Comfee MB-M25 Rice Cooker manual
Rice Cookers · 28 Q&As

Comfee MB-M25 Rice Cooker

Ask AI

— answers from the official manual

AI-powered answers from the official manual. Verify critical info.

Common questions

Common Questions

28 total
1

Where can I find the manual for the Comfee Rice Cooker Model MB-M25?

The instruction manual for the Comfee Rice Cooker Model MB-M25 is available in both English and Spanish. The manual covers safety precautions, installation instructions, operating instructions, recipes, care and cleaning, troubleshooting, and warranty information. You should retain the manual for future reference.

2

What are the electrical requirements for the Comfee Rice Cooker?

The Comfee Rice Cooker requires a 120V, 60Hz grounded electrical supply with a rated power of 650W. It must be plugged into a grounded 3-prong outlet, and it is recommended to use a separate circuit serving only the rice cooker. Do not use an adapter or extension cord, as sharing the power supply with other appliances will result in overheating.

3

How much clearance does the Comfee Rice Cooker need from walls or cabinets?

The Comfee Rice Cooker should be placed a minimum distance of 12 inches (30.5 cm) from walls or cabinets. This is because steam and heat emitted from the rice cooker may damage or discolor nearby walls or cabinets.

4

What should I do if the rice cooker emits smoke or a burning odor?

If smoke is emitted from the rice cooker or a burning odor is detected, unplug immediately and do not use the rice cooker. The rice cooker should only be used if the power supply cord is not abnormally hot, there is no smoke or burning odor, the unit is not cracked, and there are no loose or rattling parts.

5

How do I measure rice correctly for the Comfee Rice Cooker?

Use only the Rice Measure cup provided with the rice cooker, and level the rice so it is even with the top of the cup. The total amount of rice and water should NOT exceed the 6 cup MAX level marked inside the cooking pot. Note that the Rice Measure is significantly smaller than the standard U.S. cup measure.

6

What should I do if rice turns mushy, sticky, or clumps together?

If rice is mushy, sticky, or clumping, it was likely cooked with too much water. Stir the rice, close the lid, and leave it on Keep Warm for 10 to 30 minutes, stirring frequently. Additionally, if rice was rinsed or soaked before cooking, it can crack and become mushy during cooking, so if rinsing is required, rinse the rice quickly and drain as much water as possible without soaking.

Show 22 more questions

Full Manual

71 pages
Page 1

Rice Cooker

Instruction Manual Model: MB-M25 Please read the manual before operating your rice cooker. Retain it for future reference. Free 3 months extension of the original limited warranty period!* Simply text a picture of your proof of purchase to: 1-844-224-1614 *The warranty extension is for the three months immediately following the completion of the product’s original warranty period.

Page 2

2

Table Of Contents

Safety Precautions ...............................................3

Important Safety Instructions ....................................4

Product Features ..................................................6

Installation Instructions ..................................7

Unpacking .................................................................7 Electrical Requirements ............................................7 Location Requirements .............................................8

Operating Instructions .......................................9

Controls ....................................................................9 Using the Rice Cooker ............................................ 11 RECIPES ......................................................................21 Sweet Rice..............................................................21 Hungarian Goulash .................................................22 Potato and Leek Soup ............................................23 Vegetable Stock ......................................................24 Oatmeal with Homemade Granola .........................25 Chicken Pho ...........................................................26 Shrimp Risotto ........................................................27 Bean Dip .................................................................28

Care And Cleaning ...............................................29

Troubleshooting..................................................32

Warranty .................................................................35

Page 3

3

Safety Precautions

To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. The level of risk is shown by the following indications.

Caution

Warning

Warning

This symbol indicates the possibility of injury or damage to property. This symbol indicates the possibility of death or serious injury.

Page 4

Important Safety Instructions

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:

Warning

  • Read all instructions before use.
  • Do not touch hot surfaces. Use potholders or oven mitts
  • when handling the cooking bowl or lid.
  • To avoid electrical shock do not immerse cord, plugs, or
  • the rice cooker housing in water or other liquid.
  • This appliance is not intended for use by persons
  • (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Close supervision is necessary when any appliance is
  • used by or near children.
  • Keep appliance and cord away from children.
  • Unplug from electrical outlet when not in use and before
  • cleaning.
  • Allow appliance to cool before putting on or taking off
  • parts.
  • Read all instructions before use.
  • Do not touch hot surfaces. Use potholders or oven mitts
  • when handling the cooking bowl or lid.
  • To avoid electrical shock do not immerse cord, plugs, or
  • the rice cooker housing in water or other liquid. 4

    Warning

  • Do not operate any appliance with a damaged cord or
  • plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service Center for examination, repair, or adjustment.
  • Do not disassemble, repair or modify the rice cooker. For
  • any repair, consult a Comfee authorized Service Center.
  • Do not operate the rice cooker if any part of the unit is
  • damaged.
  • Spilled food can cause serious burns. Extreme caution
  • must be used when moving an appliance containing hot liquids or hot oil.
  • Do not use appliance for other than intended use.
  • • into a wall outlet.
  • A short power cord is used to reduce the risk resulting
  • from the cord being grabbed by children, or becoming entangled in or tripping over a longer cord.

    Page 5

    Warning

    • • Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. • Do not place near heat-sensitive curtains. The total amount of food and water should NOT exceed the MAX level marked on the cooking pot. Some foods cooking pot over half way.

  • Ensure that the outside of the cooking pot is dry prior to
  • use. A wet pot may damage the cooker and cause it to malfunction.
  • Do not touch, cover or obstruct the steam vent on the top
  • of the rice cooker as it is extremely hot and may cause scalding. 5

    Caution

    To reduce the risk of Electric Shock, cook only in removable container.

    Save These Instructions

    This Product Is Designed For Household Use Only.

    Keep Appliance Away From Children.

  • Do not use outdoors. Intended for indoor household use
  • only.
  • Do not let cord hang over edge of countertop, or touch hot
  • surfaces, including the top of the rice cooker. Never use outlet below countertop, and never use with an extension cord.
  • To disconnect, set all controls to “Off,” then remove plug
  • from wall outlet.
  • The use of accessory attachments not recommended by
  • Comfee may cause injuries.

    Page 6

    6

    Product Features

    Quick Rice White Rice Brown Rice Chili Pasta Oatmeal Soup Stew Slow Cook Sauté Steam

    Diy

    a b d e f g c a Lid Release Button b Lid c Handle d Steam Vent e Condensation Collector f Digital Display g Control Panel

    Accessories

    Serving Spatula Rice Measure Steamer Basket Cooking Pot

    Specifications

    Power requirements 120 V ~ 60 Hz Rated power

    650W

    Page 7

    7

    Installation Instructions

    Unpacking Remove all packing materials. Wash the cooking pot, steam vent and other accessories, and then dry thoroughly before using. NOTE: The cooking pot is dishwasher safe. Electrical Requirements

    Warning - Electrical Shock Hazard

  • Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Do not remove the ground prong from the power cord
  • plug.
  • Do not use an adapter.
  • Do not use an extension cord.
  • )DloxuhWrGrVrFdqUhvxowLqGhdwk¿UhRuHohfwulfdoVkrfn

    A 120 V, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only the rice cooker is used. Sharing the power supply with other appliances will result in overheating. Power Supply Cord NOTE: This Rice Cooker has a 3-prong grounded plug.

    7RUhgxfhWkhUlvnRiHohfwulfdoVkrfnWkhSoxjZloo¿WLqwr

    DqRxwohwRqo\RqhZd\,IWkhSoxjGrhvQrw¿WLqWkhRxwohw

    FrqwdfwDTxdol¿HgHohfwulfldq'RQrwPrgli\WkhSoxj

    A short power supply cord is used to reduce the risks of becoming entangled in, or tripping over a longer cord, or of the cord being grabbed by children.

    ,IWkhSrzhuVxsso\FrugLvWrrVkruwKdyhDTxdol¿Hg

    electrician or technician install an outlet near the appliance. Do NOT use an extension cord.

    Page 8

    8 Location Requirements This rice cooker is designed for household use only; the cooker should not be used for commercial use. Use indoors on a stable, level, non-heat sensitive surface such as a countertop in a location where the lid can be fully opened; do NOT use outdoors. Do not place the rice cooker on an area of the countertop that is exposed to direct sunlight, or where it might be splashed with cooking oil.

    Recommended Clearance

    Steam and heat emitted from the rice cooker may damage or discolor nearby walls or cabinets. It is recommended that the rice cooker be placed a minimum distance of 12” (30.5 cm) from walls or cabinets. a a At least 12" (30.5 cm)

    Page 9

    9

    Operating Instructions

    Warning - Fire/Burn Hazard

    Unplug immediately and do not use rice cooker if:
  • The power supply cord becomes abnormally hot during
  • use.
  • Smoke is emitted from the rice cooker or a burning odor
  • is detected.
  • The rice cooker is cracked or there are loose or rattling
  • parts.
  • The cooking pot, outer lid or inner lid is broken or
  • deformed.

    )DloxuhWrGrVrPd\UhvxowLq¿UhHohfwulfVkrfnRuLqmxu\

    Controls IMPORTANT: To select a cooking

    SurjudpWkhUlfhFrrnhuPxvw¿Uvw

    be plugged into a grounded 3 prong electrical outlet (ON). NOTE: The rice cooker is powered ON, but in standby mode (no heat).

    Cooker Controls

    Stop/Keep Warm Press the Stop/Keep Warm button to stop the cooking process and to keep cooked food warm.

    On/Off/Start

    Press the ON/OFF/START button to turn the cooker on or off and to start the cooking process. Delay Timer Press the Delay Timer button to delay the start of the cooking process for up to 24 hours. Use the + and - buttons to adjust the length of time. Decrease Time or Temp Use the - button to subtract time or to raise or lower the temperature. Increase Time or Temp Use the + button to add time or to raise the temperature. Temp Press the Temp button to adjust the temperature. Use the + and - buttons to raise or lower the temperature. Time Press the Time button to adjust the cooking times. Use the + and - buttons to add or subtract time.

    Page 10

    10 Digital Display

    Cooking Programs

    Controls

    The cooking programs set the rice cooker time and temperature automatically for the dish selected.

    Quick Rice The Quick Rice setting cooks white rice in a shorter amount of time. It can also be used to add cooking time at the end of a cycle. White Rice The White Rice setting cooks white and short grained rice. Brown Rice The Brown Rice setting provides a longer cooking time for brown and long grained rices. Oatmeal The Oatmeal setting cooks traditional rolled oats and other varieties of oatmeal that need a long slow cook time. Use with the delay timer to have oatmeal ready to eat for breakfast. Chili The Chili setting cooks a pot of chili quickly and easily. Pasta The Pasta setting cooks pasta quickly and easily without having to use the stove. Soup The Soup setting provides a low temperature simmer for soups. Stew The Stew setting provides a long slow simmer for stews and other dishes that require a long cooking time. Slow Cook The Slow Cook setting for dishes that require a longer, slower cooking. Sauté The Sauté setting provides a high temperature to quickly cook vegetables and brown meat. Both the time and the temperature can be adjusted. Quick Rice White Rice Brown Rice Chili Pasta Oatmeal Soup Stew Slow Cook Sauté Steam

    Diy

    Page 11

    11 Steam

    The Steam setting quickly steams foods. For best results use with the provided steamer accessory.

    Diy

    Use the DIY (Do It Yourself) program to create a custom cooking time and temperature. Using the Rice Cooker

    Introduction

    The Comfee® Rice Cooker provides 12 different digital cooking programs to cook a variety of meals. There are three rice programs that automatically adjust the time and cooking temperature for the type and amount of rice added for perfect results. Other cooking programs provide a suggested time that can be adjusted as needed.

    Important:

  • Do NOT place anything on or over the rice cooker lid,
  • during use.
  • Do NOT touch the steam vent during cooking.
  • Do NOT place the interior cooking pot on a cooktop
  • burner; the high temperature will warp the pot. The cooking pot is designed to be used only in the rice cooker.
  • Do not use a pot or container other than the cooking pot
  • (provided) in the rice cooker.
  • Do not insert any foreign objects into the air vent or gaps
  • at the bottom of the rice cooker.
  • Do not use metal cooking utensils. Metal utensils may
  • scratch or damage the non-stick coating.

    Measuring Rice

    IMPORTANT: The total amount of rice and water should NOT exceed the 6 cup MAX level marked inside the cooking pot.

    Note: 7Kh5Lfh0HdvxuhLvVljql¿Fdqwo\VpdoohuWkdqWkh

    standard U.S. cup measure.
  • To achieve the correct ratio of rice to water, use ONLY the
  • Rice Measure (cup provided).
  • Level the rice in the Rice Measure cup so that it is even
  • with the top.

    • )RuVriwhuRu¿UphuUlfhDgmxvwWkhUdwlrRiZdwhuWrUlfh

    accordingly.
  • If the rice requires rinsing before cooking, measure the
  • rice before you rinse it, Follow the rinsing directions for

    WkdwVshfl¿FW\ShRiUlfh

    Rinsing Rice

    Some types of rice are rinse-free and other types require rinsing before use to remove excess starch which may make the rice sticky. Also, cooking rice with starchy water may result in the rice burning or being improperly cooked. If the water should turn white or cloudy, when added to rinse-free rice, drain and replace the water before cooking. Many recipes recommend rinsing quickly so the rice does not absorb water prior to cooking. To Rinse Rice Quickly:
  • Place a colander inside a larger bowl.
  • Place the rice in the colander and rinse under cool running
  • water.

    Page 12

    12 NOTE: Rinsing rice in hot water may prevent the rice from cooking properly.

  • Using your hand stir the rice around 3 to 4 times to
  • separate the grains.
  • Continue to rinse until the water in the bowl is clear.
  • Adding Other Ingredients

    If you wish to add other ingredients or seasonings to the rice, do so after adding the water. The rice will not cook properly

    DqgEhWrr¿UpLiLqjuhglhqwvDuhDgghgEhiruhWkhZdwhu

    Cooking Rice

    Warning - Electrical Shock Hazard

  • Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Do not remove the ground prong from the power cord
  • plug.
  • Do not use an adapter.
  • Do not use an extension cord.
  • )DloxuhWrGrVrFdqUhvxowLqGhdwk¿UhRuHohfwulfdoVkrfn

    NOTE: Cooking time will vary depending on the type of rice or grain being cooked.

    1. %HiruhXvlqjIruWkh¿UvwWlphZdvkWkhFrrnlqjSrwVwhdp

    vent, other accessories and attachments, and then dry each thoroughly. NOTE: The cooking pot is dishwasher safe.
  • Measure rice, and then rinse rice, if needed.
  • Add measured rice to the cooking pot.
  • Add water until it reaches the corresponding numbered
  • Water Line marked on the interior of the cooking pot. For example, when cooking 3 measures of white rice, add water to second line from the bottom of the pot. To suit your personal preference, the amount of liquid can be adjusted slightly (no more than ПШЗ of the distance between the lines). Add Rice First Water Line 2 2 4 4 8 8 6 6 10 10
  • Stir the rice into the water, so that each grain is immersed
  • in the water.
  • Place the cooking pot into the rice cooker.
  • Page 13

    13

  • Rotate the pot two to three times to ensure a solid contact
  • between the bottom of the cooking pot and the heating plate. a a Cooking Pot
  • Close the lid, and then press downward until it clicks into
  • place.
  • Plug the power supply cord into a grounded 3 prong
  • electrical outlet. NOTE: The rice cooker is powered ON, but in standby mode (no heat).
  • Select desired cooking program. See “CONTROLS” for
  • explanation of options.
  • Press ON/OFF/START.
  • Note:'Xulqj¿UvwXvhWkhuhPd\EhDSodvwlfRgruZklfk

    will dissipate after using.
  • When cooking is completed three beeps will sound. The
  • Keep Warm/Reheat light will illuminate.
  • Press the lid release button to open the lid, and then stir
  • the rice well before serving.

    Cooking Other Meals

    The rice cooker offers a wide variety of cooking programs to help create perfect dishes in a single pot.

    Warning - Electrical Shock Hazard

  • Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Do not remove the ground prong from the power cord
  • plug.
  • Do not use an adapter.
  • Do not use an extension cord.
  • )DloxuhWrGrVrFdqUhvxowLqGhdwk¿UhRuHohfwulfdoVkrfn

    NOTE: Cooking time will vary depending on the type of dish being cooked.

    1. %HiruhXvlqjIruWkh¿UvwWlphZdvkWkhFrrnlqjSrwLqqhu

    lid, steam vent, other accessories and attachments, and then dry each thoroughly. NOTE: The cooking pot is dishwasher safe.
  • Add desired ingredients to the cooking pot.
  • Place the cooking pot into the rice cooker.
  • Close the lid, and then press downward until it clicks into
  • place.
  • Plug the power supply cord into a grounded 3 prong
  • electrical outlet. NOTE: The rice cooker is powered ON, but in standby mode (no heat).
  • Select desired cooking program. See “CONTROLS” for
  • explanation of options.
  • Press ON/OFF/START.
  • Page 14

    14

    Note:'Xulqj¿UvwXvhWkhuhPd\EhDSodvwlfRgruZklfk

    will dissipate after using.
  • When cooking is completed three beeps will sound. The
  • Stop/Keep Warm light will illuminate.
  • To stop the cooking process early, press the Stop/Keep
  • Warm button. This will stop the cooking process and keep the food warm until ready to serve.

    Cooking Programs

    Average cooking time of rice is approximate; it will automatically increase or decrease depending on the amount being cooked. Cooking time of other cooking programs are preset, but can be adjusted as necessary. Keep Warm mode begins automatically at the end of each cooking program. The timer displays from 0 to 24 hours. After 24 hours in Keep Warm mode has passed, the rice cooker will return to the ON (standby) mode. Quick Rice Cooking Time: Approximately 65 minutes
  • Press the Quick Rice Button. The Quick Rice light
  • illuminates.
  • Press ON/OFF/START. The Digital Display shows scrolling
  • led lights.
  • The Quick Rice light remains lit during the cooking
  • process.
  • When cooking is completed, the rice cooker automatically
  • enters Keep Warm mode. White Rice Cooking Time: Approximately 70 minutes
  • Press the White Rice button. The White Rice light
  • illuminates.
  • Press ON/OFF/START. The Digital Display shows scrolling
  • led lights.
  • The White Rice light remains lit during the cooking
  • process.
  • When cooking is completed, the rice cooker automatically
  • enters Keep Warm mode. Brown Rice Cooking Time: Approximately 70 minutes
  • Press the Brown Rice button. The Brown Rice light
  • illuminates.
  • Press ON/OFF/START. The Digital Display shows scrolling
  • led lights.
  • The Brown Rice light remains lit during the cooking
  • process.
  • When cooking is completed, the rice cooker automatically
  • enters Keep Warm mode.
  • Press the lid release button to open the lid, and then stir
  • well before serving.

    Page 15

    15 Oatmeal Cooking Time: 60 minutes

  • Press the Oatmeal button. The Oatmeal light illuminates
  • and the digital display shows the suggested cooking time.
  • The cooking time can be adjusted if necessary. To adjust
  • the cooking time:
  • Press the Time button.
  • Press the + button to add time, press the - button to
  • subtract time.
  • Press ON/OFF/START. The countdown timer begins.
  • The Oatmeal light remains lit during the cooking
  • process.
  • When cooking is completed, the rice cooker automatically
  • enters Keep Warm mode. Chili Cooking Time: 90 minutes
  • Press the Chili button. The Chili light illuminates and the
  • digital display shows the suggested cooking time.
  • The cooking time can be adjusted if necessary. To adjust
  • the cooking time:
  • Press the Time button.
  • Press the + button to add time, press the - button to
  • subtract time.
  • Press ON/OFF/START. The countdown timer begins.
  • The Chili light remains lit during the cooking process.
  • When cooking is completed, the rice cooker automatically
  • enters Keep Warm mode. Pasta Cooking Time: 20 minutes
  • Press the Pasta button. The Pasta light illuminates and the
  • digital display shows the suggested cooking time.
  • The cooking time can be adjusted if necessary. To adjust
  • the cooking time:
  • Press the Time button.
  • Press the + button to add time, press the - button to
  • subtract time.
  • Press ON/OFF/START. The countdown timer begins.
  • The Pasta light remains lit during the cooking process.
  • When cooking is completed, the rice cooker automatically
  • enters Keep Warm mode.

    Page 16

    16 Soup Cooking Time: 120 minutes

  • Press the Soup button. The Soup light illuminates and the
  • digital display shows the suggested cooking time.
  • The cooking time can be adjusted if necessary. To adjust
  • the cooking time:
  • Press the Time button.
  • Press the + button to add time, press the - button to
  • subtract time.
  • Press ON/OFF/START. The countdown timer begins.
  • The Soup light remains lit during the cooking process.
  • When cooking is completed, the rice cooker automatically
  • enters Keep Warm mode. Stew Cooking Time: 60 minutes
  • Press the Stew button. The Stew light illuminates and the
  • digital display shows the suggested cooking time.
  • The cooking time can be adjusted if necessary. To adjust
  • the cooking time:
  • Press the Time button.
  • Press the + button to add time, press the - button to
  • subtract time.
  • Press ON/OFF/START. The countdown timer begins.
  • The Stew light remains lit during the cooking process.
  • When cooking is completed, the rice cooker automatically
  • enters Keep Warm mode. Slow Cook Cooking Time: 120 minutes
  • Press the Slow Cook button. The Slow Cook light
  • illuminates and the digital display shows the suggested cooking time.
  • The cooking time can be adjusted if necessary. To adjust
  • the cooking time:
  • Press the Time button.
  • Press the + button to add time, press the - button to
  • subtract time.
  • Press ON/OFF/START. The countdown timer begins.
  • The Slow Cook light remains lit during the cooking
  • process.
  • When cooking is completed, the rice cooker automatically
  • enters Keep Warm mode.

    Page 17

    17 Sauté Cooking Time: 30 minutes, temperature 248°F NOTE: Sauté provides a high temperature to quickly cook vegetables and brown meat. Both the time and the temperature can be adjusted.

  • Press the Sauté button. The Sauté light illuminates and
  • the digital display shows the suggested cooking time and temperature.
  • The cooking time can be adjusted if necessary. To adjust
  • the cooking time:
  • Press the Time button.
  • Press the + button to add time, press the - button to
  • subtract time.
  • The temperature can be adjusted. To adjust the
  • temperature:
  • Press the Temp button.
  • Press the + button to raise the temperature, press the -
  • button to lower the temperature.
  • Press ON/OFF/START. The countdown timer begins.
  • The Sauté light remains lit during the cooking process.
  • When cooking is completed, the rice cooker automatically
  • enters Keep Warm mode. Steam Cooking Time: 20 minutes NOTE: The rice cooker comes with a steamer accessory and can be used to steam foods.
  • Place water in cooking pot.
  • Place cooking pot in the rice cooker.
  • Place ingredients in the steamer basket and place basket
  • in cooking pot.
  • Close the lid of the rice cooker.
  • Press the Steam button. The Steam light illuminates and
  • the digital display shows the suggested cooking time.
  • The cooking time can be adjusted if necessary. To adjust
  • the cooking time:
  • Press the Time button.
  • Press the + button to add time, press the - button to
  • subtract time.
  • Press ON/OFF/START. The countdown timer begins.
  • The Steam light remains lit during the cooking process.
  • When cooking is completed, the rice cooker automatically
  • enters Keep Warm mode.

    Page 18

    18

    Diy

    Cooking Time: 30 minutes, temperature 194°F NOTE: Use the DIY program to create a custom cooking time and temperature.
  • Press the DIY button. The DIY light illuminates and the
  • digital display shows the suggested cooking time and temperature.
  • The cooking time can be adjusted if necessary. To adjust
  • the cooking time:
  • Press the Time button.
  • Press the + button to add time, press the - button to
  • subtract time.
  • The temperature can be adjusted. To adjust the
  • temperature:
  • Press the Temp button.
  • Press the + button to raise the temperature, press the -
  • button to lower the temperature.
  • Press ON/OFF/START. The countdown timer begins.
  • The DIY Cook light remains lit during the cooking
  • process.
  • When cooking is completed, the rice cooker automatically
  • enters Keep Warm mode.

    Tips For Great Results

  • Measure rice and water accurately.
  • • )RuDgghgÀdyru\RxPd\VxevwlwxwhPhdwVwrfnRuEurwk

    for the water and chopped fresh herbs can be stirred into the rice at the end of cooking before allowing to rest.
  • Some varieties of rice should be rinsed before cooking.
  • Enriched rice, commonly found in the U.S., is not rinsed to preserve the added nutrients. If rinsing rice before cooking, measure rice before rinsing and drain as much water as possible.
  • After adding the rice and water to the cooking pot, spread
  • it evenly over the bottom.
  • Do not open the lid during cooking.
  • Most types of rice will be slightly undercooked at the end
  • of the cooking program. Allow the cooked rice to “rest” in the cooking pot for 5 to 10 minutes to absorb the last bit of moisture.

    Page 19

    19

    Delay Cooking

    The Delay Timer delays the start of cooking programs except Pasta, Sauté and DIY. The start of the cooking process can be delayed for up to 24 hours.

    Important

  • To maintain the quality of the rice, it is recommended that
  • you not set the delay timer for longer than 12 hours.
  • Place the ingredients in the cooking pot, place the pot in
  • the rice cooker and close the lid.
  • Select the desired cooking program.
  • Press the Delay Timer button. The Delay Timer display will
  • LooxplqdwhDqgWkh¿UvwWzrGljlwv Krxuv ZlooÀdvk

  • Press the + and - buttons to set the desired number of
  • hours.

    5. 3Uhvv7Lph7KhOdvwWzrGljlwvZlooÀdvk Plqxwhv 

  • Press the + and - buttons to set the desired number of
  • minutes.
  • Press the ON/OFF/START button. The countdown timer
  • will start and the cooking process will begin when the

    Ghod\Kdv¿Qlvkhg

    Steaming Food

    In addition to the Steam program, food can be steamed during the rice cooking process. The rice cooker may be used to

    VwhdpIrrgVxfkDvYhjhwdeohvPhdwRu¿Vk

    It takes approximately 70 minutes to cook a batch of white rice and approximately 5 to 20 minutes (depending on the type and quantity) to steam cleaned, cut vegetables.
  • Determine the time needed to steam the food. See
  • Steaming Guide.
  • At the appropriate time open the rice cooker.
  • Place the steamer basket with the cut vegetables arranged
  • in a single layer onto the rim of the cooking pot.
  • Close the lid and continue cooking for the remaining time.
  • Remove food immediately after steaming to avoid
  • overcooking.

    Notes:

    • ,IVwhdplqjPhdwRu¿Vk¿UvwSodfhIrloRqWkhErwwrp

    of the steamer basket to keep the meat juices from seeping into the rice.
  • Vegetables should be cut to a size similar to that
  • indicated in the following chart.
  • Cooking times are approximate and will yield cooked
  • but crisp/tender vegetables. Add or decrease time if you prefer softer or crisper vegetables.

    Page 20

    20

    Steaming Guide

    NOTE: While steaming, monitor your meat’s internal temperature with a meat thermometer to ensure the meat you cook reaches a safe temperature.

    Food

    Amount

    Preparation

    Cooking Time

    Asparagus 4 oz. (~15 spears) trimmed and halved 8 min. Baby Bok Choy 2 whole halved 17 min. Broccoli 10 oz.

    Àruhwv

    15 min. Cabbage Leaves 4 leaves cored 6 min. Carrots - Baby 12 oz. whole 18 min. Carrots - Sliced 6 oz. (1½ c.) sliced ½" thick 16 min. Green Beans 5 oz. trimmed 9 min. Lettuce Leaves - Butter Variety 6 leaves cored 6 min. Peas - Snow 4 oz. trimmed 8 min. Potatoes - New 12 oz. quartered 16 min. Potatoes - Yellow/Gold 12 oz. ¾" pieces 16 min. Potatoes - Sweet 1 lb. ¾" cubes 17 min. Squash - Summer/Zucchini 6 oz. (2 c. sliced) sliced ½" thick 8 min. Chicken 1 lb. 2" strips 25 min. Shrimp 1 lb. peeled and deveined 15 min.

    )Lvk6Doprq6Zrug¿Vk

    12 oz.

    FxwWr¿WWud\

    18 min. Eggs Up to 12 pierce pinhole in bottom of each egg 15 min. - soft cooked 24 min. - hard cooked

    Page 21

    21 Sweet Rice

    Ingredients

    T 1 cup jasmine rice, rinsed and drained

    T 1 cup coconut milk

    T 1 cup water

    T ПШЖ tsp salt

    T 1 Salaam leaf or fresh curry leaf

    T ПШЖ tsp ground coriander

    Directions

  • Wash and drain rice.
  • Place rice, water, coconut milk, salt, Salaam leaf and ground coriander into the cooking pot
  • and place the pot in the cooker.
  • Close cooker lid, press the White Rice button and press ON/OFF/START.
  • Open lid and stir periodically, close lid and continue to cook until the cycle completes.
  • Recipes

    Page 22

    22 Hungarian Goulash

    Ingredients

    T 2 onions quartered

    T 5 oz ham diced

    T 3 Tbsp oil

    T 2 lbs beef stew meat, diced

    T 2 cloves garlic, crushed

    T 6ПШЖ cups of water divided

    T 3 tsp beef bouillon powder

    T 3 tsp vegetable bouillon powder

    T 2 Tbsp ground paprika

    T 2 large bay leaves

    T 2 Tbsp tomato paste

    T 7EvsÀrxu

    Directions

  • Place oil in the cooking pot and place the pot inside the cooker.
  • Press the Sauté button and press ON/OFF/START. Heat the cooking pot until the oil shimmers.
  • Place the onion and ham in the cooking pot and sauté until the onion is translucent, stirring
  • occasionally
  • Remove the onion and ham from the cooking pot.
  • In small portions add the beef to the cooking pot and brown.
  • When all of the beef has been browned, return the beef, onion and ham to the cooking pot.
  • Add 5ПШЖ cups of water, bouillon powders, ground paprika, bay leaves and tomato paste. Stir to
  • combine.
  • Close the cover and press the Chili button. Press ON/OFF/START.
  • 'LVVROYHÀRXULQFXSRIZDWHU:KHQWKHUHLV¿YHPLQXWHVOHIWLQWKHFRRNWLPHRSHQWKHOLG
  • and stir the mixture slowly into the goulash to thicken.
  • &ORVHWKHOLGDQGDOORZWRFRRNIRU¿YHPRUHPLQXWHV6HUYHRYHUERLOHGRUPDVKHGSRWDWRHV
  • Page 23

    23 Potato and Leek Soup

    Ingredients

    T 2 Tbsp unsalted butter

    T 4 medium leeks cleaned and chopped

    T 1 small stalk celery, chopped

    T 2 lbs potatoes peeled and diced

    T 1 bay leaf

    T 1 sprig fresh thyme

    T 4 cups water

    T 2 tsp salt

    T ПШЖ cup heavy cream

    T freshly ground pepper

    T minced chives, for garnish

    Directions

  • Place the cooking pot in the cooker and press Sauté to preheat.
  • Add the butter and heat until just foaming.
  • Add the leeks and celery and sauté until softened but not browned, 5 - 7 minutes.
  • Add the remaining ingredients, except cream and stir to combine.
  • Close the lid and press the Soup button. Press ON/OFF/START.
  • When cooking has completed, remove the bay leaf and thyme.
  • Blend the soup with a blender or immersion blender until smooth.
  • Stir in cream and season to taste. Serve and garnish with minced chives.
  • Page 24

    24 Vegetable Stock

    Ingredients

    T 2 large onions upeeled, halved

    T 4 stalks of celery chopped

    T 2 large carrots peeled and chopped

    T 7 oz button mushrooms, halved

    T 1 head of garlic, halved crossways

    T 1 tsp whole black peppercorns

    T 1 bay leaf

    T 2 sprigs fresh thyme

    T VsuljvÀdwOhdiSduvoh\

    T 10 cups cold water

    Directions

  • Add all the ingredients to the cooking pot.
  • Close the lid and press the Slow Cook button. Press ON/OFF/START.
  • :KHQFRRNLQJKDVFRPSOHWHGOHWWKHVWRFNFRROXQWLOVDIHWRKDQGOHDQGVWUDLQWKURXJKD¿QH
  • mesh sieve.
  • Use immediately or refrigerate overnight. Stock can be frozen in small air-tight containers for
  • future use.

    Page 25

    25 Oatmeal with Homemade Granola

    Ingredients

    T ПШЖ cup pecans or walnuts, coarsely chopped

    T ПШИ cup almonds, coarsely chopped

    T ПШМ cup shredded, unsweetened coconut

    T ПШМ cup pepitas (pumpkin seeds)

    T ПшмFxsVxqàrzhuVhhgv

    T 1 Tbsp chia seeds

    T ПШИ cup maple syrup

    T 2 Tbsp coconut oil

    T 1 vanilla bean split, seeds scraped

    T 7 oz wholegrain, traditional rolled oats

    T 3ПШЗ cup water

    T 6 Medjool dates, pitted, chopped

    T 1 apple cored, chopped

    Directions

  • Preheat oven to 275°F
  • &RPELQHWKHQXWVFRFRQXWSHSLWDVVXQÀRZHUVHHGVDQGFKLDVVHHGVLQDVPDOOERZODQG
  • mix well.
  • Heat the maple syrup, coconut oil and vanilla bean in a small saucepan over low heat. Pour
  • over combined granola ingredients and stir to coat evenly.
  • Spread evenly over a sheet pan lined with parchment paper.
  • Bake for 20 - 30 minutes stirring occasionally. Granola should be mostly dry and toasted.
  • Place the oats, water, dates and apple in the cooking pot. Stir to combine.
  • Place the cooking pot in the cooker and close the lid. Press the Oatmeal button and press
  • On/Off/Start.

  • When cooking has completed serve and top with granola.
  • Page 26

    26 Chicken Pho

    Ingredients

    T 2 Tbsp vegetable oil

    T 2 onions halved

    T 2 inch piece of ginger, sliced

    T 1 small bunch cilantro

    T 3 star anise pods

    T 1 cinnamon stick

    T 4 cloves

    T 1 tsp fennel seeds

    T 1 tsp coriander seeds

    T ПшиFxs¿VkVdxfh

    T 1 Tbsp raw sugar

    T 2 lbs chicken legs

    T 5 cups chicken stock

    T 4 servings prepared pho noodles

    T 2 green onions thinly sliced

    Directions

  • Place the cooking pot in the cooker and press the Sauté button to preheat the pot.
  • Place the oil in the pot and heat until shimmering.
  • Add the onions and the ginger and cook until browned, about 5 minutes.
  • $GGWKHFLODQWURVWDUDQLVHFLQQDPRQFORYHVIHQQHOVHHGFRULDQGHUVHHG¿VKVDXFHVXJDU
  • and chicken stock. Stir to combine.
  • Close the lid, press the Soup button and press ON/OFF/START.
  • When cooking has completed, transfer chicken legs to a plate and shred.
  • 7. 6WudlqWkhEurwkWkurxjkD¿QhPhvkhgVlhyhDqgGlvfdugLqjuhglhqwv

  • 6NLPRIDQ\VROLGVIURPWKHWRSDQGVHDVRQWRWDVWHZLWK¿VKVDXFHDQGVXJDU
  • Place prepared noodles in individual bowls and top with shredded chicken and green onions.
  • Pour hot broth over the noodles and chicken and serve.
  • Page 27

    27 Shrimp Risotto

    Ingredients

    T 2 Tbsp olive oil

    T 1 cup celery chopped

    T 1 cup white onion chopped

    T 3 cloves garlic minced

    T 1ПШЖ cup rice, uncooked

    T ПШЖ cup dry white wine

    T 4 cups chicken broth

    T 1 Tbsp Worchestershire sauce

    T 1 lb cooked shrimp

    Directions

  • Add oil to the cooking pot. Place pot in cooker and press the White Rice button. Press ON/
  • Off/Start.

  • Add the celery, onion and garlic and sauté for 2 to 3 minutes.
  • Add the rice and continue cooking for 5 to 8 minutes.
  • Add the chicken broth and Worchestershire sauce and stir to combine.
  • Close the lid and continue cooking.
  • When the rice is done stir in shrimp and serve.
  • Page 28

    28 Bean Dip

    Ingredients

    T ПШИ cup red onions chopped

    T 2 cloves garlic, minced

    T 16 oz can refried beans

    T 15 oz can black beans, rinsed and drained

    T 1 cup canned corn drained

    T ПШИ tsp prepared mild salsa

    T ПШИ tsp ground cumin

    T 1 avocado peeled and diced

    T ПШЖ cup cherry tomatoes, halved

    Directions

  • Add the oil, onions and garlic to the cooking pot.
  • Place the pot in the cooker and press the Sauté button, press ON/OFF/START and cook for
  • 3 minutes.
  • Add the refried beans, black beans, corn, salsa and cumin.
  • Mix well and close the lid.
  • Cook until the bean dip is bubbly, about 8 to 10 minutes.
  • Spoon the dip into a serving bowl.
  • Add the avocado and tomatoes and stir gently.
  • Page 29

    29

    Care And Cleaning

    Warning - Burn Hazard

  • Wait until the rice cooker has cooled before cleaning.
  • Failure to do so may result in burns. Unplug the rice cooker from the electrical outlet, allow it to cool, and then clean and dry the cooker and all its parts after each use to avoid odors and poor performance.

    General Care

    IMPORTANT: Use only soft cloths with a mild dish soap solution to clean the rice cooker. Do not wash the rice cooker in the dishwasher. NOTE: Only the cooking pot is dishwasher safe.

    Cleaning The Cooker Exterior

    IMPORTANT: Do NOT immerse the rice cooker in water. Using a soft, damp cloth, clean the outer surfaces of the rice cooker. Using a soft, dry cloth thoroughly dry the outer surfaces.

    Page 30

    30 Steam Vent

    Important:

  • Clean the steam vent frequently to ensure proper venting.
  • The rice cooker should be cool to the touch before
  • cleaning the steam vent.
  • With the cover of the rice cooker open, grasp the steam
  • vent and pull out. a a Steam Vent
  • Wash the steam vent with soap and water after every use.
  • Condensation Collector
  • Grasp the condensation collector and pull out.
  • a a Condensation Collector
  • Empty and rinse the condensation collector after each
  • cooker use.
  • Using a soft cloth, dry thoroughly.
  • Page 31

    31

    Cleaning The Cooker Interior Parts

    Press down on the lid release button to open the rice cooker lid. Condensation Condensation from steam will collect under the steam valve vent.
  • Using a soft cloth, thoroughly dry the areas where
  • condensation collects. Heating Plate
  • Using a steel wool pad, remove any residue burned onto
  • the metal heating plate.
  • Using a soft, damp cloth, wipe the heating plate, and then
  • dry thoroughly. Cooking Pot

    Important:

  • The inside of the cooking pot has a non-stick coating that
  • can lose its non-stick properties if it becomes scratched or damaged.
  • Do not use abrasive cleansers, vinegar, bleaching agents,
  • steel wool or other harsh scrubbing brushes to clean the cooking pot.
  • Do not use metal cooking utensils.
  • Wash the cooking pot immediately after removing rice that
  • has been seasoned. Seasonings may damage the non- stick coating of the cooking pot if left in contact for any length of time.
  • Wash the cooking pot, using a soft cloth and a
  • nonabrasive cleanser or a mild solution of dish soap and warm water. NOTE: The cooking pot is dishwasher safe.
  • Using a soft cloth, dry both the interior and exterior of the
  • cooking pot.
  • Reassemble the parts.
  • a b c d a Steamer Basket b Cooking Pot c Steam Vent d Condensation Collector

    Page 32

    32

    Troubleshooting

    Before calling for service, review the following tips. It may save you time and money. This list includes common occurrences that are not the result of poor workmanship or defective materials.

    Warning - Electrical Shock Hazard

  • Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Do not remove the ground prong from the power cord plug.
  • Do not use an adapter.
  • Do not use an extension cord.
  • )DloxuhWrGrVrFdqUhvxowLqGhdwk¿UhRuHohfwulfdoVkrfn

    Problem

    Possible Cause

    Solution

    Rice cooker does not operate The power supply cord is not completely plugged into a working 3 prong electrical outlet. Plug the power supply cord into the electrical outlet. There has been a power failure. Reset the circuit breaker or replace the fuse once power is restored. Another appliance was plugged into the same electrical outlet, which tripped the circuit breaker or blown a household fuse. Reset the circuit breaker or replace the fuse. Plug power supply cord into a separate, dedicated circuit. Rice is mushy, sticky or clumping Rice was cooked with too much water. Stir the rice. Close lid and leave on Keep Warm for 10 to 30 minutes. Stir frequently. Rice was rinsed or soaked before cooking. Pre-rinsing can cause the rice to crack and become mushy and sticky during cooking. Soaking before cooking softens the texture of rice. If rinsing is required, rinse the rice quickly and drain as much water as possible. Do not allow rice to soak in liquid prior to cooking.

    Page 33

    33

    Problem

    Possible Cause

    Solution

    Rice is hard or dry Rice was not cooked with enough water or it was cooked with mineral water. Use more water when cooking rice. Soak the rice for a short time before cooking. Add ПШЖ to 1 cup of water and stir. Close the lid and press the Quick Rice button. Stir and check consistency. Rice is scorched NOTE: Rice turning a light brown color is not a result of rice cooker failure. Other ingredients and/or seasonings were added to the rice before cooking. Cook only rice with the proper ratio of water. Rice was soaked for too long. Soak rice for a shorter period of time. Keep Warm mode was used too long. Stir rice frequently in Keep Warm mode. Rice does not taste good Used wrong ratio of ingredients to water or wrong cooking program for recipe. Accurately measure the correct ratio of ingredients to water. The steam vent was not attached to the rice cooker. After cleaning replace the steam vent into the rice cooker. See “Care and Cleaning.” Unpleasant odor NOTE: A plastic odor is

    QrupdoWkh¿UvwIhzWlphv

    the cooker is used. Keep Warm mode was used too long. Do not allow rice to remain in Keep Warm

    PrghLqgh¿Qlwho\6HuyhUlfhVrrqDiwhuWkh

    10-minute resting period. Rice left in the cooking pot after Keep Warm mode has turned off. Remove cooked rice from cooker. The rice was not rinsed thoroughly. Rinse rice until the water runs clear. The cooking pot and/or steam vent is dirty. Clean and dry parts thoroughly. See “Cleaning.” The plastic scoop was left in the cooking pot. Remove plastic scoop and all accessories from the rice cooker before using.

    Page 34

    34

    Problem

    Possible Cause

    Solution

    Rice is dry and has turned color Rice has been reheated repeatedly. Rice should be reheated only once to maintain the quality. Sprinkle rice with water to help keep it from drying out during reheating. Steam vent is not attached correctly. After washing, attach the steam vent correctly to the rice cooker. See “Cleaning.” Rice cooker boiling over and spattering NOTE: It is normal for moisture to appear on the inner lid or cooking pot and drip when the lid is opened. Steam vent is not attached correctly. After washing, attach the steam vent correctly to the rice cooker. See “Cleaning.” The steam vent and/or temperature sensor is dirty. Clean the steam vent and temperature sensor. The wrong program was unintentionally used to cook rice. Select the cooking program for the ingredients you are cooking.

    'Li¿FxowWrForvhWkh

    cooker lid Foreign substances in the lid latch well are preventing the outer lid from latching. Remove debris from the lid latch well. Film on interior of cooking pot The starch in the rice will melt during cooking and dry onto the interior of the cooking pot. During washing, use a non-abrasive plastic scouring pad or utensil to gently remove the

    ¿Op

    Page 35

    35

    1 Year Limited Warranty

    This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning the product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover wear from normal use, and operation doesn't conformity with the instruction manuals, or damages to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if SURGXFWLVXVHGIRURWKHUWKDQVLQJOHIDPLO\KRXVHKROGXVHRUVXEMHFWHGWRDQ\YROWDJHDQGZDYHIRUPRWKHUWKDQDVVSHFL¿HGRQWKH label. We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages by breach of express or implied warranty. All liability is limited to amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability RU¿WQHVVIRUSDUWLFXODUSXUSRVHLVGLVFODLPHGH[FHSWWRWKHH[WHQWSURKLELWHGE\ODZLQZKLFKFDVHVXFKZDUUDQW\RUFRQGLWLRQLV limited to the duration of this written warranty. 7KLVZDUUDQW\JLYHV\RXVSHFL¿FOHJDOULJKWV
    Page 36

    Olla Arrocera

    Manual de instrucciones Modelo: MB-M25 Lea el manual antes de operar su olla arrocera. Consérvelo para referencias futuras. ¡Extensión gratuita de 3 meses del período original de la garantía limitada!* Simplemente envíe una foto de su comprobante de compra al: 1-844-224-1614 *La extensión de la garantía es por los tres meses inmediatamente posteriores DOD¿QDOL]DFLyQGHOSHUtRGRGHOD garantía original del producto.

    Page 37

    2

    Índice

    Medidas De Seguridad ...........................................3

    Instrucciones Importantes de Seguridad ..................4

    Características Del Producto ........................6

    Instrucciones De Instalación ...........................7

    Desempacar .............................................................7 Requisitos eléctricos .................................................7 Requisitos de ubicación ............................................8

    Instrucciones De Uso............................................9

    Controles ..................................................................9 Uso de la olla arrocera............................................ 11

    Recetas .....................................................................22

    Arroz dulce..............................................................22 Goulash húngaro ....................................................23 Sopa de puerro y patata .........................................24 Fondo de vegetales ................................................25 Avena con granola casera ......................................26 Pho de pollo ............................................................27 Risotto de camarones .............................................28 Salsa de frijoles ......................................................29

    Cuidado Y Limpieza ................................................30

    Solución De Problemas .....................................33

    1 Año De Garantía .................................................36

    Page 38

    3

    Medidas De Seguridad

    Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, se deben seguir las siguientes instrucciones. El funcionamiento incorrecto debido a ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. El nivel de riesgo se muestra mediante las siguientes indicaciones. Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad. Este símbolo indica la posibilidad de muerte o heridas graves.

    Precaución

    Advertencia

    Page 39

    Cuando se utilicen electrodomésticos, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:

    Advertencia

  • Lea todas las instrucciones antes del uso.
  • • guantes de cocina al manipular la cazuela de cocción o la tapa.
  • Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, los
  • enchufes o la carcasa de la olla arrocera en agua u otro líquido.
  • Este electrodoméstico no está diseñado para ser usado
  • por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que sean vigilados e instruidos adecuadamente sobre el uso de este electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Es necesario supervisar de cerca los electrodomésticos
  • cuando los utilicen niños o se utilicen cerca de ellos.
  • Mantenga el electrodoméstico y el cable fuera del
  • alcance de los niños.
  • Desenchufe el electrodoméstico cuando no esté en
  • funcionamiento y antes de limpiarlo.
  • Deje que se enfríe antes de poner o retirar cualquier
  • pieza.
  • Lea todas las instrucciones antes del uso.
  • • guantes de cocina al manipular la cazuela de cocción o la tapa. 4

    Advertencia

  • Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable,
  • los enchufes o la carcasa de la olla arrocera en agua u otro líquido.
  • No utilice ningún electrodoméstico con un cable o
  • enchufe dañados o después de que el electrodoméstico funcione incorrectamente o haya sufrido daños de cualquier tipo. Devuelva el electrodoméstico al Servicio Técnico Autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste. • cualquier reparación, consulte a un Centro de servicio autorizado de Comfee.
  • La cantidad total de alimentos y agua NO debe exceder
  • el nivel máximo (MÁX) marcado en la cazuela de cocción. Algunos alimentos, como el arroz, se expanden durante la cocción y no deben llenar la cazuela de cocción más de la mitad.
  • Los alimentos derramados pueden causar quemaduras
  • graves. Se debe tener extrema precaución al mover un electrodoméstico que contenga líquidos calientes o aceite caliente. •
  • Conecte siempre el cable al electrodoméstico primero y, a
  • continuación, conecte el cable a una toma de pared.

    Instrucciones Importantes De Seguridad

    Page 40

    Advertencia

  • No opere la olla arrocera si alguna parte de la unidad
  • está dañada.
  • No utilizar al aire libre. Sólo para uso doméstico en
  • interiores.
  • No permita que el cable cuelgue del borde de la
  • la parte superior de la olla arrocera. Nunca use el tomacorriente debajo de la encimera, y nunca la use con un cable de extensión.
  • No la coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o
  • eléctrica, ni de un horno caliente.
  • No la coloque cerca de cortinas sensibles al calor.
  • Se utiliza un cable de alimentación corto para reducir
  • el riesgo de que los niños lo agarren o se enreden o se tropiecen con un cable más largo.
  • Para desconectarlo, gire todos los controles a “apagado” y
  • retire el enchufe de la toma de la pared.
  • El uso de accesorios no recomendados por Comfee puede
  • causar lesiones.
  • Asegúrese de que el exterior de la cazuela de cocción
  • esté seco antes de usarla. La cazuela húmeda puede dañar la arrocera y provocar mal funcionamiento.
  • No toque, cubra u obstruya la válvula de vapor en la parte
  • superior de la olla arrocera, ya que está extremadamente caliente y puede causar quemaduras. 5

    Precaución

    Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, cocine solo en el recipiente extraíble.

    Guarde Estas Instrucciones

    Este Electrodoméstico Es Solo Para Uso Doméstico.

    Mantenga El Electrodoméstico Fuera Del Alcance De Los Niños.

    Page 41

    6

    Características Del Producto

    Quick Rice White Rice Brown Rice Chili Pasta Oatmeal Soup Stew Slow Cook Sauté Steam

    Diy

    a b d e f g c a Botón de apertura de la tapa b Tapa c Asa d Válvula de vapor e Colector de condensación f Pantalla digital g Panel de control

    Accesorios

    Espátula para servir

    0HglgdGhDuur]

    Cesta de vapor &D]XHODGHFRFFLyQ

    Especificaciones

    Requisitos de alimentación 9a+] Potencia nominal

    650W

    Page 42

    7

    Instrucciones De Instalación

    Desempacar Retire todos los materiales de embalaje /DYHODFD]XHODGHFRFFLyQODYiOYXODGHYDSRU\RWURV accesorios, y luego séquelos bien antes de usar. NOTA: /DFD]XHODGHFRFFLyQHVDSWDSDUDODYDYDMLOODV Requisitos Eléctricos

    Advertencia - Peligro De Choque Eléctrico

  • Enchufe en un tomacorriente de 3 clavijas con conexión
  • a tierra.
  • No quite la clavija de conexión a tierra del enchufe del
  • cable de alimentación.
  • No use un adaptador.
  • No utilice un cable de extensión.
  • El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, incendio o descarga eléctrica. Se requiere un suministro eléctrico a tierra de 120 V. Se

    UhfrplhqgdXwlol]DuXqFlufxlwrVhsdudgrTxhVluydVrorDOd

    olla arrocera. Compartir la fuente de alimentación con otros dispositivos provocará sobrecalentamiento. Cable de alimentación NOTA: Esta olla arrocera tiene un enchufe con conexión a tierra de 3 puntas. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe encajará en un tomacorriente en una sola dirección. Si el enchufe no cabe en el tomacorriente, FRPXQtTXHVHFRQXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGR1RPRGL¿TXHHO enchufe. Se usa un cable de alimentación corto para reducir los ULHVJRVGHHQUHGDUVHRWURSH]DUVHFRQXQFDEOHPiVODUJRR de que los niños lo agarren. Si el cable de alimentación es demasiado corto, haga que un HOHFWULFLVWDRWpFQLFRFXDOL¿FDGRLQVWDOHXQDWRPDGHFRUULHQWH cerca del electrodoméstico. NO utilice extensiones.

    Page 43

    8 Requisitos de Ubicación Esta olla arrocera está diseñada solo para uso doméstico; la olla no debe usarse para uso comercial.

    8VhHqLqwhulruhvVreuhXqdVxshu¿FlhHvwdeohQlyhodgd\Qr

    sensible al calor, como una encimera en un lugar donde la tapa se pueda abrir por completo; NO la use al aire libre.

    1RFrortxhOdRoodDuurfhudHqXqd]RqdGhOdHqflphudTxh

    HVWpH[SXHVWDDODOX]VRODUGLUHFWDRGRQGHSXHGDVDOSLFDUVH con aceite de cocina.

    Distancias Recomendadas

    El vapor y el calor emitidos por la olla arrocera pueden dañar o decolorar las paredes o gabinetes cercanos. Se recomienda que la olla arrocera se coloque a una distancia mínima de 12" (30.5 cm) de las paredes o gabinetes. a a Al menos 12" (30.5 cm)

    Page 44

    9

    Instrucciones De Uso

    Advertencia -

    Peligro De Incendio/Quemaduras

    Desenchufe inmediatamente y no use la olla arrocera si:
  • El cable de alimentación se calienta anormalmente
  • durante el uso.
  • La olla arrocera emite humo o se detecta olor a
  • quemado.
  • La olla arrocera está agrietada o hay partes sueltas o
  • ruidosas.
  • /DFD]XHODGHFRFFLyQODWDSDH[WHULRURODWDSDLQWHULRU
  • están rotas o deformadas. De lo contrario, puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones. Controles IMPORTANTE: Para seleccionar un programa de cocción, la olla arrocera debe conectarse primero a un tomacorriente de conexión a tierra de 3 terminales (ENCENDIDO). NOTA: La olla arrocera está ENCENDIDA, pero en modo de espera (sin calor).

    Controles De La Olla Arrocera

    Detener/Mantener caliente Presione el botón Detener/Mantener caliente para detener el proceso de cocción y mantener calientes los alimentos cocinados.

    Encender/Apagar/Comenzar

    Presione el botón ENCENDER/APAGAR/ COMENZAR para encender o apagar la olla y FRPHQ]DUHOSURFHVRGHFRFFLyQ Temporizador de retardo 3UHVLRQHHOERWyQ7HPSRUL]DGRUGHUHWDUGRSDUD retrasar el inicio del proceso de cocción hasta por 24 horas. Use los botones + y - para ajustar el período de tiempo. Disminuir tiempo o temperatura Use el botón - para restar tiempo o subir o bajar la temperatura. Aumentar el tiempo o la temperatura Use el botón + para agregar tiempo o subir la temperatura.

    Page 45

    10 Temperatura Presione el botón Temperatura para ajustar la temperatura. Use los botones + y - para subir o bajar la temperatura. Tiempo Presione el botón Tiempo para ajustar los tiempos de cocción. Use los botones + y - para sumar o restar tiempo. Pantalla digital

    Controles De

    Programas De Cocción

    Los programas de cocción establecen el tiempo y la temperatura de la olla arrocera automáticamente para el plato seleccionado.

    Quick Rice /DFRQ¿JXUDFLyQGH$UUR]UiSLGRFRFLQDDUUR] blanco en menos tiempo. También se puede XVDUSDUDDJUHJDUWLHPSRGHFRFFLyQDO¿QDOGH un ciclo. White Rice /DFRQ¿JXUDFLyQGH$UUR]EODQFRFRFLQDDUUR] blanco y de grano corto. Brown Rice /DFRQ¿JXUDFLyQGH$UUR]LQWHJUDOSURSRUFLRQD un tiempo de cocción más prolongado para arroces de grano largo e integral. Oatmeal /DFRQ¿JXUDFLyQGH$YHQDFRFLQDDYHQDHQ rollos tradicional y otras variedades de avena que necesitan un tiempo de cocción lento

    \SurorqjdgrÒvhodFrqHoWhpsrul]Dgru

    de retardo para preparar la avena para el desayuno. Chili /DFRQ¿JXUDFLyQGH&KLOHFRFLQDXQDROODGH chile rápida y fácilmente. Pasta /DFRQ¿JXUDFLyQ3DVWDFRFLQDODSDVWDUiSLGD\ fácilmente sin tener que usar la estufa. Soup /DFRQ¿JXUDFLyQGH6RSDSURSRUFLRQDXQD temperatura baja a fuego lento para las sopas. Quick Rice White Rice Brown Rice Chili Pasta Oatmeal Soup Stew Slow Cook Sauté Steam

    Diy

    Page 46

    11 Stew /DFRQ¿JXUDFLyQGH(VWRIDGRSURSRUFLRQD una cocción lenta y prolongada para guisos y otros platos que requieren un largo tiempo de cocción. Slow Cook /DFRQ¿JXUDFLyQGH&RFFLyQOHQWDSDUDSODWRV que requieren una cocción más larga y lenta. Sauté /DFRQ¿JXUDFLyQ6DOWHDGRSURSRUFLRQDXQD temperatura alta para cocinar verduras y dorar carnes rápidamente. Tanto el tiempo como la temperatura se pueden ajustar. Steam

    /DFRQ¿JXUDFLyQ9DSRUYDSRUL]DUiSLGDPHQWH los alimentos. Para mejores resultados, use con el accesorio de vapor provisto.

    Diy

    Use el programa Hágalo usted mismo (DIY, por sus siglas en inglés) para crear un tiempo y WHPSHUDWXUDGHFRFFLyQSHUVRQDOL]DGRV Uso de la olla arrocera

    Introducción

    La olla arrocera Comfee® ofrece 12 programas de cocción digitales diferentes para cocinar una variedad de comidas. +D\WUHVSURJUDPDVGHDUUR]TXHDMXVWDQDXWRPiWLFDPHQWHHO tiempo y la temperatura de cocción para el tipo y la cantidad

    GhDuur]DjuhjdgrSdudRewhqhuUhvxowdgrvShuihfwrv2Wurv

    programas de cocción proporcionan un tiempo sugerido que se puede ajustar según sea necesario.

    Importante:

  • NO coloque nada obre la tapa de la olla arrocera, durante
  • el uso.
  • NO toque la válvula de vapor durante la cocción.
  • 12FRORTXHODFD]XHODGHFRFFLyQLQWHULRUVREUHXQD
  • hornilla de la estufa; las altas temperatura deformarán la FD]XHOD/DFD]XHODGHFRFFLyQHVWiGLVHxDGDSDUDXVDUVH solo en la olla arrocera.

    • (QOdRoodDuurfhudQrXvhXqdFd]XhodRUhflslhqwhTxh

    QRVHDODFD]XHODGHFRFFLyQ SURYLVWD 
  • No inserte ningún objeto extraño en la válvula de aire o en
  • los espacios en el fondo de la olla arrocera.
  • No use utensilios de cocina de metal. Los utensilios
  • de metal pueden rayar o dañar el revestimiento antiadherente.

    Page 47

    12

    Medir Arroz

    IMPORTANTE: La cantidad total de alimentos y agua NO GHEHH[FHGHUHOQLYHOPi[LPR 0È; GHWD]DVPDUFDGRHQ ODFD]XHODGHFRFFLyQ NOTA: /DPHGLGDGHODUUR]HVVLJQL¿FDWLYDPHQWHPiV SHTXHxDTXHODPHGLGDHVWiQGDUGHODWD]DGH((88
  • 3DUDORJUDUODSURSRUFLyQFRUUHFWDGHDUUR]DDJXDXVH
  • 62/2Od0HglgdGhDuur] Wd]DLqfoxlgd 

    • 1LyhohHoDuur]HqOdWd]DGhOd0HglgdGhDuur]SdudTxh

    quede parejo con la parte superior.
  • 3DUDXQDUUR]PiVVXDYHRPiV¿UPHDMXVWHODSURSRUFLyQ
  • GHDJXDDDUUR]HQSURSRUFLyQ

    • 6LHoDuur]UhtxlhuhVhuSdvdgrSruDjxdDqwhvGh

    FrflqduorPlgdHoDuur]DqwhvGhHqmxdjduor6LjdOdv

    LQVWUXFFLRQHVGHHQMXDJXHSDUDHVHWLSRHVSHFt¿FRGH

    Duur]

    Enjuagar Arroz

    $OjxqrvWlsrvGhDuur]QrQhfhvlwdqVhuHqmxdjdgrvFrqDjxd

    y otros requieren ser enjuagados antes de usar para eliminar HOH[FHVRGHDOPLGyQTXHSXHGHKDFHUTXHHODUUR]VHD SHJDMRVR$GHPiVFRFLQDUDUUR]FRQDJXDDOPLGRQDGDSXHGH

    SuryrfduTxhHoDuur]VhTxhphRVhFrflqhLqfruuhfwdphqwh

    Si el agua se vuelve blanca o turbia, cuando se agrega al

    Duur]VlqHqmxdjduGuhqh\UhhpsodfhHoDjxdDqwhvGh

    FrflqduHoDuur]0XfkdvUhfhwdvUhfrplhqgdqHqmxdjduor

    UiSLGDPHQWHSDUDTXHHODUUR]QRDEVRUEDDJXDDQWHVGH cocinarlo. Para enjuagar el arroz rápidamente:
  • &RORTXHXQFRODGRUGHQWURGHXQWD]yQPiVJUDQGH
  • &RORTXHHODUUR]HQHOFRODGRU\HQMXiJXHORFRQDJXD
  • corriente fría.

    Nota: (QmxdjduHoDuur]HqDjxdFdolhqwhSxhghHylwdu

    TxhHoDuur]VhFrflqhFruuhfwdphqwh

    3. 8VdqgrVxPdqrUhyxhoydHoDuur]DouhghgruGhD

    4 veces para separar los granos.
  • &RQWLQ~HHQMXDJDQGRKDVWDTXHHODJXDHQHOWD]yQHVWp
  • limpia.

    Agregar Otros Ingredientes

    6LGhvhdDjuhjduRwurvLqjuhglhqwhvRFrqglphqwrvDoDuur]

    KiJDORGHVSXpVGHDJUHJDUHODJXD(ODUUR]QRVHFRFLQDUi FRUUHFWDPHQWH\VHUiGHPDVLDGR¿UPHVLVHDJUHJDQ ingredientes antes del agua.

    Cocinando Arroz

    Advertencia - Peligro De Choque Eléctrico

  • Enchufe en un tomacorriente de 3 clavijas con conexión
  • a tierra.
  • No quite la clavija de conexión a tierra del enchufe del
  • cable de alimentación.
  • No use un adaptador.
  • No utilice un cable de extensión.
  • El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, incendio o descarga eléctrica. NOTA: (OWLHPSRGHFRFFLyQYDULDUiVHJ~QHOWLSRGHDUUR]R grano que se esté cocinando.

    Page 48

    13

    1. $QwhvGhXvduodSruSulphudYh]OdyhOdFd]Xhod

    de cocción, la válvula de vapor, otros accesorios y acoplamientos, y luego séquelos bien. NOTA: /DFD]XHODGHFRFFLyQHVDSWDSDUDODYDYDMLOODV
  • 0LGDHODUUR]\OXHJRHQMXiJXHORVLHVQHFHVDULR
  • $JUHJXHHODUUR]PHGLGRDODFD]XHODGHFRFFLyQ
  • Agregue agua hasta que alcance la línea de agua
  • numerada correspondiente marcada en el interior de ODFD]XHODGHFRFFLyQ3RUHMHPSORFXDQGRFRFLQH

    PhglgdvGhDuur]EodqfrDjuhjxhDjxdKdvwdOd

    VHJXQGDOtQHDGHVGHHOIRQGRGHODFD]XHOD Para adaptarse a sus preferencias personales, la cantidad de líquido se puede ajustar ligeramente (no más de ПШЗ de la distancia entre las líneas). Add Rice First Water Line 2 2 4 4 8 8 6 6 10 10

    5. 5HyxhoydHoDuur]HqHoDjxdGhPrgrTxhFdgdJudqr

    quede sumergido en el agua.
  • &RORTXHODFD]XHODGHFRFFLyQGHQWURGHODROODDUURFHUD
  • 7. *LuhOdFd]XhodGrvRWuhvYhfhvSdudDvhjxuduXq

    FRQWDFWRVyOLGRHQWUHHOIRQGRGHODFD]XHOD\ODSODFDGH calentamiento. a a Cazuela de cocción
  • Cierre la tapa y luego presione hacia abajo hasta que
  • encaje en su lugar.
  • Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente
  • con conexión a tierra de 3 terminales. NOTA: La olla arrocera está ENCENDIDA, pero en modo de espera (sin calor).
  • Seleccione el programa de cocción deseado. Consulte
  • “CONTROLES” para obtener una explicación de las opciones.
  • Presione ENCENDER/APAGAR/COMENZAR.
  • NOTA: Durante el primer uso, puede haber un olor a plástico que se disipará después del uso.
  • Cuando se complete la cocción, sonarán tres pitidos. La
  • OX]0DQWHQHUFDOLHQWH5HFDOHQWDUVHLOXPLQDUi
  • Presione el botón de apertura de la tapa para abrir la tapa
  • \OxhjrUhyxhoydElhqHoDuur]DqwhvGhVhuyluor

    Page 49

    14

    Cocinar Otras Comidas

    La olla arrocera ofrece una amplia variedad de programas de cocina para ayudar a crear platos perfectos en una sola olla.

    Advertencia - Peligro De Choque Eléctrico

  • Enchufe en un tomacorriente de 3 clavijas con conexión
  • a tierra.
  • No quite la clavija de conexión a tierra del enchufe del
  • cable de alimentación.
  • No use un adaptador.
  • No utilice un cable de extensión.
  • El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, incendio o descarga eléctrica. NOTA: El tiempo de cocción variará según el tipo de plato que se esté cocinando.

    1. $QwhvGhXvduodSruSulphudYh]OdyhOdFd]Xhod

    de cocción, la válvula de vapor, otros accesorios y acoplamientos, y luego séquelos bien. NOTA: /DFD]XHODGHFRFFLyQHVDSWDSDUDODYDYDMLOODV

    2. $JuhjxhOrvLqjuhglhqwhvGhvhdgrvDOdFd]XhodGh

    cocción.
  • &RORTXHODFD]XHODGHFRFFLyQGHQWURGHODROODDUURFHUD
  • Cierre la tapa y luego presione hacia abajo hasta que
  • encaje en su lugar.
  • Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente
  • con conexión a tierra de 3 terminales. NOTA: La olla arrocera está ENCENDIDA, pero en modo de espera (sin calor).
  • Seleccione el programa de cocción deseado. Consulte
  • “CONTROLES” para obtener una explicación de las opciones.
  • Presione ENCENDER/APAGAR/COMENZAR.
  • NOTA: Durante el primer uso, puede haber un olor a plástico que se disipará después del uso.
  • Cuando se complete la cocción, sonarán tres pitidos. La
  • OX]'HWHQHU0DQWHQHUFDOLHQWHVHLOXPLQDUi
  • Para detener el proceso de cocción de forma temprana,
  • presione el botón Detener/Mantener caliente. Esto detendrá el proceso de cocción y mantendrá la comida caliente hasta que esté lista para servir.

    Programas De Cocción

    (OWLHPSRSURPHGLRGHFRFFLyQGHODUUR]HVDSUR[LPDGR aumentará o disminuirá automáticamente según la cantidad que se esté cocinando. El tiempo de cocción de otros programas de cocción está preestablecido, pero se puede ajustar según sea necesario. (OPRGR0DQWHQHUFDOLHQWHFRPLHQ]DDXWRPiWLFDPHQWHDO ¿QDOGHFDGDSURJUDPDGHFRFFLyQ(OWHPSRUL]DGRUPXHVWUD de 0 a 24 horas. Después de 24 horas en el modo Mantener caliente, la olla arrocera volverá al modo ENCENDIDO (en espera). Quick Rice Tiempo de cocción: aproximadamente 65 minutos
  • 3UHVLRQHHOERWyQ$UUR]UiSLGR/DOX]$UUR]UiSLGRVH
  • ilumina.

    Page 50

    15

  • Presione ENCENDER/APAGAR/COMENZAR. La pantalla
  • GljlwdoPxhvwudOxfhv/('Ghvsod]Deohv

  • /DOX]$UUR]UiSLGRSHUPDQHFHHQFHQGLGDGXUDQWHHO
  • proceso de cocción.
  • Cuando se completa la cocción, la olla arrocera ingresa
  • automáticamente al modo Mantener caliente. White Rice Tiempo de cocción: aproximadamente 70 minutos
  • 3UHVLRQHHOERWyQ$UUR]EODQFR/DOX]GHO$UUR]EODQFRVH
  • ilumina.
  • Presione ENCENDER/APAGAR/COMENZAR. La pantalla
  • GljlwdoPxhvwudOxfhv/('Ghvsod]Deohv

  • /DOX]$UUR]UiSLGRSHUPDQHFHHQFHQGLGDGXUDQWHHO
  • proceso de cocción.
  • Cuando se completa la cocción, la olla arrocera ingresa
  • automáticamente al modo Mantener caliente. Brown Rice Tiempo de cocción: aproximadamente 70 minutos
  • 3UHVLRQHHOERWyQ$UUR]LQWHJUDO/DOX]GHO$UUR]LQWHJUDO
  • se ilumina.
  • Presione ENCENDER/APAGAR/COMENZAR. La pantalla
  • GljlwdoPxhvwudOxfhv/('Ghvsod]Deohv

    • /DOx]$Uur]LqwhjudoShupdqhfhHqfhqglgdGxudqwhHo

    proceso de cocción.
  • Cuando se completa la cocción, la olla arrocera ingresa
  • automáticamente al modo Mantener caliente.
  • Presione el botón de apertura de la tapa para abrir la tapa
  • \OxhjrUhyxhoydElhqHoDuur]DqwhvGhVhuyluor

    Oatmeal Tiempo de cocción: 60 minutos
  • 3UHVLRQHHOERWyQ$YHQD/DOX]GH$YHQDVHLOXPLQD\OD
  • pantalla digital muestra el tiempo de cocción sugerido.
  • El tiempo de cocción se puede ajustar si es necesario.
  • Para ajustar el tiempo de cocción:
  • Presione el botón Tiempo.
  • Presione el botón + para agregar tiempo, presione el
  • botón - para restar tiempo.

    3. 3Uhvlrqh(1&(1'(5$3$*$5&20(1=$5&Rplhq]D

    HoWhpsrul]DgruGhFxhqwdUhjuhvlyd

    • /DOx]Gh$YhqdShupdqhfhHqfhqglgdGxudqwhHo

    proceso de cocción.
  • Cuando se completa la cocción, la olla arrocera ingresa
  • automáticamente al modo Mantener caliente.

    Page 51

    16 Chili Tiempo de cocción: 90 minutos

  • 3UHVLRQHHOERWyQ&KLOH/DOX]GH&KLOHVHLOXPLQD\OD
  • pantalla digital muestra el tiempo de cocción sugerido.
  • El tiempo de cocción se puede ajustar si es necesario.
  • Para ajustar el tiempo de cocción:
  • Presione el botón Tiempo.
  • Presione el botón + para agregar tiempo, presione el
  • botón - para restar tiempo.

    3. 3Uhvlrqh(1&(1'(5$3$*$5&20(1=$5&Rplhq]D

    HoWhpsrul]DgruGhFxhqwdUhjuhvlyd

    • /DOx]Gh&KlohShupdqhfhHqfhqglgdGxudqwhHo

    proceso de cocción.
  • Cuando se completa la cocción, la olla arrocera ingresa
  • automáticamente al modo Mantener caliente. Pasta Tiempo de cocción: 15 minutos
  • 3UHVLRQHHOERWyQ3DVWD/DOX]GH3DVWDVHLOXPLQD\OD
  • pantalla digital muestra el tiempo de cocción sugerido.
  • El tiempo de cocción se puede ajustar si es necesario.
  • Para ajustar el tiempo de cocción:
  • Presione el botón Tiempo.
  • Presione el botón + para agregar tiempo, presione el
  • botón - para restar tiempo.

    3. 3Uhvlrqh(1&(1'(5$3$*$5&20(1=$5&Rplhq]D

    HoWhpsrul]DgruGhFxhqwdUhjuhvlyd

    • /DOx]Gh3DvwdShupdqhfhHqfhqglgdGxudqwhHo

    proceso de cocción.
  • Cuando se completa la cocción, la olla arrocera ingresa
  • automáticamente al modo Mantener caliente. Soup Tiempo de cocción: 120 minutos
  • 3UHVLRQHHOERWyQ6RSD/DOX]GH6RSDVHLOXPLQD\OD
  • pantalla digital muestra el tiempo de cocción sugerido.
  • El tiempo de cocción se puede ajustar si es necesario.
  • Para ajustar el tiempo de cocción:
  • Presione el botón Tiempo.
  • Presione el botón + para agregar tiempo, presione el
  • botón - para restar tiempo.

    3. 3Uhvlrqh(1&(1'(5$3$*$5&20(1=$5&Rplhq]D

    HoWhpsrul]DgruGhFxhqwdUhjuhvlyd

    • /DOx]Gh6RsdShupdqhfhHqfhqglgdGxudqwhHo

    proceso de cocción.
  • Cuando se completa la cocción, la olla arrocera ingresa
  • automáticamente al modo Mantener caliente

    Page 52

    17 Stew Tiempo de cocción: 60 minutos

  • 3XOVHHOERWyQ(VWRIDGR/DOX]GH(VWRIDGRVHLOXPLQD\OD
  • pantalla digital muestra el tiempo de cocción sugerido.
  • El tiempo de cocción se puede ajustar si es necesario.
  • Para ajustar el tiempo de cocción:
  • Presione el botón Tiempo.
  • Presione el botón + para agregar tiempo, presione el
  • botón - para restar tiempo.

    3. 3Uhvlrqh(1&(1'(5$3$*$5&20(1=$5&Rplhq]D

    HoWhpsrul]DgruGhFxhqwdUhjuhvlyd

    • /DOx]Gh(VwridgrShupdqhfhHqfhqglgdGxudqwhHo

    proceso de cocción.
  • Cuando se completa la cocción, la olla arrocera ingresa
  • automáticamente al modo Mantener caliente. Slow Cook Tiempo de cocción: 120 minutos
  • 3UHVLRQHHOERWyQGH&RFFLyQOHQWD/DOX]GH&RFFLyQ
  • lenta se ilumina y la pantalla digital muestra el tiempo de cocción sugerido.
  • El tiempo de cocción se puede ajustar si es necesario.
  • Para ajustar el tiempo de cocción:
  • Presione el botón Tiempo.
  • Presione el botón + para agregar tiempo, presione el
  • botón - para restar tiempo.

    3. 3Uhvlrqh(1&(1'(5$3$*$5&20(1=$5&Rplhq]D

    HoWhpsrul]DgruGhFxhqwdUhjuhvlyd

  • /DOX]GH&RFFLyQOHQWDSHUPDQHFHHQFHQGLGDGXUDQWH
  • el proceso de cocción.
  • Cuando se completa la cocción, la olla arrocera ingresa
  • automáticamente al modo Mantener caliente. Sauté Tiempo de cocción: 30 minutos, temperatura

    248° F (120 ° C)

    NOTA: /DFRQ¿JXUDFLyQ6DOWHDGRSURSRUFLRQDXQD temperatura alta para cocinar rápidamente verduras y dorar carnes. Tanto el tiempo como la temperatura se pueden ajustar.
  • 3UHVLRQHHOERWyQ6DOWHDGR/DOX]6DOWHDGRVHLOXPLQD\
  • la pantalla digital muestra el tiempo y la temperatura de cocción sugeridos.

    Page 53

    18

  • El tiempo de cocción se puede ajustar si es necesario.
  • Para ajustar el tiempo de cocción:
  • Presione el botón Tiempo.
  • Presione el botón + para agregar tiempo, presione el
  • botón - para restar tiempo.
  • La temperatura puede ser ajustada. Para ajustar la
  • temperatura:
  • Pulse el botón Temperatura.
  • Presione el botón + para aumentar la temperatura,
  • presione el botón - para bajar la temperatura.

    4. 3Uhvlrqh(1&(1'(5$3$*$5&20(1=$5&Rplhq]D

    HoWhpsrul]DgruGhFxhqwdUhjuhvlyd

    • /DOx]Gh6DowhdgrShupdqhfhHqfhqglgdGxudqwhHo

    proceso de cocción.
  • Cuando se completa la cocción, la olla arrocera ingresa
  • automáticamente al modo Mantener caliente. Steam Tiempo de cocción: 20 minutos NOTA: La olla arrocera viene con un accesorio de vapor y se puede usar para cocinar al vapor.
  • &RORTXHDJXDHQODFD]XHODGHFRFFLyQ
  • &RORTXHODFD]XHODGHFRFFLyQHQODROODDUURFHUD
  • Coloque los ingredientes en la canasta de vapor y coloque
  • ODFDQDVWDHQODFD]XHODGHFRFFLyQ
  • Cierre la tapa de la olla arrocera.
  • 3UHVLRQHHOERWyQ9DSRU/DOX]GHO9DSRUVHLOXPLQD\OD
  • pantalla digital muestra el tiempo de cocción sugerido.
  • El tiempo de cocción se puede ajustar si es necesario.
  • Para ajustar el tiempo de cocción:
  • Presione el botón Tiempo.
  • Presione el botón + para agregar tiempo, presione el
  • botón - para restar tiempo.

    7. 3Uhvlrqh(1&(1'(5$3$*$5&20(1=$5&Rplhq]D

    HoWhpsrul]DgruGhFxhqwdUhjuhvlyd

  • /DOX]GHOVapor permanece encendida durante el
  • proceso de cocción.
  • Cuando se completa la cocción, la olla arrocera ingresa
  • automáticamente al modo Mantener caliente

    Diy

    Tiempo de cocción: 30 minutos, temperatura

    194° F (90° C)

    NOTA: Use el programa Hágalo usted mismo (DIY, por sus siglas en inglés) para crear un tiempo y temperatura de FRFFLyQSHUVRQDOL]DGRV
  • 3UHVLRQHHOERWyQGH',</DOX]',<VHLOXPLQD\OD
  • pantalla digital muestra el tiempo y la temperatura de cocción sugeridos.

    Page 54

    19

  • El tiempo de cocción se puede ajustar si es necesario.
  • Para ajustar el tiempo de cocción:
  • Presione el botón Tiempo.
  • Presione el botón + para agregar tiempo,
  • presione el botón - para restar tiempo.
  • La temperatura puede ser ajustada. Para
  • ajustar la temperatura:
  • Pulse el botón Temperatura.
  • Presione el botón + para aumentar la temperatura,
  • presione el botón - para bajar la temperatura.

    4. 3Uhvlrqh(1&(1'(5$3$*$5&20(1=$5&Rplhq]D

    HoWhpsrul]DgruGhFxhqwdUhjuhvlyd

  • /DOX]DIY lenta permanece encendida durante el
  • proceso de cocción.
  • Cuando se completa la cocción, la olla arrocera ingresa
  • automáticamente al modo Mantener caliente.

    Consejos Para Obtener Excelentes

    Resultados

  • 0LGDHODUUR]\HODJXDFRQSUHFLVLyQ
  • Para darle más sabor, puede sustituir el agua con fondo o
  • FdogrGhFduqh\SxhghSlfduKlhuedvIuhvfdv\Ph]Foduodv

    FRQHODUUR]DO¿QDOGHODFRFFLyQDQWHVGHGHMDUUHSRVDU

    • $OjxqdvYdulhgdghvGhDuur]VhGhehqHqmxdjduDqwhv

    GhFrflqduodv(ODuur]HqultxhflgrTxhVhHqfxhqwud

    comúnmente en los Estados Unidos, no se enjuaga para

    SuhvhuyduOrvQxwulhqwhvDjuhjdgrv6LHqmxdjdHoDuur]

    DqwhvGhFrflqduorPlgdHoDuur]DqwhvGhHqmxdjduor\

    drene la mayor cantidad de agua posible.
  • 'HVSXpVGHDJUHJDUHODUUR]\HODJXDDODFD]XHODGH
  • cocción, extiéndalo uniformemente sobre el fondo.
  • No abra la tapa durante la cocción.
  • /DPD\RUtDGHORVWLSRVGHDUUR]HVWDUiQSRFRFRFLGRVDO
  • ¿QDOGHOSURJUDPDGHFRFFLyQ3HUPLWDTXHHODUUR]FRFLGR GHVFDQVHHQODFD]XHODGHFRFFLyQGXUDQWHD minutos para absorber la última parte de la humedad.

    Cocción De Retardo

    (OWhpsrul]DgruGhUhwdugrUhwudvdHoLqlflrGhOrvSurjudpdv

    de cocción, excepto pasta, salteado y DIY. El inicio del proceso de cocción puede retrasarse hasta 24 horas.

    Importante

    • 3DudPdqwhqhuOdFdolgdgGhoDuur]VhUhfrplhqgdTxh

    QRFRQ¿JXUHHOWHPSRUL]DGRUGHUHWDUGRGXUDQWHPiVGH 12 horas.
  • &RORTXHORVLQJUHGLHQWHVHQODFD]XHODGHFRFFLyQ
  • FRORTXHODFD]XHODGHFRFFLyQHQODROODDUURFHUD\FLHUUH la tapa.
  • Seleccione el programa de cocción deseado.
  • 3UHVLRQHHOERWyQ7HPSRUL]DGRUGHUHWDUGR/DSDQOODGHO
  • WHPSRUL]DGRUGHUHWDUGRVHLOXPLQDUi\ORVSULPHURVGRV dígitos (horas) parpadearán.

    4. 3UhvlrqhOrvErwrqhv\SdudFrq¿JxuduOdFdqwlgdgGh

    horas deseada.
  • Presione Tiempo. Los dos últimos dígitos parpadearán
  • (minutos).

    6. 3UhvlrqhOrvErwrqhv\SdudFrq¿JxuduOdFdqwlgdgGh

    minutos deseados.
  • Pulse el botón ENCENDER/APAGAR/COMENZAR. El
  • WHPSRUL]DGRUGHFXHQWDUHJUHVLYDFRPHQ]DUi\HOSURFHVR GHFRFFLyQFRPHQ]DUiFXDQGR¿QDOLFHHOUHWDUGR

    Page 55

    20

    Comida Al Vapor

    Además del programa Vapor, los alimentos se pueden cocinar DOYDSRUGXUDQWHHOSURFHVRGHFRFFLyQGHODUUR]/DROOD arrocera se puede usar para cocinar al vapor alimentos como verduras, carne o pescado. Se necesitan aproximadamente 70 minutos para cocinar

    XqOrwhGhDuur]Eodqfr\Dsur[LpdgdphqwhDPlqxwrv

    (según el tipo y la cantidad) para limpiar al vapor, cortar las verduras.
  • Determine el tiempo necesario para cocinar la comida al
  • vapor. Vea la guía de Vapor.
  • En el momento apropiado, abra la olla arrocera.
  • Coloque la canasta de vapor con las verduras cortadas
  • GlvsxhvwdvHqXqdVrodFdsdVreuhHoErughGhOdFd]Xhod

    de cocción.
  • Cierre la tapa y continúe cocinando durante el tiempo
  • restante.
  • Retire la comida inmediatamente después de cocinar al
  • vapor para evitar que se cocine en exceso.

    Notas:

  • Si cocina carne o pescado al vapor, primero coloque
  • papel de aluminio en el fondo de la canasta de vapor

    SdudHylwduTxhOrvMxjrvGhFduqhVh¿OwuhqHqHoDuur]

  • Las verduras deben cortarse a un tamaño similar al
  • indicado en la siguiente tabla.
  • Los tiempos de cocción son aproximados y producirán
  • verduras cocidas pero crujientes/tiernas. Agregue o GLVPLQX\DHOWLHPSRVLSUH¿HUHYHUGXUDVPiVVXDYHVR más crujientes.

    Page 56

    21

    Guía De Vapor

    NOTA: Mientras cocina al vapor, controle la temperatura interna de su carne con un termómetro para carne para asegurarse de que la carne que cocina alcance una temperatura segura.

    Alimentos

    Cantidad

    Preparación

    Tiempos De Cocción

    Espárragos RQ]DV aHVSiUUDJRV recortado y cortado a la mitad 8 minutos Col china enana 2 enteros cortado a la mitad 17 minutos Brócoli

    Rq]Dv

    Àruhwhv

    15 minutos Hojas de repollo 4 hojas sin semillas 6 minutos Zanahorias bebé

    Rq]Dv

    entero 18 minutos Zanahorias rebanadas RQ]DV òF HQURGDMDVGHòGHHVSHVRU 16 minutos Ejotes

    Rq]Dv

    recortado 9 minutos Hojas de lechuga: variedad mantequilla 6 hojas sin semillas 6 minutos Guisantes nieve

    Rq]Dv

    recortado 8 minutos Patatas nuevas

    Rq]Dv

    en cuartos 16 minutos Patatas amarillas/doradas

    Rq]Dv

    ôSLH]DV 16 minutos Patatas dulces 1 lb ¾" cubos 17 minutos &DODED]DYHUDQRFDODEDFtQ

    Rq]Dv FHqUrgdmdv

    HQURGDMDVGHòGHHVSHVRU 8 minutos Pollo 1 lb tiras de 2" 25 minutos Camarones 1 lb pelado y desvenado 15 minutos 3HVFDGRVDOPyQSH]HVSDGD

    Rq]Dv

    corte para encajar en la bandeja 18 minutos Huevos Hasta 12 perfore un agujero en el fondo de cada huevo 15 minutos - semiduro 24 minutos - duro

    Page 57

    22 Arroz dulce

    Ingredientes

    T WD]DGHDUUR]MD]PtQHQMXDJDGR\HVFXUULGR

    T Wd]DGhOhfkhGhFrfr

    T Wd]DGhDjxd

    T ПШЖ cucharadita de sal

    T 1 hoja de Salaam u hoja de curry fresca

    T ПШЖ cucharadita de cilantro molido

    Indicaciones

    1. /Dyh\HvfxuudHoDuur]

  • &RORTXHHODUUR]HODJXDODOHFKHGHFRFRODVDOODKRMDGH6DODDP\HOFLODQWURPROLGRHQOD
  • Rood\FrortxhOdFd]XhodHqOdRood

  • &LHUUHODWDSDGHODROODDUURFHUDSUHVLRQHHOERWyQGHDUUR]EODQFR\SUHVLRQH(1&(1'(5
  • Apagar/Comenzar.

  • Abra la tapa y revuelva periódicamente, cierre la tapa y continúe cocinando hasta que se
  • complete el ciclo.

    Recetas

    Page 58

    23 Goulash húngaro

    Ingredientes

    T 2 cebollas en cuartos

    T RQ]DVGHMDPyQFRUWDGRHQFXELWRV

    T 3 cucharadas de aceite

    T 2 libras de estofado de res cortado en cubitos

    T 2 dientes de ajo machacados

    T 6ПшжWd]DvGhDjxdGlylglgdv

    T 3 cucharaditas de caldo de res en polvo

    T 3 cucharaditas de caldo de verduras en polvo

    T 2 cucharadas de pimentón molido

    T 2 hojas grandes de laurel

    T 2 cucharadas de pasta de tomate

    T 4 cucharadas de harina

    Indicaciones

  • &RORTXHHODFHLWHHQODFD]XHODGHFRFFLyQ\FRORTXHODFD]XHODGHQWURGHODROODDUURFHUD
  • 3UHVLRQHHOERWyQ6DOWHDGR\SUHVLRQH(1&(1'(5$3$*$5&20(1=$5&DOLHQWHODFD]XHODGH
  • cocción hasta que el aceite brille.
  • &RORTXHODFHEROOD\HOMDPyQHQODFD]XHODGHFRFFLyQ\VDOWHHKDVWDTXHODFHEROODHVWp
  • transparente, revolviendo ocasionalmente.
  • 5HWLUHODFHEROOD\HOMDPyQGHODFD]XHODGHFRFFLyQ
  • (QSHTXHxDVSRUFLRQHVDJUHJXHODFDUQHDODFD]XHODGHFRFFLyQ\GRUH
  • &XDQGRWRGDODFDUQHHVWpGRUDGDUHJUHVHODFDUQHODFHEROOD\HOMDPyQDODFD]XHODGHFRFFLyQ
  • Agregue 5ПШЖWD]DVGHDJXDFDOGRHQSROYRSLPHQWyQPROLGRKRMDVGHODXUHO\SDVWDGHWRPDWH
  • Revuelva para combinar.
  • Cierre la tapa y presione el botón de Chile. Presione ENCENDER/APAGAR/COMENZAR.
  • 'LVXHOYDODKDULQDHQWD]DGHDJXD&XDQGRTXHGDQFLQFRPLQXWRVHQHOWLHPSRGHFRFFLyQDEUDOD
  • Wdsd\UhyxhoydOdPh]FodOhqwdphqwhHqHoJxodvkSdudHvshvdu

  • Cierre la tapa y deje cocinar por cinco minutos más. Sirva sobre patatas hervidas o en puré.
  • Page 59

    24 Sopa de puerro y patata

    Ingredientes

    T 2 cucharadas de mantequilla sin sal

    T 4 puerros medianos limpios y picados

    T 1 tallo pequeño de apio, picado

    T 2 libras de patatas peladas y cortadas en cubitos

    T 1 hoja de laurel

    T 1 ramita de tomillo fresco

    T Wd]DvGhDjxd

    T 2 cucharaditas de sal

    T òWD]DGHQDWDSDUDPRQWDU

    T pimienta fresca molida

    T cebollino picado, para decorar

    Indicaciones

  • &RORTXHODFD]XHODGHFRFFLyQHQODROODDUURFHUD\SUHVLRQH6DOWHDGRSDUDSUHFDOHQWDU
  • Agregue la mantequilla y caliente hasta que se forme espuma.
  • Agregue los puerros y el apio y saltee hasta que estén suaves pero no dorados, de 5 a
  • 7 minutos.
  • Agregue los ingredientes restantes, excepto la crema y revuelva para combinar.
  • Cierre la tapa y presione el botón Sopa. Presione ENCENDER/APAGAR/COMENZAR.
  • Cuando la cocción se haya completado, retire la hoja de laurel y el tomillo.
  • Licúe la sopa con una licuadora o una licuadora de mano hasta que quede suave.
  • 8. $JuhjxhOdFuhpd\Vd]RqhDoJxvwr6Luyd\GhfruhFrqFheroolqrSlfdgr

    Page 60

    25 Fondo de vegetales

    Ingredientes

    T 2 cebollas grandes sin pelar, partidas por la mitad

    T 4 tallos de apio picado

    T ]DqdkruldvJudqghvShodgdv\Slfdgdv

    T RQ]DVGHFKDPSLxRQHVFRUWDGRVSRUODPLWDG

    T Fdeh]DGhDmrvFruwdgrvSruOdPlwdg

    T 1 cucharadita de granos de pimienta negra enteros

    T 1 hoja de laurel

    T 2 ramitas tomillo fresco

    T 6 ramitas de perejil de hoja plana

    T WD]DVGHDJXDIUtD

    Indicaciones

  • $JUHJXHWRGRVORVLQJUHGLHQWHVDODFD]XHODGHFRFFLyQ
  • Cierre la tapa y presione el botón Cocción lenta. Presione ENCENDER/APAGAR/
  • Comenzar.

  • Cuando se haya completado la cocción, deje que el caldo se enfríe hasta que sea seguro de
  • PDQHMDU\FXHOHDWUDYpVGHXQWDPL]GHPDOOD¿QD
  • Use inmediatamente o refrigere durante la noche. El fondo se puede congelar en pequeños
  • contenedores herméticos para uso futuro.

    Page 61

    26 Avena con granola casera

    Ingredientes

    T ПШЖƚĂnjĂĚĞƉĂĐĂŶĂƐŽŶƵĞĐĞƐ͕ƉŝĐĂĚĂƐĞŶƚƌŽnjŽƐ

    Ɖğƌƶğźžɛ

    T ПШИƚĂnjĂĚĞĂůŵĞŶĚƌĂƐ͕ƉŝĐĂĚĂƐĞŶƚƌŽnjŽƐŐƌĂŶĚĞƐ

    T ПШМƚĂnjĂĚĞĐŽĐŽƌĂůůĂĚŽƐŝŶĂnjƷĐĂƌ

    T ПШМƚĂnjĂĚĞƉĞƉŝƚĂƐ;ƐĞŵŝůůĂƐĚĞĐĂůĂďĂnjĂͿ

    T ПШМƚĂnjĂĚĞƐĞŵŝůůĂƐĚĞŐŝƌĂƐŽů

    T 1 ĐƵĐŚĂƌĂĚĂĚĞƐĞŵŝůůĂƐĚĞĐŚŝĂ

    T ПШИǀĂƐŽĚĞƐŝƌŽƉĞĚĞĂƌĐĞ

    T 2 cucharadas de aceite de coco

    T 1 vaina de vainilla partida, semillas raspadas

    T Rq]DvGhDyhqdLqwhjudoLqwhjudo

    enrollada

    T 3ПшзWd]DvGhDjxd

    T 6 dátiles Medjool, sin hueso, picados

    T PDQ]DQDVLQFRUD]yQSLFDGD

    Indicaciones

  • Precaliente el horno a 275° F (135° C)
  • Combine las nueces, el coco, las pepitas, las semillas de girasol y las semillas de chias en un
  • WD]yQSHTXHxR\PH]FOHELHQ
  • Caliente el jarabe de arce, el aceite de coco y la vainilla en una cacerola pequeña a fuego lento.
  • Vierta sobre los ingredientes combinados de granola y revuelva para cubrir uniformemente.
  • Extienda de manera uniforme sobre una bandeja forrada con papel pergamino.
  • Hornee por 20-30 minutos revolviendo ocasionalmente. La granola debe estar principalmente seca
  • y tostada.
  • &RORTXHODDYHQDHODJXDODVIHFKDV\ODPDQ]DQDHQODFD]XHODGHFRFFLyQ5HYXHOYDSDUD
  • combinar.
  • &RORTXHODFD]XHODGHFRFFLyQHQODROOD\FLHUUHODWDSD3UHVLRQHHOERWyQ$YHQD\SUHVLRQH
  • Encender/Apagar/Comenzar.

  • Cuando la cocción se haya completado, sirva y cubra con granola.
  • Page 62

    27 Pho de pollo

    Ingredientes

    T 2 cucharadas de aceite vegetal

    T 2 cebollas partidas por la mitad

    T Wur]RGhMhqjleuhGhSxojdgdvHqUrgdmdv

    T 1 manojo pequeño de cilantro

    T 3 vainas de anís estrellado

    T 1 rama de canela

    T 4 clavos

    T 1 cucharadita de semillas de hinojo

    T 1 cucharadita de semillas de cilantro

    T ПшиWd]DGhVdovdGhShvfdgr

    T FxfkdudgdGhD]~FduWhufldgr

    T 2 libras de muslos de pollo

    T Wd]DvGhFdogrGhSroor

    T SruflrqhvGh¿GhrvSkrSuhsdudgrv

    T FheroodvYhughvHqUrgdmdv¿Qdv

    Indicaciones

  • &RORTXHODFD]XHODGHFRFFLyQHQODROODDUURFHUD\SUHVLRQH6DOWHDGRSDUDSUHFDOHQWDUODFD]XHOD
  • Coloque el aceite en la olla y caliente hasta que brille.
  • Agregue las cebollas y el jengibre y cocine hasta que se doren, aproximadamente 5 minutos.
  • Agregue el cilantro, el anís estrellado, la canela, el clavo, las semillas de hinojo, las semillas de
  • FLODQWURODVDOVDGHSHVFDGRHOD]~FDU\HOFDOGRGHSROOR5HYXHOYDSDUDFRPELQDU
  • Cierre la tapa, presione el botón Sopa y presione ENCENDER/APAGAR/COMENZAR.
  • &XDQGRODFRFFLyQVHKD\DFRPSOHWDGRWUDQV¿HUDORVPXVORVGHSROORDXQSODWR\GHVPHQ~FHORV
  • &XHOHHOFDOGRDWUDYpVGHXQWDPL]GHPDOOD¿QD\GHVHFKHORVLQJUHGLHQWHV
  • 'HVHFKHORVVyOLGRVGHODSDUWHVXSHULRU\VD]RQHDOJXVWRFRQVDOVDGHSHVFDGR\D]~FDU
  • &RORTXHORV¿GHRVSUHSDUDGRVHQWD]RQHVLQGLYLGXDOHV\FXEUDFRQSROORGHVPHQX]DGR\FHEROODV
  • verdes.

    10. 9LhuwdHoFdogrFdolhqwhVreuhOrv¿Ghrv\HoSroor\Vluyd

    Page 63

    28 Risotto de camarones

    Ingredientes

    T 2 cucharadas de aceite de oliva

    T Wd]DGhDslrSlfdgr

    T 1 cebolla blanca troceada

    T 3 dientes de ajo picados

    T 1ПшжWd]DvGhDuur]Fuxgr

    T ПШЖ copa de vino blanco seco

    T Wd]DvGhFdogrGhSroor

    T 1 cucharada de salsa Worchestershire

    T 1 libra de camarones cocidos

    Indicaciones

  • $JUHJXHDFHLWHDODFD]XHODGHFRFFLyQ&RORTXHODFD]XHODGHFRFFLyQHQODROODDUURFHUD\
  • SUHVLRQHHOERWyQGH$UUR]EODQFR3UHVLRQH(1&(1'(5$3$*$5&20(1=$5
  • Agregue el apio, la cebolla y el ajo y saltee durante 2 a 3 minutos.
  • 3. $JuhjxhHoDuur]\Frqwlq~HFrflqdqgrGxudqwhDPlqxwrv

  • Agregue el caldo de pollo y la salsa Worchestershire y revuelva para combinar.
  • Cierre la tapa y continúe cocinando.
  • &XDQGRHODUUR]HVWpOLVWRDJUHJXHORVFDPDURQHV\VLUYD
  • Page 64

    29 Salsa de frijoles

    Ingredientes

    T ПшиWd]DGhFheroodUrmdSlfdgd

    T 2 dientes de ajo, picados

    T Rq]DvGhIulmrohvUhiulwrv

    T OdwdGhRq]DvGhIulmrohvQhjurvHqmxdjdgrv\Hvfxuulgrv

    T WD]DGHPDt]HQODWDGRHVFXUULGR

    T ПШИ cucharadita de salsa suave preparada

    T ПШИ cucharadita de comino molido

    T 1 aguacate pelado y cortado en cubitos

    T ПшжWd]DGhWrpdwhvFkhuu\FruwdgrvSruOdPlwdg

    Indicaciones

  • $JUHJXHHODFHLWHODFHEROOD\HODMRDODFD]XHODGHFRFFLyQ
  • &RORTXHODFD]XHODGHFRFFLyQHQODROODDUURFHUD\SUHVLRQHHOERWyQ6DOWHDUSUHVLRQH
  • ENCENDER/APAGAR/COMENZAR y cocine por 3 minutos.
  • $JUHJXHORVIULMROHVUHIULWRVORVIULMROHVQHJURVHOPDt]ODVDOVD\HOFRPLQR
  • 4. 0H]FohElhq\FlhuuhOdWdsd

  • Cocine hasta que la salsa de frijoles esté burbujeante, aproximadamente de 8 a 10 minutos.
  • &RORTXHODVDOVDHQXQWD]yQSDUDVHUYLU
  • Agregue el aguacate y los tomates y revuelva suavemente.
  • Page 65

    30

    Cuidado Y Limpieza

    Advertencia - Peligro De Quemaduras

  • Espere hasta que la olla arrocera se haya enfriado antes
  • de limpiarla. De lo contrario, pueden producirse quemaduras. Desenchufe la olla arrocera de la toma de corriente, deje que se enfríe y luego limpie y seque la olla y todas sus partes después de cada uso para evitar olores y bajo rendimiento.

    Cuidados Generales

    IMPORTANTE: Use solo paños suaves con una solución suave de jabón para platos para limpiar la olla arrocera. No lave la olla arrocera en el lavavajillas. NOTA: /DFD]XHODGHFRFFLyQHVDSWDSDUDODYDYDMLOODV

    Limpieza Del Exterior De La Olla Arrocera

    IMPORTANTE: NO sumerja la olla arrocera en agua. &RQXQSDxRVXDYH\K~PHGROLPSLHODVVXSHU¿FLHVH[WHUQDV de la olla arrocera. Con un paño suave y seco, seque completamente las

    Vxshu¿FlhvH[Whuqdv

    Page 66

    31 Válvula de vapor

    Importante:

  • /LPSLHODYiOYXODGHYDSRUFRQIUHFXHQFLDSDUDJDUDQWL]DU
  • una ventilación adecuada.
  • La olla arrocera debe estar fría al tacto antes de limpiar la
  • válvula de vapor.
  • Con la tapa de la olla arrocera abierta, tome la válvula de
  • vapor y extráigala. a a Válvula de vapor
  • Lave la válvula de vapor con agua y jabón después de
  • cada uso. Colector de condensación
  • Tome el colector de condensación y extráigalo.
  • a a Colector de condensación
  • Vacíe y enjuague el colector de condensación después de
  • cada uso de la olla arrocera.
  • Con un paño suave, séquelo bien.
  • Page 67

    32

    Limpieza De Las Piezas Interiores De La

    Olla Arrocera

    Presione el botón de liberación de la tapa para abrir la tapa de la olla arrocera. Condensación La condensación del vapor se acumulará debajo de la válvula de ventilación de vapor.
  • Con un paño suave, seque completamente las áreas
  • donde se acumula la condensación. Placa de calentamiento
  • Con un estropajo de acero, elimine cualquier residuo
  • quemado en la placa de calentamiento de metal.
  • Con un paño suave y húmedo, limpie la placa de
  • calentamiento y luego séquela bien. Cazuela de cocción

    Importante:

  • (OLQWHULRUGHODFD]XHODGHFRFFLyQWLHQHXQUHYHVWLPLHQWR
  • antiadherente que puede perder sus propiedades antiadherentes si se raya o daña.
  • No utilice limpiadores abrasivos, vinagre, agentes
  • blanqueadores, estropajos de acero u otros cepillos de OLPSLH]DIXHUWHVSDUDOLPSLDUODFD]XHODGHFRFFLyQ
  • No use utensilios de cocina de metal.
  • /DYHODFD]XHODGHFRFFLyQLQPHGLDWDPHQWHGHVSXpV
  • GhTxlwduHoDuur]Vd]Rqdgr/RvFrqglphqwrvSxhghq

    GDxDUHOUHYHVWLPLHQWRDQWLDGKHUHQWHGHODFD]XHODGH cocción si se dejan en contacto por un período de tiempo prolongado.
  • /DYHODFD]XHODGHFRFFLyQFRQXQSDxRVXDYH\XQ
  • limpiador no abrasivo o una solución suave de jabón para platos y agua tibia. NOTA: /DFD]XHODGHFRFFLyQHVDSWDSDUDODYDYDMLOODV
  • Con un paño suave, seque el interior y el exterior de la
  • FD]XHODGHFRFFLyQ

    3. 9XhoydDPrqwduOdvSlh]Dv

    a b c d a Cesta de vapor b Cazuela de cocción c Válvula de vapor d Colector de condensación

    Page 68

    33

    Solución De Problemas

    Antes de llamar al servicio técnico, repase los siguientes consejos. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye sucesos comunes que no son el resultado de una mala mano de obra o de materiales defectuosos.

    Advertencia - Peligro De Choque Eléctrico

  • Enchufe en un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
  • No quite la clavija de conexión a tierra del enchufe del cable de
  • alimentación.
  • No use un adaptador.
  • No utilice un cable de extensión.
  • El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, incendio o descarga eléctrica.

    Problema

    Posibles Causas

    Solución

    La olla arrocera no funciona El cable de alimentación no está completamente enchufado a una toma de corriente de 3 clavijas que funcione. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. Ha habido una falla de energía. Reinicie el disyuntor o reemplace el fusible una YH]TXHVHUHVWDEOH]FDODHQHUJtD Se conectó otro electrodoméstico a la misma toma de corriente, que disparó el disyuntor o fundió un fusible doméstico. Reinicie el disyuntor o reemplace el fusible. Enchufe el cable de alimentación en un circuito VHSDUDGR\HVSHFt¿FR

    Page 69

    34

    Problema

    Posibles Causas

    Solución

    El arroz está blando, pegajoso o aglutinado

    (ODuur]IxhFrflqdgrFrqGhpdvldgdDjxd

    5HyxhoydHoDuur]&LhuuhOdWdsd\GhmhPdqwhqhu

    caliente durante 10 a 30 minutos. Revuelva con frecuencia.

    (ODuur]IxhHqmxdjdgrRUhprmdgrDqwhvGh

    cocinar.

    (OHqmxdjxhSuhylrSxhghKdfhuTxhHoDuur]Vh

    agriete y se vuelva blando y pegajoso durante la cocción.

    5HprmduDqwhvGhFrflqduVxdyl]DOdWh[WxudGho

    Duur]

    6LVhUhtxlhuhHqmxdjduHqmxdjxhHoDuur]

    rápidamente y drene la mayor cantidad de agua

    Srvleoh1RShuplwdTxhHoDuur]VhUhprmhHq

    líquido antes de cocinarlo. El arroz está duro o seco (ODUUR]QRVHFRFLQyFRQVX¿FLHQWHDJXDRVH cocinó con agua mineral. 8VHPiVDJXDFXDQGRFRFLQHDUUR]

    5HprmhHoDuur]SruXqFruwrWlhpsrDqwhvGh

    cocinarlo. Agregue de ПШЖDWD]DGHDJXD\UHYXpOYDOD &LHUUHODWDSD\SUHVLRQHHOERWyQ$UUR]UiSLGR

    5Hyxhoyd\Yhul¿TxhOdFrqvlvwhqfld

    El arroz está quemado

    Nota: (ODuur]TxhVh

    vuelva de color marrón claro no es el resultado de una falla en la olla arrocera. Se agregaron otros ingredientes y/o condimentos

    DoDuur]DqwhvGhFrflqduor

    &RFLQHDUUR]FRQVRORODSURSRUFLyQDGHFXDGDGH agua. (ODUUR]HVWXYRHPSDSDGRSRUGHPDVLDGRWLHPSR 5HPRMHHODUUR]SRUXQSHUtRGRGHWLHPSRPiV corto. El modo Mantener caliente se usó por demasiado tiempo.

    5HyxhoydHoDuur]FrqIuhfxhqfldHqHoPrgr

    Mantener caliente. El arroz no sabe bien Se puso una proporción incorrecta de ingredientes al agua o se usó un programa de cocción incorrecto para la receta. Mida con precisión la proporción correcta de ingredientes al agua. La válvula de vapor no estaba conectada a la olla arrocera. 'HVSXpVGHODOLPSLH]DYXHOYDDFRORFDUOD válvula de vapor en la olla arrocera. Consulte

    ³&Xlgdgr\Olpslh]D´

    Page 70

    35

    Problema

    Posibles Causas

    Solución

    Olor desagradable NOTA: Un olor a plástico es normal las primeras veces que se usa la olla arrocera. El modo Mantener caliente se usó por demasiado tiempo.

    1RShuplwdTxhHoDuur]Shupdqh]FdHqPrgr

    0DqwhqhuFdolhqwhLqgh¿Qlgdphqwh6LuydHo

    DUUR]SRFRGHVSXpVGHOSHUtRGRGHGHVFDQVRGH 10 minutos. (ODUUR]TXHGyHQODFD]XHODGHFRFFLyQGHVSXpV de que el modo Mantener caliente se apagara.

    5HwluhHoDuur]FrflgrGhOdRood

    (ODUUR]QRVHHQMXDJyDIRQGR

    (QmxdjxhHoDuur]KdvwdTxhHoDjxdVdojdOlpsld

    /DFD]XHODGHFRFFLyQ\RODYiOYXODGHYDSRU están sucias.

    /Lpslh\VhtxhElhqOdvSlh]Dv9Hu³/Lpslh]D´

    Se dejó la cuchara de plástico en la olla. Retire la cuchara de plástico y todos los accesorios de la olla arrocera antes de usarla. El arroz está seco y ha cambiado de color

    (ODuur]KdVlgrUhfdohqwdgrUhshwlgdphqwh

    (ODuur]GhehUhfdohqwduvhVrorXqdYh]Sdud

    PDQWHQHUODFDOLGDG5RFtHHODUUR]FRQDJXDSDUD evitar que se seque durante el recalentamiento. La válvula de vapor no está conectada correctamente. Después del lavado, conecte la válvula de vapor

    FruuhfwdphqwhDOdRoodDuurfhud9Hu³/Lpslh]D´

    La olla arrocera está hirviendo y salpicando NOTA: Es normal que

    Dsduh]FdKxphgdgHq

    la tapa interior o en la FD]XHODGHFRFFLyQ\ gotee cuando se abre la tapa. La válvula de vapor no está conectada correctamente. Después del lavado, conecte la válvula de vapor

    FruuhfwdphqwhDOdRoodDuurfhud9Hu³/Lpslh]D´

    La válvula de vapor y/o el sensor de temperatura están sucios. Limpie la válvula de vapor y el sensor de temperatura. Se usó un programa equivocado

    LqyroxqwduldphqwhSdudFrflqduDuur]

    Seleccione el programa de cocción para los ingredientes que está cocinando. La tapa de la olla arrocera es difícil de cerrar Sustancias extrañas en el cierre de la tapa evitan que la tapa exterior se enganche. Retire bien los residuos del pestillo de la tapa. Capa en el interior de la cazuela de cocción (ODOPLGyQHQHODUUR]VHGHUUHWLUiGXUDQWHOD FRFFLyQ\VHVHFDUiHQHOLQWHULRUGHODFD]XHODGH cocción. Durante el lavado, use una esponja o utensilio de fregar de plástico no abrasivo para quitar suavemente la capa.

    Page 71

    36

    1 Año De Garantía

    (VWDHVOD~QLFDJDUDQWtDH[SUHVDSDUDHVWHSURGXFWR\UHHPSOD]DFXDOTXLHURWUDJDUDQWtDRFRQGLFLyQ 6HJDUDQWL]DTXHHVWHSURGXFWRHVWiOLEUHGHGHIHFWRVGHPDWHULDO\PDQRGHREUDSRUXQSHUtRGRGHXQ  DxRDSDUWLUGHODIHFKD de compra original. Durante este período, su solución exclusiva es la reparación o sustitución de este producto o de cualquier componente que se encuentre defectuoso, a nuestra discreción; sin embargo, usted es responsable de todos los costes asociados con la devolución del producto a nosotros y la devolución del producto o componente en virtud de esta garantía. Si el producto o FRPSRQHQWH\DQRHVWiGLVSRQLEOHORUHHPSOD]DUHPRVSRUXQRVLPLODUGHLJXDORPD\RUYDORU Esta garantía no cubre el desgaste por uso normal y el funcionamiento que no se ajuste a los manuales de instrucciones ni a los GDxRVTXHVHSURGX]FDQHQHOSURGXFWRFRPRFRQVHFXHQFLDGHXQDFFLGHQWHDOWHUDFLyQDEXVRRXVRLQFRUUHFWR(VWDJDUDQWtD se extiende solo al comprador consumidor original o al destinatario del regalo. Guarde el recibo de compra original, ya que se requiere un comprobante de compra para reclamar la garantía. Esta garantía es nula si el producto se usa para otro uso que no VHDXQKRJDUXQLIDPLOLDURVLHVWiVXMHWRDFXDOTXLHUYROWDMH\IRUPDGHRQGDTXHQRVHDHOHVSHFL¿FDGRHQODHWLTXHWD Excluimos todas las reclamaciones por daños especiales, incidentales y consecuentes por incumplimiento de la garantía expresa o implícita. Toda responsabilidad se limita al importe del precio de compra. Toda garantía implícita, incluida cualquier garantía legal o condición de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, salvo en la medida en que lo prohíba la ley, en cuyo caso dicha garantía o condición se limita a la duración de esta garantía escrita. (VWDJDUDQWtDOLPLWDGDOHRWRUJDDXVWHGGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFt¿FRV(VSRVLEOHTXHWHQJDRWURVGHUHFKRVOHJDOHVTXHYDUtDQ según el lugar donde viva. Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en garantías implícitas o daños consecuentes especiales e incidentales, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse a usted. Servicio al cliente: Midea America Corp 5 Sylvan Way, Suite 100 Parsippany, NJ 07054 Teléfono: 866 646 4332

    More from Comfee

    Similar Rice Cookers