zdraví a životní prostředí odevzdáním zařízení na sběrném místě, které je určeno k recyklaci odpadních elektrických a elektronických zařízení a stanoveno vládou nebo místními úřady. Správná likvidace a recyklace pomohou zabránit potenciálním negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. Více informací o umístění a podmínkách těchto sběrných míst se dozvíte od montážního technika nebo místních úřadů. EU – Prohlášení o shodě Výrobce tímto prohlašuje, že je toto zařízení v souladu s příslušnými evropskými směrnicemi a normami a jejich úpravami. Úplné znění prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující internetové adrese: https://help.70mai.asia/1193.html

    Page 69

    67 Slovní značka Bluetooth® a loga jsou registrované ochranné známky ve vlastnictví společnosti Bluetooth SIG, Inc. a společnost 70mai Co., Ltd. tyto značky používá na základě licence. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků. Servis: [email protected] Další informace naleznete na adrese www.70mai.com Výrobce: 70mai Co., Ltd. Adresa: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China

    Page 70

    68 Prezentarea generală a produsului Notă: Ilustrațiile produsului, accesoriile și interfața pentru utilizator din manualul de utilizare au rol numai de referință. Funcțiile și produsul efectiv pot varia datorită îmbunătățirilor aduse produsului. Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de a utiliza produsul și să păstrați manualul într-un loc sigur. ① Afișaj ② Butoane funcționale ③ Buton de alimentare ④ Microfon ⑤ Orificii de ventilare Suport ⑥ Indicator ⑦ Fantă suport ⑧ Cameră ⑨ Difuzor ⑩ Port cameră spate ⑪ Port de alimentare ⑫ Slot pentru card de memorie ⑬ Autocolant adeziv

    Page 71

    69

  • Reglarea unghiului camerei
  • Reglați unghiul camerei în funcție de ecranul de previzualizare.
  • Montarea
  • autocolantului electrostatic Lipiți autocolantul electrostatic pe zona recomandată de pe parbriz. Apăsați autocolantul pentru a elimina bulele de aer. Locul de montare trebuie să fie plat și neted și evitați marginea sticlei. Notă: Păstrați parbrizul curat și uscat, fără reziduuri lichide, pentru a preveni ca autocolantul să piardă din aderență și camera de bord să cadă. Montarea
  • Instalarea cardului de memorie
  • Introduceți cardul de memorie în slotul pentru card.
  • Instalarea suportului
  • Fixați suportul în fanta suportului și glisați în sus.
  • Montarea camerei de bord
  • Lipiți camera de bord pe autocolantul electrostatic.
  • Instalarea cablului
  • Direcționați cablul de alimentare către brichetă și conectați alimentarea. Note:
  • Utilizați instrumentul pentru mascare cabluri furnizat pentru
  • a ascunde cablul de alimentare sub tapițeria plafonului și etanșarea din cauciuc de-a lungul stâlpului A.
  • În funcție de vehicul, soclul brichetei poate fi amplasat diferit.
  • Figura de mai sus are numai rol de referință.

    Page 72

    70 Descărcați aplicația 70mai Acest produs poate fi utilizat împreună cu aplicația 70mai. Puteți descărca și instala aplicația scanând codul QR sau căutând „70mai” în magazinul cu aplicații. Notă: Sunt necesare Android 5.0 și iOS 11.0 sau mai recente pentru a conecta hotspot-ul Wi-Fi al camerei de bord cu un telefon mobil. Accesorii (opțional) Funcția de înregistrare din spate a acestui produs trebuie să fie utilizată cu camerele spate. Scanați codul QR pentru a obține ghidul de operare pentru camera spate. Notă: Pentru a evita funcționarea defectuoasă a camerei spate din cauza incompatibilității dispozitivului, se recomandă utilizarea unei camere spate marca 70mai. Ghid online Pentru informații suplimentare despre funcțiile produsului și Întrebări frecvente, vă rugăm să consultați Ghidul utilizatorului scanând codul QR. Conținutul pachetului Dacă ați achiziționat doar camera de bord, verificați dacă în cutia produsului se află următoarele obiecte:

  • Cameră de bord × 1
  • Suport × 1
  • Cablu de alimentare × 1
  • Încărcător de vehicul × 1
  • Instrument pentru mascare cabluri × 1
  • Autocolant electrostatic × 1
  • Manual de utilizare × 1
  • Dacă ați achiziționat setul cu camera de bord, verificați dacă în cutia produsului se află următoarele:
  • Cameră de bord × 1
  • Suport × 1
  • Cablu de alimentare × 1
  • Încărcător de vehicul × 1
  • Instrument pentru mascare cabluri × 1
  • Autocolant electrostatic × 1
  • Manual de utilizare × 1
  • Pachet cu camera spate* × 1
  • Acest pachet conține camera spate (integrată cu cablu
  • de ghidaj), cablu de semnal și alte accesorii pentru camera spate. Pentru mai multe informații despre camera spate, consultați manualul de utilizare al camerei spate.

    Page 73

    71 Măsuri de precauție Înainte de a utiliza această cameră de bord, vă rugăm să citiți cu atenție toate măsurile de precauție, precum și ghidul online, pentru a asigura o utilizare corectă și în siguranță.

  • Această cameră de bord este concepută să asiste șoferii, cu scopul de a înregistra mediul din exteriorul vehiculului. Camera de bord
  • nu garantează siguranța la condus a utilizatorului. Nu suntem răspunzători pentru niciun fel de accidente, daune sau pierderi de informații cauzate de operarea camerei de bord în timpul condusului. Specificații Produs: Dash Cam Model: A810, A810-2 Intrare: 5 V

    2 A

    Capacitate baterie: 500 mAh Rezoluție: 3840×2160 Obiectiv: FOV 150° / F1.8 Tipul bateriei: Baterie litiu-ion Instrucțiuni card de memorie
  • Un card de memorie (vândut separat) trebuie instalat în camera de bord înainte de utilizare.
  • Camera de bord acceptă carduri MicroSD standard. Utilizați carduri de memorie cu o capacitate minimă de 32 GB și un rating U3
  • (UHS-3) sau mai mare.
  • Formatul implicit al partiției de fișiere al cardului de memorie poate fi incompatibil cu formatul acceptat de camera de bord. Atunci
  • când introduceți cardul de memorie pentru prima dată, formatați-l în camera de bord înainte de utilizare. Formatarea cardului de memorie va șterge toate fișierele de pe card. Faceți o copie de rezervă a datelor importante pe un alt dispozitiv în prealabil.
  • Cardul de memorie se poate strica sau deteriora după cicluri repetate de suprascriere, iar acest lucru poate afecta capacitatea sa de a
  • salva fișiere video și imagine. Dacă se întâmplă acest lucru, înlocuiți-l imediat cu un card de memorie nou.
  • Utilizați un card de memorie de înaltă calitate, achiziționat de la un furnizor de încredere. Cardurile de memorie inferioare pot avea
  • probleme, cum ar fi vitezele reale de citire/scriere nu se potrivesc cu vitezele declarate și capacitatea reală de stocare nu se potrivește cu capacitatea de stocare declarată. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru videoclipurile pierdute sau deteriorate cauzate de utilizarea unui card de memorie de calitate inferioară.
  • Nu introduceți și nu scoateți un card de memorie în timp ce camera de bord este pornită.
  • Alimentarea cu energie electrică: Brichetă vehicul Conectivitate wireless: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4GHz, Bluetooth ® 4.2 Frecvență de funcționare Bluetooth/Wi-Fi: 2400–2483.5MHz Frecvență de funcționare GPS/GLONASS: 1559–1610MHz Putere maximă Bluetooth: < 13dBm Putere maximă Wi-Fi: < 20dBm

    Page 74

    72

  • Din cauza diferențelor în ceea ce privește condițiile vehiculului, stilul de conducere, mediul de conducere etc., este posibil ca
  • unele funcții să nu funcționeze corespunzător. Întreruperea alimentării, utilizarea în medii care nu se încadrează în intervalul de temperatură sau de umiditate pentru funcționare normală, o coliziune sau un card de memorie deteriorat pot cauza funcționarea anormală a camerei de bord. Nu există nicio garanție că această cameră de bord va funcționa normal în toate condițiile. Videoclipurile înregistrate de această cameră de bord au numai rol de referință.
  • Montați corespunzător această cameră de bord, nu blocați câmpul vizual al șoferului și nu blocați airbagurile vehiculului, pentru a
  • evita defectarea produsului sau vătămările personale.
  • Utilizați încărcătorul de vehicul, cablul de alimentare și celelalte accesorii furnizate, pentru a evita defectarea produsului din cauza
  • neconformității. Nu suntem răspunzători pentru nicio pierdere sau daună cauzată de utilizarea unui încărcător de vehicul sau cablu de alimentare care nu este original.
  • În cazul în care bateria se deformează, se umflă sau începe să prezinte scurgeri în timpul utilizării sau depozitării, încetați imediat
  • utilizarea camerei de bord pentru a evita riscuri aduse siguranței, și contactați serviciile postvânzare.
  • Nu permiteți apropierea camerei de bord de câmpuri magnetice puternice, deoarece acestea pot cauza deteriorarea camerei de bord.
  • Nu utilizați camera de bord în medii cu temperaturi de peste 60 °C sau sub -10 °C.
  • Utilizați această cameră de bord numai în limitele permise de lege.
  • Informații de conformitate cu reglementările Informații DEEE Toate produsele care poartă acest simbol reprezintă deșeuri de echipamente electrice și electronice (DEEE, conform Directivei 2012/19/UE), care nu trebuie amestecate cu deșeuri menajere nesortate. În schimb, trebuie să protejați sănătatea umană și mediul înconjurător prin predarea deșeurilor de echipamente la un punct de colectare desemnat pentru reciclarea deșeurilor de echipamente electrice și electronice, autorizat de către autoritățile guvernamentale sau locale. Casarea și reciclarea corecte contribuie la evitarea potențialelor consecințe negative asupra mediului înconjurător și a sănătății umane. Contactați instalatorul sau autoritățile locale pentru mai multe informații despre localizarea punctelor de colectare, precum și despre clauzele și condițiile acestora. Declarație de conformitate UE Prin prezenta, producătorul declară că acest echipament este conform cu directivele și normele europene aplicabile, precum și cu modificările acestora. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă internet: https://help.70mai.asia/1193.html

    Page 75

    73 Service: [email protected] Pentru mai multe informații, accesați www.70mai.com Producător: 70mai Co., Ltd. Adresă: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China Marca verbală și logo-urile Bluetooth® sunt mărci comerciale înregistrate deținute de Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare a acestor mărci de către 70mai Co., Ltd. se face sub licență. Alte mărci comerciale și denumiri comerciale sunt ale proprietarilor respectivi.

    Page 76

    74 제품 개요 주의: 사용 설명서의 제품, 액세서리 및 사용자 인터페이스 그림은 참고용입니다. 실제 제품 및 기능은 제품 개선으로 인해 달라질 수 있습니다. 제품을 사용하기 전에 이 설명서를 자세히 읽고 안전한 장소에 보관하십시오. ① 디스플레이 ② 기능 버튼 ③ 전원 버튼 ④ 마이크 ⑤ 환기구 마운트 ⑥ 표시등 ⑦ 마운트 슬롯 ⑧ 카메라 ⑨ 스피커 ⑩ 후방 카메라 포트 ⑪ 전원 포트 ⑫ 메모리 카드 슬롯 ⑬ 접착 스티커

    Page 77

    75

  • 카메라 각도 조정하기
  • 미리보기 화면을 참조하여 카메라 각도를 조정합니다.
  • 정전기 스티커 부착하기
  • 전면 유리창의 권장 부위에 정전기 스티커를 붙입니다. 스티커를 눌러 기포를 제거합니다. 설치 위치는 평평하고 매끄러워야 하며 유리의 가장자리는 피해야 합니다. 주의: 스티커가 접착력을 잃어 대시 캠이 떨어지는 것을 방지하기 위해 앞유리의 상태를 액체 잔여물 없이 깨끗하고 건조하게 유지하십시오. 설치하기
  • 메모리 카드 설치하기
  • 메모리 카드를 카드 슬롯에 삽입합니다.
  • 마운트 설치하기
  • 마운트를 마운트 슬롯에 부착하고 위로 밉니다.
  • 대시 캠 장착하기
  • 정전기 스티커에 대시 캠을 붙입니다.
  • 케이블 연결하기
  • 전원 코드를 시거 라이터에 연결하고 전원을 연결합니다. 주의:

    • 함께 제공된 배선 트림 도구를 사용하여 A-필러를 따라 차량의

    헤드라이너와 고무 씰 아래에 전원 코드를 숨깁니다.
  • 차량에 따라 시거 라이터 소켓이 다른 곳에 있을 수 있습니다. 위의
  • 그림은 참고용입니다.

    Page 78

    76 70mai 앱 다운로드 이 제품은 70mai 앱과 함께 사용할 수 있습니다. QR 코드를 스캔하거나 앱 스토어에서 "70mai"를 검색하여 앱을 다운로드하고 설치할 수 있습니다. 주의: 휴대폰으로 대시 캠의 Wi-Fi 핫스팟에 연결하려면 안드로이드 5.0 & iOS 11.0 이상이 필요합니다. 액세서리(옵션) 이 제품의 후방 녹화 기능은 후방 카메라와 함께

    사용해야 합니다. Qr 코드를 스캔하면 후방

    카메라의 작동 가이드를 확인할 수 있습니다. 주의: 기기와 호환되지 않는 장치의 사용으로 인한 후방 카메라의 오작동을 방지하기 위해 70mai 브랜드의 후방 카메라 사용을 권장합니다. 온라인 가이드

    제품 기능 및 Faq에 대한 자세한 내용은 Qr

    코드를 스캔하여 사용 설명서를 참조하십시오. 패키지 내용물 대시 캠만 구매한 경우 제품 상자에서 다음 항목을 확인하십시오.
  • 대시 캠 × 1
  • 마운트 × 1
  • 전원 코드 × 1
  • 차량용 충전기 × 1
  • 배선 트림 도구
  • 정전기 스티커 × 1
  • 사용 설명서 × 1
  • 대시 캠 세트를 구매한 경우 제품 상자에서 다음 항목을 확인하십시오.
  • 대시 캠 × 1
  • 마운트 × 1
  • 전원 코드 × 1
  • 차량용 충전기 × 1
  • 배선 트림 도구
  • 정전기 스티커 × 1
  • 사용 설명서 × 1
  • 후방 카메라 패키지* × 1
  • 이 패키지에는 후방 카메라(리드선과 통합), 신호선 및 기타 후방
  • 카메라용 액세서리가 포함되어 있습니다. 후방 카메라에 대한 자세한 내용은 후방 카메라 사용 설명서를 참조하십시오.

    Page 79

    77 주의사항 대시 캠을 사용하기 전에 올바르고 안전한 사용을 보장하기 위해 모든 주의사항과 온라인 가이드를 읽으십시오.

  • 대시 캠은 차량의 외부 환경을 기록하는 목적으로 운전자를 보조하기 위한 장치입니다. 대시 캠은 사용자의 주행 안정성을 보장하지 않습니다.
  • 당사는 운전 중 대시 캠 조작으로 발생한 어떠한 사고, 손상, 또는 정보의 손실에 대해 책임지지 않습니다.
  • 차량의 상태, 운전 스타일, 운전 환경 등의 차이로 인해 일부 기능이 제대로 작동하지 않을 수 있습니다. 정전, 정상 작동 온도 또는 습도 범위를
  • 벗어난 환경에서의 사용, 충돌, 메모리 카드 손상 등으로 인해 대시 캠이 비정상적으로 작동할 수 있습니다. 대시 캠이 모든 상황에서 정상적으로 작동한다는 보장은 없습니다. 대시 캠이 녹화한 동영상은 참조용입니다. 사양 제품: 대시 캠

    모델: A810, A810-2

    입력: 5V

    2A

    배터리 용량: 500mAh 해상도: 3840×2160

    렌즈: Fov 150° / F1.8

    배터리 유형: 리튬 이온 배터리 메모리 카드 지침
  • 사용하기 전에 대시 캠에 메모리 카드(별도 판매)를 설치해야 합니다.
  • 대시 캠은 표준 MicroSD 카드를 지원합니다. 메모리 카드는 최소 용량 32GB, 정격 U3(UHS-3) 이상을 사용하십시오.
  • 메모리 카드의 기본 파일 파티션 형식이 대시 캠에서 지원하는 형식과 일치하지 않을 수 있습니다. 메모리 카드를 처음 삽입할 때는 대시 캠에서
  • 포맷한 후 사용하십시오. 메모리 카드를 포맷하면 카드에 있는 모든 파일이 삭제됩니다. 중요한 데이터는 미리 다른 장치에 백업하십시오.
  • 메모리 카드는 덮어쓰기를 반복하면 손상되거나 성능이 저하될 수 있으며, 이는 비디오 및 이미지 파일 저장 기능에 영향을 줄 수 있습니다. 이런
  • 경우에는 즉시 새로운 메모리 카드로 교체하십시오.
  • 공인 판매점에서 구입한 고품질 메모리 카드를 사용하십시오. 품질이 낮은 메모리 카드는 실제 읽기/쓰기 속도가 명시된 속도와 일치하지 않거나
  • 실제 저장 용량이 명시된 저장 용량과 일치하지 않는 등의 문제가 있을 수 있습니다. 당사는 저품질 메모리 카드 사용으로 인한 영상 손실 및 파손에 대해 책임지지 않습니다.
  • 대시 캠의 전원이 켜진 상태에서 메모리 카드를 넣거나 빼지 마십시오.
  • 전원 공급: 자동차 시거 라이터 무선 연결: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz, Bluetooth® 4.2 Bluetooth/Wi-Fi 작동 주파수: 2400–2483.5MHz GPS/GLONASS 작동 주파수: 1559–1610MHz Bluetooth 최대 출력: < 13dBm Wi-Fi 최대 출력: < 20dBm

    Page 80

    78

  • 제품 고장 또는 신체적 상해를 방지하기 위해 운전자의 시야를 방해하거나 차량의 에어백을 막지 않도록 대시 캠을 올바르게 설치하십시오.
  • 부적합한 사용으로 인한 제품 고장을 방지하기 위해 포함된 자동차 충전기, 전원 코드 및 기타 액세서리를 사용하십시오. 당사는 사용자의 비정품
  • 자동차 충전기 또는 전원 코드 사용으로 인한 어떠한 손실 또는 손상에 대해서는 책임지지 않습니다.
  • 사용 또는 보관 중인 배터리가 변형되거나 부풀어 오르거나 누출이 시작되면 안전 문제를 방지하기 위해 대시 캠의 사용을 즉시 멈추고
  • 애프터서비스에 문의하십시오.
  • 대시 캠이 손상될 수 있으므로 강한 자기장으로부터 멀리 두십시오.
  • • 온도가 60°C 이상 또는 -10°C 미만인 환경에서는 대시 캠을 사용하지 마십시오.

  • 대시 캠을 법률에서 허용하는 범위 내에서만 사용하십시오.
  • 서비스: [email protected] 보다 상세한 정보는 www.70mai.com을 참조하십시오. 제조사: 70mai Co., Ltd. 주소: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China Bluetooth® 워드 마크 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유의 등록 상표이며 70mai Co., Ltd.는 허가를 받아 이 마크를 사용하고 있습니다. 기타 상표 및 상호는 해당 소유자의 것입니다.

    Page 81

    79 Tổng quan về sản phẩm Lưu ý: Các hình minh họa sản phẩm, phụ kiện và giao diện người dùng chỉ mang tính tham khảo. Sản phẩm và các chức năng trong thực tế có thể khác do cải tiến sản phẩm. Vui lòng đọc kỹ tài liệu hướng dẫn này trước khi sử dụng sản phẩm và nhớ cất tài liệu ở chỗ an toàn. ① Màn hình ② Các nút chức năng ③ Nút nguồn ④ Micrô ⑤ Lỗ thông khí Ngàm gắn ⑥ Đèn chỉ báo ⑦ Vị trí gắn ngàm ⑧ Camera ⑨ Loa ⑩ Cổng camera sau ⑪ Cổng nguồn ⑫ Khe thẻ nhớ ⑬ Miếng dán dính được

    Page 82

    80

  • Điều chỉnh góc camera
  • Điều chỉnh góc camera dựa trên màn hình xem trước.
  • Dán miếng dán tĩnh
  • điện Dán miếng dán tĩnh điện lên vùng được đề xuất trên kính chắn gió phía trước. Ấn lên miếng dán để loại bỏ bong bóng khí. Vị trí lắp đặt phải bằng phẳng, nhẵn và tránh cạnh của kính chắn gió. Lưu ý: Giữ kính chắn gió sạch và khô, không còn chất lỏng để tránh tình trạng miếng dán mất độ dính và camera hành trình rơi xuống. Lắp đặt
  • Lắp thẻ nhớ
  • Lắp thẻ nhớ vào khe thẻ.
  • Lắp ngàm gắn
  • Lắp ngàm gắn vào vị trí gắn ngàm rồi trượt lên.
  • Gắn camera hành trình
  • Dán camera hành trình lên miếng dán tĩnh điện.
  • Dẫn cáp
  • Dẫn dây nguồn đến đầu mồi thuốc lá và kết nối nguồn. Lưu ý:
  • Sử dụng dụng cụ giấu dây đi kèm để giấu dây nguồn bên
  • dưới lớp bọc trần xe và miếng đệm cao su dọc theo trụ A.
  • Tùy thuộc vào loại xe, ổ cắm đầu mồi thuốc lá có thể nằm ở vị
  • trí khác. Hình ảnh trên chỉ mang tính tham khảo.

    Page 83

    81 Tải ứng dụng 70mai xuống Bạn có thể sử dụng sản phẩm này cùng với ứng dụng 70mai. Bạn có thể tải xuống và cài đặt ứng dụng bằng cách quét mã QR hoặc tìm “70mai” trong cửa hàng ứng dụng. Lưu ý: Điện thoại di động phải sử dụng Android 5.0 & iOS 11.0 trở lên thì mới kết nối được với điểm truy cập Wi-Fi của camera hành trình. Phụ kiện (không bắt buộc) Chức năng ghi âm phía sau sản phẩm này cần được sử dụng với camera sau. Quét mã QR để nhận hướng dẫn vận hành camera sau. Lưu ý: Để tránh tình trạng trục trặc camera sau do không tương thích với thiết bị, bạn nên sử dụng camera sau từ thương hiệu 70mai. Hướng dẫn trực tuyến Để biết thêm về các chức năng của sản phẩm và những câu hỏi thường gặp, hãy quét mã QR để xem hướng dẫn sử dụng. Linh kiện trong hộp Nếu bạn chỉ mua camera hành trình, hãy kiểm tra các linh kiện sau trong hộp sản phẩm:

  • Camera hành trình × 1
  • Ngàm gắn × 1
  • Dây nguồn × 1
  • Bộ sạc trên ô tô × 1
  • Dụng cụ giấu dây × 1
  • Miếng dán tĩnh điện × 1
  • Hướng dẫn sử dụng × 1
  • Nếu bạn mua Bộ camera hành trình, hãy kiểm tra các linh kiện sau trong hộp sản phẩm:
  • Camera hành trình × 1
  • Ngàm gắn × 1
  • Dây nguồn × 1
  • Bộ sạc trên ô tô × 1
  • Dụng cụ giấu dây × 1
  • Miếng dán tĩnh điện × 1
  • Hướng dẫn sử dụng × 1
  • Gói camera sau* × 1
  • Gói này gồm camera sau (gắn cùng dây dẫn), dây tín hiệu
  • và các phụ kiện khác cho camera sau. Để biết thêm thông tin về camera sau, vui lòng tham khảo hướng dẫn sử dụng camera sau.

    Page 84

    82 Biện pháp phòng ngừa Trước khi sử dụng camera hành trình này, hãy đọc toàn bộ các biện pháp phòng ngừa và hướng dẫn trực tuyến để đảm bảo bạn sử dụng camera hành trình đúng cách và an toàn.

  • Camera hành trình này được dùng để hỗ trợ người lái, nhằm mục đích ghi lại môi trường bên ngoài xe. Camera hành trình không bảo
  • đảm sự an toàn cho người dùng khi lái xe. Chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ tình huống tai nạn, hư hỏng hoặc mất Thông số kỹ thuật Sản phẩm: Dash Cam Kiểu máy: A810, A810-2 Điện áp đầu vào: 5V

    2A

    Dung lượng pin: 500mAh Độ phân giải: 3840×2160 Ống kính: FOV 150°/ F1.8 Loại pin: Pin Li-ion Hướng dẫn về thẻ nhớ
  • Bạn phải lắp thẻ nhớ (bán riêng) vào camera hành trình trước khi sử dụng.
  • Camera hành trình hỗ trợ thẻ MicroSD tiêu chuẩn. Vui lòng sử dụng thẻ nhớ có dung lượng tối thiểu là 32GB và cấp U3(UHS-3) trở
  • lên.
  • Dạng thức phân vùng tệp mặc định của thẻ nhớ có thể không nhất quán với dạng thức được camera hành trình hỗ trợ. Khi lắp thẻ
  • nhớ lần đầu tiên, vui lòng định dạng thẻ nhớ trong camera hành trình trước khi sử dụng. Việc định dạng thẻ nhớ sẽ xóa tất cả tệp trong thẻ. Vui lòng sao lưu dữ liệu quan trọng sang thiết bị khác trước.
  • Thẻ nhớ có thể hư hỏng sau nhiều lần ghi đè, dễ ảnh hưởng đến khả năng lưu tệp video và hình ảnh. Nếu điều này xảy ra, hãy thay
  • ngay một thẻ nhớ mới.
  • Vui lòng sử dụng thẻ nhớ chất lượng cao mua từ nhà cung cấp uy tín. Thẻ nhớ chất lượng kém có thể ẩn chứa các vấn đề như tốc
  • độ đọc/ghi thực tế không giống tốc độ đã nêu và dung lượng lưu trữ thực tế không giống dung lượng lưu trữ đã nêu. Chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm cho video bị mất hoặc hỏng do việc sử dụng thẻ nhớ chất lượng kém.
  • Không lắp hoặc tháo thẻ nhớ khi camera hành trình đang bật.
  • Nguồn điện: Đầu mồi thuốc lá trên ô tô Kết nối không dây: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz, Bluetooth ® 4.2 Tần số hoạt động Bluetooth/Wi-Fi: 2400 – 2483,5 MHz Tần số hoạt động GPS/GLONASS: 1559 – 1610 MHz Công suất đầu ra Bluetooth tối đa: < 13 dBm Công suất đầu ra Wi-Fi tối đa: < 20 dBm

    Page 85

    83 thông tin nào do vận hành camera hành trình trong khi lái xe.

  • Do sự khác biệt về điều kiện xe, kiểu lái xe, môi trường lái xe, v.v., một số chức năng có thể hoạt động không đúng cách. Sự cố mất
  • điện, việc sử dụng trong môi trường ngoài phạm vi nhiệt độ hoặc độ ẩm vận hành bình thường, sự va chạm hoặc thẻ nhớ hư hỏng có thể khiến camera hành trình hoạt động không đúng cách. Không có gì bảo đảm rằng camera hành trình này sẽ hoạt động bình thường trong mọi trường hợp. Các video được ghi bởi camera hành trình này chỉ mang tính chất tham khảo.
  • Vui lòng lắp camera hành trình này đúng cách, không chắn tầm nhìn của người lái cũng như không chặn túi khí của xe để tránh sản
  • phẩm bị hỏng hoặc thương tích cá nhân.
  • Vui lòng sử dụng bộ sạc trên ô tô, dây nguồn và các phụ kiện khác đi kèm để tránh sản phẩm bị hỏng do lỗi không tương thích.
  • Chúng tôi không chịu trách nhiệm về bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại nào do sử dụng bộ sạc hoặc dây nguồn không chính hãng trên ô tô.
  • Nếu pin bị biến dạng, phồng lên hoặc bắt đầu rò rỉ trong quá trình sử dụng hoặc bảo quản, hãy ngừng sử dụng camera hành trình
  • ngay lập tức để tránh các sự cố về an toàn và liên hệ với bộ phận dịch vụ sau bán hàng.
  • Vui lòng giữ camera hành trình này tránh xa mọi từ trường mạnh vì từ trường mạnh có thể làm hỏng camera hành trình.
  • Không sử dụng camera hành trình này trong môi trường có nhiệt độ vượt quá 60°C hoặc dưới -10°C.
  • Vui lòng chỉ sử dụng camera hành trình này trong phạm vi được pháp luật cho phép.
  • Dịch vụ: [email protected] Để biết thêm thông tin, vui lòng truy cập www.70mai.com Nhà sản xuất: 70mai Co., Ltd. Địa chỉ: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China Logo chữ và logo Bluetooth® là các nhãn hiệu đã đăng ký thuộc sở hữu của Bluetooth SIG, Inc. và 70mai Co., Ltd. luôn sử dụng các nhãn mác này theo giấy phép. Các nhãn hiệu và tên thương mại khác là của các chủ sở hữu tương ứng.

    Page 86

    84 ภาพรวมของผลิตภัณฑ์ หมายเหตุ: รูปภาพต่างๆ ของผลิตภัณฑ์ อุปกรณ์เสริม และอินเตอร์เฟสผู้ใช้งานที่ปรากฏอยู่ใน คู่มือการใช้งานฉบับนี้ มีไว้เพื่อวัตถุประสงค์ด้านการอ้างอิงเท่านั้น การเสริมประสิทธิภาพให้แก่ผลิตภัณฑ์ อาจจะทำ�ให้ผลิตภัณฑ์และฟังก์ชั่นการใช้งานจริง มีลักษณะที่แตกต่างออกไปได้ ก่อนที่จะเริ่มใช้งานผลิตภัณฑ์ โปรดอ่านคู่มือฉบับนี้ด้วยความระมัดระวัง และโปรดจัดเก็บคู่มือฉบับนี้ไว้ในสถานที่ที่มีความปลอดภัย ① หน้าจอแสดงผล ② ปุ่มฟังก์ชั่น ③ ปุ่มเปิดปิด ④ ไมโครโฟน ⑤ ช่องระบายความร้อน ขายึด ⑥ ไฟแสดงสถานะ ⑦ ช่องติดตั้งขายึด ⑧ กล้อง ⑨ ลำ�โพง ⑩ ช่องต่อกล้องบันทึกภาพด้านหลัง ⑪ ช่องเสียบสายไฟ ⑫ ช่องใส่เมมโมรีการ์ด ⑬ สติกเกอร์กาว

    Page 87

    85

  • ปรับองศาของกล้อง
  • ปรับองศาของกล้องโดยดูจากหน้าจอตัวอย่าง
  • ติดตั้งสติกเกอร์ไฟฟ้าสถิต
  • ติดสติกเกอร์ไฟฟ้าสถิตในตำ�แหน่ง ที่แนะนำ�บนกระจกหน้ารถยนต์ กดสติกเกอร์เพื่อขจัดฟองอากาศ ออก ควรติดในบริเวณที่เป็นพื้นที่ราบเรียบ และหลีกเลี่ยงการติดบริเวณ ขอบกระจก หมายเหตุ: ดูแลรักษากระจกหน้าให้สะอาดและแห้ง ปราศจากคราบ ของเหลวอยู่เสมอ เพื่อป้องกันสติกเกอร์สูญเสียการยึดเกาะและป้องกัน แดชแคมตก การติดตั้ง
  • การใส่การ์ดหน่วยความจำ�
  • เสียบเมมโมรีการ์ดลงในช่องใส่เมมโมรีการ์ด
  • การติดตั้งขายึด
  • ติดตั้งขายึดลงในช่องต่อและเลื่อนขึ้น
  • การติดตั้งแดชแคม
  • ติดแดชแคมลงบนสติกเกอร์ไฟฟ้าสถิต
  • การเดินสาย
  • เดินสายไฟไปยังที่จุดบุหรี่และ เชื่อมต่อแหล่งจ่ายไฟ หมายเหตุ:
  • ให้ใช้เครื่องมือตัดแต่งสายไฟที่ได้จัดเตรียมไว้เพื่อซ่อนสายไฟไว้ใต้
  • ฝ้าบุเพดานห้องโดยสารกับใต้ซีลยางของเสาหน้ารถยนต์ฟากคนนั่ง
  • ช่องจุดบุหรี่อาจจะอยู่ในจุดที่แตกต่างกันได้ ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับรถยนต์
  • แต่ละคัน ภาพข้างบนนี้มีไว้เพื่อการอ้างอิงเท่านั้น

    Page 88

    86 ดาวน์โหลดแอป 70mai อาจใช้ผลิตภัณฑ์ชิ้นนี้ร่วมกับแอป 70mai ได้ คุณสามารถดาวน์โหลดและติดตั้งแอปโดยการ สแกนรหัส QR หรือค้นหาคำ�ว่า “70mai” ใน App Store ได้ หมายเหตุ: ในการเชื่อมต่อฮอตสปอต Wi-Fi ของแดชแคมเข้ากับโทรศัพท์ เคลื่อนที่นั้น จำ�เป็นต้องใช้งาน Android 5.0 หรือ iOS 11.0 ขึ้นไป อุปกรณ์เสริม (ตัวเลือก) ฟังก์ชั่นการบันทึกภาพด้านหลังของผลิตภัณฑ์ ชิ้นนี้จะต้องใช้งานร่วมกับกล้องบันทึกภาพด้านหลัง

    โปรดสแกนรหัส Qr เพื่อรับคู่มือการใช้งานของ

    กล้องบันทึกภาพด้านหลัง หมายเหตุ: เพื่อป้องกันไม่ให้กล้องบันทึกภาพด้านหลังทำ�งานผิดปกติ เนื่องจากอุปกรณ์ไม่รองรับการทำ�งาน ขอแนะนำ�ให้ใช้กล้องบันทึกภาพ ด้านหลังจากแบรนด์ 70mai คู่มือออนไลน์ สำ�หรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับฟังก์ชั่นการใช้งาน ของผลิตภัณฑ์และคำ�ถามที่พบบ่อย โปรดดูคู่มือ

    การใช้โดยการสแกนรหัส Qr

    รายการในกล่องบรรจุภัณฑ์ หากท่านซื้อเฉพาะแดชแคม โปรดตรวจสอบว่าในกล่องผลิตภัณฑ์ มีรายการต่อไปนี้หรือไม่
  • แดชแคม 1 เครื่อง
  • ขายึด 1 ชิ้น
  • สายไฟ 1 เส้น
  • ที่ชาร์จในรถยนต์ 1 ชิ้น
  • เครื่องมือตัดแต่งสายไฟ 1 ชิ้น
  • สติกเกอร์ไฟฟ้าสถิต 1 แผ่น
  • คู่มือการใช้งาน 1 ฉบับ
  • หากท่านซื้อชุดแดชแคม โปรดตรวจสอบกล่องผลิตภัณฑ์ว่ามี รายการต่อไปนี้ครบหรือไม่
  • แดชแคม 1 เครื่อง
  • ขายึด 1 ชิ้น
  • สายไฟ 1 เส้น
  • ที่ชาร์จในรถยนต์ 1 ชิ้น
  • เครื่องมือตัดแต่งสายไฟ 1 ชิ้น
  • สติกเกอร์ไฟฟ้าสถิต 1 แผ่น
  • คู่มือการใช้งาน 1 ฉบับ
  • กล่องบรรจุภัณฑ์กล้องบันทึกภาพด้านหลัง* 1 ชุด
  • กล่องบรรจุภัณฑ์นี้ประกอบด้วยกล้องบันทึกภาพด้านหลัง
  • (มีสายตัวนำ�ในตัว) สายสัญญาณและอุปกรณ์เสริมอื่นๆ สำ�หรับกล้อง บันทึกภาพด้านหลัง สำ�หรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับกล้องบันทึกภาพ ด้านหลัง โปรดอ้างอิงจากคู่มือการใช้งาน กล้องบันทึกภาพด้านหลัง

    Page 89

    87 ข้อควรระวัง ก่อนที่จะใช้งานแดชแคมเครื่องนี้ โปรดอ่านข้อควรระวังและคู่มือออนไลน์ทั้งหมดอย่างละเอียด ทั้งนี้เพื่อให้สามารถใช้งานได้อย่างถูกต้องและปลอดภัย

  • แดชแคมเครื่องนี้มีไว้เพื่อช่วยเหลือผู้ขับขี่ด้านการบันทึกสภาพแวดล้อมภายนอกยานพาหนะ แดชแคมเครื่องนี้ไม่ใช่สิ่งรับประกันความปลอดภัยการขับขี่
  • ของผู้ใช้งาน ทางเราจะ ไม่รับผิดชอบต่ออุบัติเหตุ ความเสียหาย หรือการสูญเสียข้อมูล ไม่ว่าจะเป็นสิ่งอันใดก็ตาม อันเนื่องมาจากการใช้งานแดชแคม ในขณะขับขี่ ข้อมูลจำ�เพาะ ผลิตภัณฑ์: Dash Cam

    รุ่น: A810, A810-2

    ไฟฟ้าจ่ายเข้า: 5V

    2A

    ความจุของแบตเตอรี่: 500mAh ความละเอียด: 3840 × 2160

    เลนส์: Fov 150°/ F1.8

    ประเภทของแบตเตอรี่: แบตเตอรี่ Li-ion คำ�แนะนำ�เกี่ยวกับการ์ดหน่วยความจำ�
  • ต้องใส่การ์ดหน่วยความจำ� (แยกจำ�หน่ายต่างหาก) ลงในแดชแคมก่อนใช้งาน
  • แดชแคมรองรับการ์ด MicroSD มาตรฐาน โปรดใช้เมมโมรีการ์ดที่มีความจุ 32GB และมีอัตรา U3(UHS-3) ขึ้นไป
  • รูปแบบพาร์ติชั่นไฟล์ซึ่งเป็นค่าเริ่มต้นของการ์ดหน่วยความจำ�อาจไม่ตรงกับรูปแบบที่แดชแคมนี้รองรับ เพราะฉะนั้น เมื่อใส่เมมโมรีการ์ดเป็นครั้งแรก
  • โปรดฟอร์แมตเมมโมรีการ์ดในแดชแคมก่อนเริ่มใช้งาน การฟอร์แมตเมมโมรีการ์ดจะทำ�ให้ไฟล์ทุกไฟล์ถูกลบออกจากตัวการ์ด โปรดสำ�รองข้อมูลสำ�คัญ ไปยังอุปกรณ์อื่นไว้ล่วงหน้า
  • การ์ดหน่วยความจำ�อาจเสียหายหรือเสื่อมสภาพหลังจากบันทึกทับซำ�ๆ หลายครั้ง และอาจส่งผลกระทบต่อความสามารถในการบันทึกวิดีโอและไฟล์รูปภาพ
  • ในกรณีนี้ ให้เปลี่ยนการ์ดหน่วยความจำ�ใหม่ทันที
  • โปรดใช้งานเมมโมรีการ์ดคุณภาพสูง และสั่งซื้อจากผู้จำ�หน่ายที่มีความน่าเชื่อถือ เพราะเมมโมรีการ์ดคุณภาพตำ�อาจจะมีปัญหาต่างๆ ได้ เช่น มีความเร็ว
  • ในการอ่าน/การเขียนจริง ที่ไม่ตรงกับความเร็วที่ได้แจ้งไว้ หรือมีขนาดความจุจริงที่ไม่ตรงกับขนาดความจุที่ได้แจ้งไว้ เป็นต้น ทางเราจะไม่รับผิดชอบ ต่อการสูญเสียหรือความเสียหายของภาพเคลื่อนไหว อันเนื่องมาจาก การใช้เมมโมรีการ์ดคุณภาพตำ�
  • โปรดอย่าใส่หรือถอดเมมโมรีการ์ดในขณะที่แดชแคมเปิดอยู่
  • ้ ่ ่ แหล่งจ่ายพลังงานไฟฟ้า: ที่จุดบุหรี่ในรถยนต์ การเชื่อมต่อไร้สาย: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz, Bluetooth ® 4.2 ความถี่ในการทำ�งานของ Bluetooth/Wi-Fi: 2400–2483.5 MHz ความถี่ในการทำ�งานของ GPS/GLONASS: 1559–1610MHz ระดับสัญญาณสูงสุดของ Bluetooth: < 13 dBm ระดับสัญญาณสูงสุดของ Wi-Fi: < 20 dBm

    Page 90

    88

  • ฟังก์ชั่นการใช้งานบางประเภทอาจจะไม่สามารถทำ�งานได้อย่างถูกต้องอันเนื่องมาจากสภาพ ของยานพาหนะ ลักษณะการขับขี่ สภาพแวดล้อม
  • การขับขี่ ฯลฯ ปัญหาด้านการจ่ายพลังงาน ไฟฟ้า การใช้งานในสภาพแวดล้อมที่อยู่นอกระยะอุณหภูมิหรือความชื้นที่เหมาะสมต่อการปฏิบัติการ การเฉี่ยวชน หรือการ์ดหน่วยความจำ�ที่เสียหาย อาจจะเป็นสาเหตุทำ�ให้แดชแคม ทำ�งานผิดปกติได้ ไม่มีการรับประกันว่าแดชแคมเครื่องนี้จะทำ�งาน เป็นปกติได้ภายใต้ทุกสภาวการณ์ ภาพเคลื่อนไหวที่แดชแคมเครื่องนี้ได้บันทึก มีไว้เพื่อการอ้างอิงเท่านั้น
  • เพื่อเป็นการหลีกเลี่ยงไม่ให้ผลิตภัณฑ์เสียหายและไม่ให้เกิดการบาดเจ็บต่อบุคคล โปรดติดตั้งแดชแคมอย่างถูกต้องของผู้ขับขี่ และไม่ติดตั้งกีดขวาง
  • วิสัยทัศน์การมองเห็น รวมทั้งไม่กีดขวางถุงลมนิรภัยของยานพาหนะ
  • เพื่อเป็นการหลีกเลี่ยงไม่ให้ผลิตภัณฑ์เสียหายอันเนื่องมาจากการไม่รองรับการใช้งาน โปรดใช้ที่ชาร์จในรถยนต์ สายไฟ และอุปกรณ์เสริมอื่นๆ ตามที่ได้
  • จัดเตรียมไว้ให้เท่านั้น เราจะไม่รับผิดชอบต่อการสูญเสียหรือความเสียหาย ไม่ว่าจะเป็นสิ่งอันใดก็ตาม อันมีสาเหตุมาจากการใช้งานที่ชาร์จในรถยนต์ หรือสายไฟที่ไม่ใช่ของแท้
  • หากแบตเตอรี่มีลักษณะผิดรูป บวม หรือเริ่มรั่วไหลในระหว่างการใช้งานหรือการจัดเก็บ ให้หยุดใช้งานแดชแคมทันทีเพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้เกิดปัญหา
  • ด้านความปลอดภัย และติดต่อฝ่ายบริการหลังการขาย
  • โปรดเก็บแดชแคมเครื่องนี้ไว้ในสถานที่ที่อยู่ห่างจากสนามแม่เหล็กที่มีความเข้มสูงใดๆ เพราะอาจสร้างความเสียหายแก่แดชแคมได้
  • ห้ามใช้แดชแคมเครื่องนี้ในสภาพแวดล้อมที่มีอุณหภูมิเกิน 60 องศาเซลเซียส หรือตำ�กว่า -10 องศาเซลเซียส
  • โปรดใช้แดชแคมเครื่องนี้ตามขอบเขตที่กฎหมายอนุญาตเท่านั้น
  • ่ ฝ่ายบริการ: [email protected] สำ�หรับข้อมูลเพิ่มเติม โปรดไปที่ www.70mai.com ผู้ผลิต: 70mai Co., Ltd. ที่อยู่: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China เครื่องหมายคำ�ว่า Bluetooth® และโลโก้ เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Bluetooth SIG, Inc. และการใช้งานเครื่องหมายดังกล่าว โดย 70mai Co., Ltd. จะอยู่ภายใต้ใบอนุญาต เครื่องหมายการค้าและชื่อทางการค้าเป็นของเจ้าของผู้เกี่ยวข้องทั้งหมด

    Page 91

    89 Ringkasan produk Catatan: Ilustrasi produk, aksesori, dan antarmuka pengguna dalam panduan pengguna hanya sebagai referensi. Produk dan fungsi sebenarnya mungkin berbeda karena penyempurnaan produk. Harap baca panduan ini dengan saksama sebelum menggunakan produk ini dan simpan di tempat yang aman. ① Layar monitor ② Tombol fungsi ③ Tombol daya ④ Mikrofon ⑤ Lubang ventilasi Dudukan ⑥ Indikator ⑦ Slot dudukan ⑧ Kamera ⑨ Speaker ⑩ Port kamera belakang ⑪ Port daya ⑫ Slot kartu memori ⑬ Stiker perekat

    Page 92

    90

  • Menyesuaikan sudut kamera
  • Sesuaikan sudut kamera berdasarkan layar pratinjau.
  • Memasang stiker
  • elektrostatis Rekatkan stiker elektrostatis di area yang disarankan pada kaca depan mobil. Tekan stikernya untuk menghilangkan gelembung udara. Tempat pemasangan tersebut harus datar dan halus, serta bukan di ujung/tepi kaca. Catatan: Bersihkan dan keringkan kaca depan tanpa residu cair agar daya rekat stiker tidak berkurang dan kamera dasbor tidak terjatuh. Pemasangan
  • Memasang kartu memori
  • Masukkan kartu memori ke dalam slot kartu tersebut.
  • Memasang dudukan
  • Pasang dudukan ke slot dudukan lalu geser ke atas.
  • Memasang kamera dasbor
  • Rekatkan kamera dasbor ke stiker elektrostatis.
  • Mengatur alur kabel
  • Atur alur kabel hingga ke pemantik rokok lalu nyalakan dayanya. Catatan:
  • Gunakan alat trim kabel yang disertakan untuk
  • menyembunyikan kabel daya di bawah headliner kendaraan dan segel karet di sepanjang pilar A.
  • Soket pemantik rokok mungkin terletak di posisi yang
  • berbeda, tergantung kendaraannya. Gambar di atas hanya sebagai referensi.

    Page 93

    91 Unduh aplikasi 70mai Produk ini dapat digunakan bersama dengan aplikasi 70mai. Anda dapat mengunduh dan menginstal aplikasi dengan memindai kode QR atau mencari aplikasi "70mai" di app store. Catatan: diperlukan Android 5.0 & iOS 11.0 atau lebih tinggi agar tersambung ke hotspot Wi-Fi kamera dasbor dengan ponsel. Aksesori (opsional) Fungsi perekaman belakang pada produk ini harus digunakan dengan kamera belakang. Pindai kode QR ini untuk mendapatkan panduan pengoperasian kamera belakang. Catatan: Agar kamera belakang tidak rusak karena perangkat yang tidak sesuai, Anda disarankan untuk menggunakan kamera belakang bermerek 70mai. Panduan online Untuk info lebih lanjut tentang fungsi produk dan Tanya-Jawab, lihat panduan pengguna dengan memindai kode QR. Isi kemasan Jika Anda membeli kamera dasbor saja, periksa item-item berikut ini pada kemasannya:

  • Kamera Dasbor × 1
  • Dudukan × 1
  • Kabel daya × 1
  • Pengisi daya mobil × 1
  • Alat trim kabel × 1
  • Stiker elektrostatis × 1
  • Buku panduan × 1
  • Jika Anda membeli set kamera dasbor, periksa item-item berikut ini pada kemasannya:
  • Kamera Dasbor × 1
  • Dudukan × 1
  • Kabel daya × 1
  • Pengisi daya mobil × 1
  • Alat trim kabel × 1
  • Stiker elektrostatis × 1
  • Panduan pengguna × 1
  • Paket kamera belakang* × 1
  • Paket ini berisi kamera belakang (terintegrasi dengan
  • kabel listrik), kabel sinyal, dan aksesori lain untuk kamera belakang. Informasi lebih lanjut tentang kamera belakang ini dapat dilihat di panduan pengguna kamera belakang.

    Page 94

    92 Tindakan pencegahan Sebelum menggunakan kamera dasbor ini, baca semua tindakan pencegahan dan panduan online-nya untuk memastikan penggunaannya benar dan aman.

  • Kamera dasbor ini dimaksudkan untuk membantu pengemudi sehingga dapat merekam lingkungan di luar kendaraan. Kamera
  • dasbor ini tidak menjamin keselamatan pengguna selama mengemudi. Kami tidak bertanggung jawab atas kecelakaan, kerugian, Spesifikasi Produk: Dash Cam Model: A810, A810-2 Input: 5 V

    2 A

    Kapasitas baterai: 500 mAh Resolusi: 3.840 × 2.160 Lensa: FOV 150°/ F1.8 Jenis baterai: Baterai li-ion Memory card instructions
  • Kartu memori (dijual terpisah) harus dipasang di kamera dasbor sebelum kamera tersebut digunakan.
  • Kamera dasbor ini mendukung kartu MicroSD standard. Gunakan kartu memori dengan kapasitas minimal 32 GB dan rating
  • U3 (UHS-3) atau yang lebih tinggi.
  • Format partisi file default pada kartu memori tersebut mungkin tidak konsisten dengan format yang didukung oleh kamera dasbor.
  • Saat memasukkan kartu memori untuk pertama kalinya, format kartu tersebut di kamera dasbor sebelum digunakan. Semua file dalam kartu memori akan terhapus jika kartu tersebut diformat. Cadangkan data pentingnya ke perangkat lain terlebih dahulu.
  • Kartu memori dapat rusak atau bermasalah setelah filenya ditimpa berulang kali, dan kemampuannya dalam menyimpan file video
  • dan foto juga akan terpengaruh. Jika masalah ini terjadi, segera ganti kartu memori tersebut dengan yang baru.
  • Gunakan kartu memori berkualitas tinggi yang dibeli dari vendor tepercaya. Kartu memori berkualitas rendah mungkin memiliki
  • masalah kecepatan penulisan/pembacaan aktual dan kapasitas penyimpanan yang tidak sesuai dengan informasi yang tercantum. Kami tidak bertanggung jawab atas kehilangan atau kerusakan yang disebabkan oleh kartu memori berkualitas rendah.
  • Jangan memasukkan atau mengeluarkan kartu memori saat kamera dasbor menyala.
  • Suplai daya: Pemantik rokok di mobil Konektivitas nirkabel: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 Ghz Bluetooth ® 4.2 Frekuensi operasi Bluetooth/Wi-Fi: 2.400 – 2.483,5 MHz Frekuensi operasi GPS/GLONASS: 1.559 – 1.610 MHz Output Bluetooth maksimal: < 13 dBm Output Wi-Fi maksimal: < 20 dBm

    Page 95

    93 atau kehilangan informasi akibat mengoperasikan kamera dasbor saat mengemudi.

  • Karena perbedaan kondisi kendaraan, gaya mengemudi, lingkungan mengemudi, dll, beberapa fungsi mungkin tidak dapat
  • digunakan dengan baik. Kegagalan daya, penggunaan di lingkungan di luar suhu pengoperasian atau kisaran kelembapan normal, tabrakan, atau kerusakan kartu memori dapat menyebabkan kamera dasbor berfungsi tidak normal. Tidak ada jaminan bahwa kamera dasbor ini akan berfungsi normal dalam segala situasi. Video yang direkam oleh kamera dasbor ini hanya untuk referensi.
  • Pasang kamera dasbor ini dengan benar. Jangan sampai pandangan pengemudi terhalang, atau menghambat kantung udara
  • kendaraan agar tidak terjadi kegagalan produk atau cedera diri.
  • Gunakan pengisi daya mobil, kabel daya, dan aksesori lain yang disertakan untuk menghindari kegagalan produk karena
  • ketidaksesuaian spesifikasi. Kami tidak bertanggung jawab atas kehilangan atau kerugian akibat penggunaan pengisi daya mobil atau kabel listrik yang tidak asli.
  • Jika baterai berubah bentuk, bengkak, atau mulai bocor selama penggunaan atau penyimpanan, segera hentikan penggunaan
  • kamera dasbor untuk menghindari masalah keselamatan. Kemudian, hubungi layanan purnajual.
  • Jauhkan kamera dasbor ini dari medan magnet yang kuat karena dapat merusak kamera dasbor.
  • Jangan gunakan kamera dasbor ini di lingkungan yang suhunya di atas 60°C atau di bawah -10°C.
  • Hanya gunakan kamera dasbor ini dalam lingkup yang diizinkan oleh hukum.
  • Layanan: [email protected] Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi www.70mai.com Produsen: 70mai Co., Ltd. Alamat: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China Logo dan nama merek Bluetooth® merupakan merek dagang terdaftar milik Bluetooth SIG, Inc., dan 70mai Co., Ltd. menggunakan merek tersebut berdasarkan lisensi. Nama merek dan merek dagang lainnya dimiliki oleh pemiliknya masing-masing.

    Page 96

    94 產品概述 注意:本手冊中之產品、配件及使用介面等圖片皆為示意圖,僅作為參考,實際產品樣式與功能可能隨產品更新或升級而不同。 請於使用本產品前詳閱本說明書並妥善保存。 ① 顯示螢幕 ② 功能鍵 ③ 電源鍵 ④ 麥克風 ⑤ 散熱孔 支架底座 ⑥ 指示燈 ⑦ 安裝插槽 ⑧ 攝影鏡頭 ⑨ 喇叭 ⑩ 後視攝影鏡頭接口 ⑪ 充電接口 ⑫ 記憶卡插槽 ⑬ 貼紙

    Page 97

    95

  • 調整攝影鏡頭角度
  • 根據預覽畫面,調整攝影鏡頭角度。
  • 安裝靜電貼
  • 將靜電貼黏貼至前擋風玻璃的建 議區域。按壓貼紙以將氣泡擠壓 乾淨。 請在平滑處進行安裝,並避開玻 璃邊緣。 注意:請保持擋風玻璃清潔與乾燥,無液體殘餘,以防止貼紙失去 黏合,智慧型記錄器掉落。 安裝本產品
  • 安裝記憶卡
  • 請將記憶卡插入卡槽。
  • 安裝支架底座
  • 請將支架底座插入安裝插槽並向上滑 動。
  • 安裝智慧型記錄器
  • 請將智慧型記錄器黏貼至靜電貼。
  • 鋪設纜線
  • 請將電源線鋪設至點煙器並連接 電源。 請注意:
  • 請用隨附的電線修整工具將電源線隱藏在車頂內襯下方,並沿著
  • A柱密封橡膠圈。

  • 根據車量款式不同,點煙器插座之位置亦可能不同。以上圖示皆
  • 僅供參考。

    Page 98

    96 下載70mai app 本產品可能需結合70mai app使用。掃描QR碼 或在app store搜尋「70mai」,即可下載並安 裝app。 注意:若需透過手機連接至智慧型記錄器的Wi-Fi熱點,請使用 Android 5.0及iOS 11.0或更高版本。 配件(選購) 本產品的後視錄影功能需要與後視攝影鏡頭一

    起使用。請掃描Qr碼以取得後視攝影鏡頭之

    操作指南。 注意:若要避免因裝置不相容而導致的後視攝影鏡 頭故障,建議使用70mai品牌之後視攝影鏡頭。 線上指南

    有關產品功能和常見問題詳情,請掃描Qr碼查

    看使用指南。 包裝內容 如果僅購買了智慧型記錄器,請檢查產品盒的以下項目:
  • 智慧型記錄器 × 1
  • 支架底座 × 1
  • 電源線 × 1
  • 車輛充電器 × 1
  • 電線修整工具 × 1
  • 靜電貼 × 1
  • 說明書 × 1
  • 如果購買了智慧型記錄器套件,請檢查產品盒的以下項目:
  • 智慧型記錄器 × 1
  • 支架底座 × 1
  • 電源線 × 1
  • 車輛充電器 × 1
  • 電線修整工具 × 1
  • 靜電貼 × 1
  • 說明書 × 1
  • 後視攝影鏡頭包裝* × 1
  • 本包裝包含後視攝影鏡頭 (與導線整合)、訊號線和其他後視攝影
  • 鏡頭配件。若需後視攝影鏡頭更進一步的資訊,請參考後視攝影鏡 頭使用說明書。

    Page 99

    97 注意事項 請於使用本智慧型記錄器前,詳細閱讀注意事項以及線上指南以確保可正確且安全使用。

  • 本智慧型記錄器主要功能為幫助駕駛記錄車輛外部環境。本智慧型記錄器無法保證使用者之生命安全。對於在駕駛過程中操作本智慧型記
  • 錄器所造成之任何事故、損壞或資訊遺失,我們概不負責。
  • 由於車輛狀況、駕駛習慣及駕駛環境等方面之差異,某些功能可能無法正常運作。電源故障、於非正常運作溫度或濕度範圍以內之環境中
  • 使用、碰撞或記憶卡損壞皆可能會導致本智慧型記錄器功能異常。我們無法保證本智慧型記錄器在所有情況下皆能正常運作。本智慧型記 錄器所錄製的影像皆僅作為參考。
  • 請正確安裝本智慧型記錄器,也務必確保安裝後沒有擋到駕駛視野或安全氣囊,以免造成產品損壞或人身傷害。
  • 規格 產品:智慧型記錄器

    型號: A810, A810-2

    電源輸入:5V

    2A

    電池容量:500mAh 畫素: 3840×2160

    鏡片: Fov 150° / F1.8

    電池類型:鋰離子電池 記憶卡說明
  • 請於使用前確切安裝好記憶卡於智慧型記錄器內(記憶卡需另外自行購買)。
  • 智慧型記錄器支援標準MicroSD記憶卡。請使用最小容量為32GB及速度為U3(UHS-3)或更高的記憶卡。
  • 記憶卡之預設檔案分隔格式可能不符合智慧型記錄器支援的格式。請在第一次插入記憶卡使用前,先在智慧型記錄器內將記憶卡格式化。
  • 記憶卡格式化將會刪除此記憶卡之所有檔案。請預先備份您的重要資料至其他裝置。
  • 反覆覆寫後,記憶卡可能會損壞或變質,這可能會影響其保存影像及圖像檔案之功能。若發生此現象,請立即更換新的記憶卡。
  • 請使用於較有保障之商家購買之高品質記憶卡。劣質記憶卡可能會出現如實際讀取/寫入速度與指定速度不匹配,以及實際存儲容量與指定
  • 存儲容量不匹配之相關問題。對於因使用劣質記憶卡所造成之影像檔案遺失或損壞,我們概不負責。
  • 在智慧型記錄器開啟時,請勿插入或取出記憶卡。
  • 電源供應:車輛點菸器 無線連接:Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz, Bluetooth® 4.2 Bluetooth/Wi-Fi操作頻率: 2400–2483.5MHz GPS/GLONASS操作頻率:1559–1610MHz Bluetooth最大輸出: < 13dBm Wi-Fi最大輸出:< 20dBm

    Page 100

    98

  • 請使用隨附之汽車充電器、電源線以及其他配件,以免造成因產品規格不符之產品損壞。對於因使用非原裝的汽車充電器或電源線所造成
  • 之任何損失或損壞,我們概不負責。
  • 如果在使用或存放期間電池變形、膨脹或開始漏液,請立即停止使用本智慧型記錄器以避免安全問題,並請聯繫售後服務。
  • 請將本智慧型記錄器遠離任何較強磁力之區域,以免造成智慧型記錄器損壞。
  • • 請勿在60°C以上的高溫或-10°C以下的低溫環境使用本智慧型記錄器。

  • 請僅於法律允許之範圍內使用本智慧型記錄器。
  • 使用記錄器連接車充,請連接車充標有70mai的USB。
  • Ncc警語:(僅適用於台灣市場)

    取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 視力保護注意事項 (1)使用 30 分鐘請休息 10 分鐘; (2)未滿 2 歲幼兒不看螢幕,2 歲以上每天看螢幕不要超過 1 小時 (3)使用過度恐傷害視力

    Page 101

    99 客服:[email protected] 若需得知更進一步資訊,請前往 www.70mai.com 製造商:上海七十邁數字科技有限公司 地址:中國上海市閔行區紫星路588號二棟2220室 Bluetooth ®文字標記和標誌為Bluetooth SIG, Inc.擁有之已註冊商標,70mai Co., Ltd.對於該標記之任何使用均獲得授權。其他商標與商業名稱為 其個別擁有者所有。 產品中有害物質的名稱及含量 設備名稱:70邁智慧型記錄器 Equipment name

    型號(型式):A810, A810-2

    Type Designation 單元 Unit 限用物質及其化學符號 鉛Lead (Pb) 汞Mercury (Hg) 鎘Cadmium (Cd) 六價鉻 Hexavalent chromium (Cr +6) 多溴聯苯 Polybrominated biphenyls

    (Pbb)

    多溴二苯醚 Polybrominated diphenyl ethers

    (Pbde)

    外殼

    Pcb板

    支架 按鍵 備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 備考2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 備考3.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。

    Page 102

    V2.0-20230724

    Similar Dash Cams