Jbl Charge 5 manual
Unknown · 10 Q&As

Jbl Charge 5

Ask AI

— answers from the official manual

Answers from the official manual.

Common questions

Common Questions

10 total
Show 4 more questions

Full Manual

2 pages
Page 1

![image 1](PA_JBL_Charge_205_QSG_Global_images/imageFile1.png)

WHAT’S IN THE BOX

Bluetooth pairing

  • Settings Bluetooth
  • Bluetooth

    ×11.

    DEVICES

    JBL Charge 5

    Connected

    Now Discoverable

    ON

    Play

    ×1

    ×2

    ![image 2](PA_JBL_Charge_205_QSG_Global_images/imageFile2.png)

    Partyboost

  • 1.
  • APP

    JBL PORTABLE

    Use the JBL PORTABLE app for speaker configuration and software upgrade.

    ![image 3](PA_JBL_Charge_205_QSG_Global_images/imageFile3.png)

    chargING

    100% 50% 20%

    POWERBANK

    IP67WATERPROOF DUSTPROOF IP67

    30 mins

    1m

    TECH SPEC

    Transducer: 52 mm x 90 mm woofer, 20 mm tweeter Rated output power: 30 W RMS for woofer, 10 W RMS for tweeter Frequency response: 60 Hz - 20 kHz Signal-to-noise ratio: > 80 dB Battery type: Li-ion polymer 27 Wh (equivalent to 3.6 V/ 7500 mAh) Battery charge time: 4 hours (5 V / 3 A) Music play time: up to 20 hours (dependent on volume level and audio content) USB port: Type C USB rating: 5 V / 2 A (maximum) Bluetooth® version: 5.1 Bluetooth® profile: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth® transmitter frequency range: 2400 MHz - 2483.5 MHz Bluetooth® transmitter power: ≤ 10 dBm (EIRP) 2.4GHz SRD frequency range: 2407 MHz - 2475 MHz SRD transmitter power: < 11 dBm (EIRP) Dimensions (W x H x D): 223 x 96.5 x 94 mm / 8.7 x 3.76 x 3.67 inch Weight: 0.98 kg / 2.16 lbs

    ##### DA DE EL ES

    Lautsprecherkonfiguration und für Software-Upgrades.

    ηχείων και αναβάθμιση λογισμικού.

    Utiliza la aplicación JBL PORTABLE para configurar los altavoces y actualizar el software.

    HVAD ER DER I KASSEN BLUETOOTH-PARRING AFSPIL PARTYBOOST

    APP Brug JBL PORTABLE-appen til højttalerkonfiguration og softwareopgradering.

    VERPACKUNGSINHALT BLUETOOTH-KOPPLUNG WIEDERGABE PARTYBOOST APP Verwende die JBL PORTABLE-APP für die

    ΤΙ ΕΙΝΆΙ ΣΤΟ ΚΟΥΤΙ ΖΕΥΞΗ BLUETOOTH ΆΝΆΠΆΡΆΓΩΓΗ PARTYBOOST ΕΦΆΡΜΟΓΗ

    CONTENIDO DE LA CAJA EMPAREJAMIENTO DE BLUETOOTH REPRODUCCIÓN PARTYBOOST APLICACIÓN

    WIRD GELADEN TRAGBARES LADEGERÄT WASSER- UND STAUBDICHT IP67

    ΦΟΡΤΙΣΗ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΆΤΆΡΙΆΣ ΆΔΙΆΒΡΟΧΟ, ΆΝΘΕΚΤΙΚΟ ΣΤΗ ΣΚΟΝΗ IP67

    CARGA BANCO DE CARGA A PRUEBA DE AGUA Y POLVO IP67

    OPLADER POWERBANK VANDTÆT STØVTÆT IP67

    Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή JBL PORTABLE για διαμόρφωση

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER Højttalerenhed: 52 mm x 90 mm bas,

    TECHN. DATEN Treiber: 52 mm x 90 mm Tieftöner,

    ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Μετατροπέας: Γούφερ 52mm x 90mm,

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Transductor: altavoz de 52 mm x 90 mm,

    20 mm diskant Nominel udgangseffekt: 30 W RMS bas, 10 W RMS diskant Frekvensområde: 60 Hz - 20 kHz Signal-støj-forhold: >80 dB Batteritype: Li-ion-polymer 27 Wh (svarer til

    20 mm Hochtöner;

    τουίτερ 20mm;

    altavoz de agudos de 20 mm; Potencia nominal de salida: altavoz de 30 W RMS,

    Ονομαστική ισχύς εξόδου: Γούφερ 30W RMS, τουίτερ 10W

    Nennleistung: 30 W RMS Tieftöner,

    RMS Συχνότητα απόκρισης: 60 Hz - 20k Hz Άναλογία σήματος προς τον θόρυβο: > 80 dB Τύπος μπαταρίας: Πολυμερών ιόντων λιθίου 27 Wh

    altavoz de agudos de 10 W RMS Respuesta de frecuencia: 60 Hz - 20 kHz Relación señal/ruido: > 80 dB Tipo de batería: Polímero de ion de litio de 27 Wh

    10 W RMS Hochtöner Frequenzgang: 60 Hz – 20 kHz Rauschabstand: > 80 dB Akkutyp: Lithium-Ionen-Polymer 27 Wh

    3,6 V / 7500 mAh) Batteriopladningstid: 4 timer (5 V / 3 A) Musikafspilningstid: op til 20 timer (afhænger af

    (equivalente a 3,6 V/7500 mAh) Tiempo de carga de la batería: 4 horas (5 V/3 A) Tiempo de reproducción de música:

    (entspricht 3,6 V/7.500 mAh) Akkuladedauer: 4 Stunden (5 V/3 A) Musikwiedergabezeit: Bis zu 20 Stunden (je nach

    (ισοδύναμο με 3,6 V/7500 mAh) Χρόνος φόρτισης μπαταρίας: 4 ώρες (5 V / 3 A) Διάρκεια αναπαραγωγής μουσικής:

    hasta 20 horas (según el volumen y el contenido del audio)

    έως 20 ώρες (εξαρτάται από την ένταση ήχου και το περιεχόμενο)

    lydstyrke og -indhold) USB-port: Type C USB-strømdata: 5 V / 2 A (maksimum) Bluetooth®-version: 5.1 Bluetooth®-profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth®-senders frekvensområde: 2400-2483,5 MHz Bluetooth®-effekt for sender: ≤ 10 dBm (EIRP) 2,4 GHz SRD-frekvensområde: 2407 MHz-2475 MHz SRD-sendereffekt: < 11 dBm (EIRP) Mål (B x H x D): 223 x 96,5 x 94 mm Vægt: 0,98 g

    Lautstärke und Audiodaten) USB-Anschluss: Typ C USB-Leistung: 5 V/2 A (Maximum) Bluetooth®-Version: 5.1 Bluetooth®-Profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth®Sendefrequenzbereich: 2400–2483,5 MHz Bluetooth®-Sendeleistung: ≤ 10 dBm (EIRP) 2,4 GHz SRD-Frequenzbereich: 2407 MHz–2475 MHz SRD-Sendeleistung: < 11 dBm (EIRP) Abmessungen (B x H x T): 223 x 96,5 x 94 mm Gewicht: 0,98 kg

    Puerto USB: Tipo C Valor nominal de la entrada USB: 5 V/2 A (máximo) Versión Bluetooth®: 5.1 Perfil Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Rango de frecuencia del transmisor Bluetooth®: 2400 MHz-2483,5 MHz Potencia del transmisor Bluetooth®: ≤ 10 dBm (EIRP) Intervalo de frecuencias SRD 2,4 GHz: 2407 MHz-2475 MHz Potencia del transmisor SRD: < 11 dBm (EIRP) Dimensiones (an. x al. x pr.): 223 x 96,5 x 94 mm/

    Θύρα USB: Type C Κατηγορία USB: 5 V / 2 A (μέγιστη) Έκδοση Bluetooth®: 5.1 Προφίλ Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Εύρος ζώνης συχνοτήτων του πομπού Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz Ισχύς πομπού Bluetooth®: ≤ 10 dBm (EIRP) Εύρος συχνότητας 2,4GHz SRD: 2407 MHz - 2475 MHz Ισχύς πομπού SRD: < 11 dBm (EIRP) Διαστάσεις (Β x Υ x Β): 223 x 96,5 x 94 mm/

    8,7 x 3,76 x 3,67 ίντσες Βάρος: 0,98 kg/ 2,16 lbs

    8,7 x 3,76 x 3,67 in Peso: 0,98 kg/2,16 lb

    FI

    FR

    konfigurointia ja ohjelmiston versiopäivitystä varten.

    PAKKAUKSEN SISÄLTÖ BLUETOOTHPARINMUODOSTUS TOISTA PARTYBOOST SOVELLUS Käytä JBL PORTABLE

    CONTENU DE L’EMBALLAGE JUMELAGE BLUETOOTH LIRE PARTYBOOST APPLICATION Utilisez l’application JBL PORTABLE pour la configuration des enceintes et la mise à jour du logiciel.

    CHARGE BATTERIE EXTERNE ÉTANCHÉITÉ À L’EAU ET À LA POUSSIÈRE IP67

    LATAA VARAVIRTALÄHDE VEDENPITÄVÄ PÖLYNKESTÄVÄ IP67

    -SOVELLUSTA kaiuttimen

    TEKNISET TIEDOT Kaiutinelementti: 52 x 90 mm:n bassoelementti,

    SPÉC. TECHNIQUES Transducteur : haut-parleur de graves 52 mm

    x 90 mm, haut-parleur haute fréquence 20 mm ;

    20 mm:n diskanttielementti; Nimellisteho: 30 W RMS:n bassoelementti,

    Puissance nominale de sortie : haut-parleur de graves 30 W RMS, haut-parleur haute fréquence 10 W RMS

    10 W RMS:n diskanttielementti Taajuusvaste: 60 Hz – 20 kHz Häiriöetäisyys: >80 dB Akun tyyppi: Litiumionipolymeeriakku 27 Wh

    Réponse en fréquence : 60 Hz à 20 kHz Rapport signal/bruit : > 80 dB Type de batterie : Polymère lithium-ion 27 Wh

    (vastaa arvoja 3,6 V / 7 500 mAh) Akun latausaika: 4 tuntia (5 V / 3 A) Musiikin toistoaika: jopa 20 tuntia (riippuu

    (équivalant à 3,6 V/7 500 mAh) Temps de charge de la batterie : 4 heures (5 V/3 A) Autonomie : jusqu’à 20 heures (selon le

    äänenvoimakkuuden tasosta ja audiosisällöstä)

    volume et le contenu audio) Port USB : Type C Valeur nominale du port USB : 5 V/2 A (maximum) Version Bluetooth® : 5.1 Profil Bluetooth® : A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Plage de fréquences de l’émetteur Bluetooth® : 2 400 MHz à 2 483,5 MHz Puissance de l’émetteur Bluetooth® :

    USB-portti: C-tyyppi USB-luokitus: 5 V / 2 A (enintään) Bluetooth®-versio: 5.1 Bluetooth®-profiili: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth®-lähettimen taajuusalue: 2 400 – 2 483,5 MHz Bluetooth®-lähettimen teho: ≤10 dBm (EIRP) 2,4GHz SRD taajuusalue: 2407 MHz – 2475 MHz SRD-lähettimen teho: < 11 dBm (EIRP) Mitat (L x K x S): 223 x 96,5 x 94 mm Paino: 0,98 kg

    ≤ 10 dBm (puissance isotrope rayonnée équivalente, PIRE)

    Plage de fréquences SRD 2,4 GHz : 2 407 MHz à 2 475 MHz Puissance de l'émetteur SRD : < 11 dBm (puissance isotrope

    rayonnée équivalente, PIRE) Dimensions (L x H x P) : 223 x 96,5 x 94 mm Poids : 0,98 kg

    HU

    A CSOMAG TARTALMA BLUETOOTH-PÁROSÍTÁS LEJÁTSZÁS PARTYBOOST APP A hangszórók konfigurálásához és a szoftver frissítéséhez használja a JBL PORTABLE APP alkalmazást.

    TÖLTÉS KÜLSŐ AKKUMULÁTOR VÍZÁLLÓ, PORÁLLÓ IP67

    MŰSZAKI SPEC. Transzduktor: 52 mm x 90 mm woofer,

    20 mm tweeter;

    Névleges kimeneti teljesítmény: 30 W RMS woofer,

    10 W RMS tweeter Frekvenciaválasz: 60 Hz – 20 k Hz Jel-zaj arány: > 80 dB Akkumulátor típusa: Li-ion polimer 27 Wh (3,6 V/

    7500 mAh-val egyenértékű) Akkumulátor töltöttségi: idő 4 óra (5 V / 3 A) Zenelejátszási idő: akár 20 óra (a hangerőtől és az

    audiotartalomtól függően) USB port: C típus USB besorolás: 5 V / 2 A (maximum) Bluetooth®-változat: 5.1 Bluetooth®-profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth®-adó frekvenciatartománya: 2400 MHz - 2483,5 MHz Bluetooth®-adó teljesítménye: ≤ 10 dBm (EIRP) 2,4 GHz SRD frekvenciatartomány: 2407 MHz - 2475 MHz SRD-jeladó teljesítmény: < 11 dBm (EIRP) Méretek (Sz x M x Átm): 223 x 96,5 x 94 mm/

    8,7 x 3,76 x 3,67 hüvelyk Súly: 0,98 kg / 2,16 lbs

    IT

    speaker e per l’aggiornamento del software.

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ABBINAMENTO BLUETOOTH PLAY PARTYBOOST APP Utilizza l’APP JBL PORTABLE per la configurazione dello

    IN CARICA POWERBANK WATERPROOF DUSTPROOF IP67

    Trova la Guida rapida in italiano qui.

    SPECIFICHE TECNICHE Trasduttore: woofer 52×90 mm,

    tweeter 20 mm;

    Potenza di uscita nominale: woofer 30 W RMS,

    tweeter 10 W RMS Risposta in frequenza: 60 Hz–20 kHz Rapporto segnale-rumore: > 80 dB Tipo di batteria: Polimero agli ioni di litio 27 Wh

    (equivalenti a 3,6 V / 7500 mAh) Tempo di carica della batteria: 4 ore (5 V / 3 A) Autonomia in riproduzione: fino a 20 ore (varia a seconda

    del livello del volume e dei contenuti audio)

    Porta USB: Type C Specifiche USB: 5 V / 2 A (massimo) Versione Bluetooth®: 5.1 Profili Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Intervallo di frequenza trasmettitore Bluetooth®: 2400 MHz – 2483,5 MHz Potenza trasmettitore Bluetooth®: ≤ 10 dBm (EIRP) Gamma di frequenza SRD a 2,4 GHz: 2407 MHz – 2475 MHz Potenza del trasmettitore SRD: < 11 dBm (EIRP) Dimensioni (L×A×P): 223×96,5×94 mm Peso: 0,98 kg

    NL

    INHOUD VAN DE VERPAKKING BLUETOOTH KOPPELEN WEERGAVE PARTYBOOST APP Gebruik de JBL PORTABLE APP voor luidsprekerconfiguratie en software-upgrade.

    OPLADEN POWERBANK WATER-EN STOFBESTENDIG IP67

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Omvormer: 52 mm x 90 mm woofer,

    20 mm tweeter;

    Nominaal uitgangsvermogen: 30 W RMS woofer,

    10 W RMS tweeter Frequentiebereik: 60 Hz - 20 kHz Signaal-ruisverhouding: > 80 dB Type batterij: Li-ion polymeer 27 Wh (gelijk

    aan 3.6 V / 7.500 mAh) Oplaadtijd voor batterij: 4 uur (5 V / 3 A) Afspeeltijd voor muziek: maximaal 20 uur (afhankelijk

    van volumeniveau en audio-inhoud)

    USB-poort: Type C USB rating: 5 V / 2 A (maximaal) Bluetooth®-versie: 5.1 Bluetooth®-profiel: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Frequentiebereik Bluetooth®zender: 2400 MHz - 2483,5 MHz Vermogen Bluetooth®-zender: ≤ 10 dBm (EIRP) 2,4GHz SRD frequentiebereik: 2407 MHz - 2475 MHz SRD-zendervermogen: < 11 dBm (EIRP) Afmetingen (B x H x D): 223 x 96,5 x 94 mm /

    8,7 x 3,76 x 3,67" Gewicht: 0,98 kg / 2,16 lbs

    NO

    INNHOLD I ESKEN BLUETOOTHSAMMENKOBLING SPILL PARTYBOOST

    APP Bruk JBL PORTABLE-appen for å konfigurere høyttaleren og oppgradere programvaren.

    ####### LADER NØDLADER VANNTETT STØVTETT IP67

    TEKNISKE SPESIFIKASJONER Høyttalerelementer: 52 mm x 90 mm basshøyttaler,

    20 mm diskanthøyttaler; Nominell utgangseffekt: 30 W RMS basshøyttaler,

    10 W RMS diskanthøyttaler Frekvensrespons: 60 Hz – 20 kHz Signal/støyforhold: > 80 dB Batteritype: Li-ion-polymer 27 Wh (tilsvarer

    3,6 V / 7500 mAh) Batteriets ladetid: 4 timer (5 V / 3 A) Avspillingstid: inntil 20 timer (avhengig av

    volumnivå og lydinnhold) USB-port: Type C USB-strømstyrke: 5 V / 2 A (maks) Bluetooth®-versjon: 5.1 Bluetooth®-profiler: A2DP 1,3, AVRCP 1,6 Bluetooth®-senders frekvensområde: 2400 MHz – 2483,5 MHz Bluetooth®-senderstyrke: ≤10 dBm (EIRP) 2,4GHz SRD-frekvensområde: 2407 MHz – 2475 MHz SRD-sendereffekt: < 11 dBm (EIRP) Mål (B x H x D): 223 x 96,5 x 94 mm Vekt: 0,98 kg

    PL

    PT-BR

    ZAWARTOŚĆ ZESTAWU PAROWANIE BLUETOOTH ODTWARZANIE PARTYBOOST APLIKACJA

    ŁADOWANIE POWERBANK WODOODPORNY I PYŁOSZCZELNY (IP67)

    CONTEÚDO DA CAIXA EMPARELHAMENTO BLUETOOTH PLAY PARTYBOOST

    APLICATIVO

    O aplicativo JBL PORTABLE configura a caixa de som e atualiza o software.

    BATERIA CARREGANDO POWERBANK À PROVA D´ÁGUA E DE POEIRA (IP67)

    Aplikacja JBL PORTABLE służy do konfigurowania i aktualizowania oprogramowania głośnika.

    DANE TECHNICZNE Przetwornik: głośnik niskotonowy 52 mm x

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Transdutor: woofer de 52 mm x 90 mm,

    90 mm, głośnik wysokotonowy 20 mm;

    tweeter de 20 mm;

    Potência nominal de saída: woofer de 30 W RMS,

    tweeter de 10 W RMS Resposta de frequência: 60 Hz a 20k Hz Relação sinal-ruído: > 80 dB Tipo da bateria: Bateria de polímero íon-lítio

    Znamionowa moc wyjściowa: głośnik niskotonowy 30 W RMS,

    głośnik wysokotonowy 10 W RMS Pasmo przenoszenia: 60 Hz – 20k Hz Stosunek sygnału do szumu: > 80 dB Rodzaj akumulatora: litowo-polimerowy 27 Wh

    de 27 Wh (equivalente a 3,6 V/7.500 mAh)

    (odpowiednik 3,6 V / 7500 mAh) Czas ładowania akumulatora: 4 godz. (5 V / 3 A) Czas odtwarzania muzyki: do 20 godzin (zależnie od

    Tempo de recarga da bateria: 4 horas (5 V/3 A) Tempo de reprodução de música: até 20 horas, dependendo do

    volume e do conteúdo do áudio Entrada USB: Tipo C Potência USB: 5 V/2 A (no máximo) Versão Bluetooth®: 5.1 Perfil de Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Intervalo de frequência do transmissor Bluetooth®: 2400 MHz a 2483,5 MHz Potência do transmissor Bluetooth®: ≤ 10 dBm (EIRP) 2,4 GHz Intervalo de frequência: 2407 a 2475 MHz Potência de transmissão: < 11 dBm (EIRP) Dimensões (L x A x P): 223 x 96,50 x 94 mm/

    poziomu głośności i odtwarzanej muzyki)

    Port USB: Typ C USB: 5 V / 2 A (maksymalnie) Wersja Bluetooth®: 5.1 Profil Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Zakres częstotliwości nadajnika Bluetooth®: 2400 MHz – 2483,5 MHz Moc nadajnika Bluetooth®: ≤ 10 dBm (EIRP) 2,4 GHz Pasmo przenoszenia SRD: 2407 MHz – 2475 MHz Moc nadajnika SRD: < 11 dBm (EIRP) Wymiary (szer. x wys. x gł.): 223 x 96,5 x 94 mm Waga: 0,98 kg

    8,70 x 3,76 x 3,67 pol Peso: 0,98 kg/2,16 lb

    SV

    TR

    PORTABLE Uygulamasını kullanın.

    DETTA FINNS I LÅDAN BLUETOOTH-PARKOPPLING SPELA PARTYBOOST

    APP Använd JBL PORTABLE-appen för högtalarinställningar och uppgradering av programvaran.

    KUTU IÇERIĞI BLUETOOTH EŞLEŞTIRME OYNATMA PARTYBOOST UYGULAMA

    ŞARJ ETME TAŞINABILIR ŞARJ CIHAZI SU GEÇIRMEZ TOZ GEÇIRMEZ IP67

    ####### LADDAR POWERBANK VATTENTÄTT DAMMSÄKER IP67

    Hoparlör yapılandırması ve yazılım güncelleme için JBL

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER Element: 52 mm x 90 mm baselement,

    TEKNIK ÖZELLIKLER Dönüştürücü: 52mm x 90mm woofer,

    20 mm diskantelement, Nominell utgångseffekt: 30 W RMS baselement,

    20mm tweeter;

    Nominal Çıkış Gücü: 30 W RMS woofer,

    10 W RMS diskantelement Frekvensåtergivning: 60 Hz–20 kHz Signal/brus-förhållande: > 80 dB Batterityp: Litiumjon-polymer 27 Wh

    10 W RMS tweeter Frekans aralığı: 60 Hz - 20k Hz Sinyal-gürültü oranı: > 80 dB Pil türü: Li iyon polimer 27 Wh (3,6 V /

    (motsvarande 3,6 V/7 500 mAh) Batteriladdningstid: 4 timmar (5 V/3 A) Musikspeltid: Upp till 20 timmar (beroende på

    7500 mAh eşdeğer) Pil şarj süresi: 4 saat (5 V / 3 A) Müzik çalma süresi: 20 saate kadar (ses seviyesi ve

    volymnivå och ljudinnehåll) USB-port: Typ C USB (märkdata): 5 V/2 A (max) Bluetooth®-version: 5.1 Bluetooth®-profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth®-sändarens frekvensområde: 2 400 MHz – 2 483,5 MHz Bluetooth®-sändareffekt: ≤ 10 dBm (EIRP) 2.4GHz SRD frekvensomfång: 2407 MHz – 2475 MHz SRD-sändarens effekt: < 11 dBm (EIRP) Mått (B x H x D): 223 x 96,5 x 94 mm Vikt: 0,98 kg

    ses içeriğine göre değişir) USB bağlantı noktası: Tip C USB değeri: 5 V / 2 A (maksimum) Bluetooth® sürümü: 5.1 Bluetooth® profili: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth® iletici frekans aralığı: 2400 MHz - 2483,5 MHz Bluetooth® verici gücü: ≤ 10 dBm (EIRP) 2,4GHz SRD frekans aralığı: 2407 MHz - 2475 MHz SRD verici gücü: < 11 dBm (EIRP) Boyutlar (G x Y x D): 223 x 96,5 x 94 mm /

    8,7 x 3,76 x 3,67 inç Ağırlık: 0,98 kg / 2,16 lbs

    RU

    ZH-CN

    内容清单 蓝牙配对 播放

    应用

    параметров и обновления программного обеспечения колонки.

    КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ СОПРЯЖЕНИЕ УСТРОЙСТВ ПО BLUETOOTH ВОСПРОИЗВЕСТИ PARTYBOOST ПРИЛОЖЕНИЕ Используйте приложение JBL PORTABLE для настройки

    使用JBL PORTABLE应用 进行扬声器配置和软 件升级。

    ЗАРЯДКА ПОРТАТИВНОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО СТАНДАРТ ЗАЩИТЫ ОТ ВОДЫ И ПЫЛИ IP67

    充电 移动电源 防水防尘型IP67

    ####### PARTYBOOST

    技术规格 变频器: 52mm x 90mm低音扬声器,

    Page 2

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Динамики: низкочастотный динамик 52 мм

    20 mm高音扬声器;

    × 90 мм, высокочастотный динамик 20 мм;

    额定输出功率: 30 W RMS低音扬声器,

    10 W RMS高音扬声器 频率响应: 60 Hz - 20 kHz 信噪比: > 80 dB 电池类型: 锂离子电池27 Wh(相当

    низкочастотный динамик 30 W RMS, высокочастотный динамик 10 W RMS

    Номинальная выходная мощность:

    Частотная характеристика: 60 Гц — 20 кГц Отношение сигнал/шум: > 80 дБ Тип аккумулятора: литий-ионный полимерный

    于3.6 V/ 7500 mAh) 电池充电时间: 4小时(5 V/ 3 A) 音乐播放时间: 长达20小时(取决于音

    27 ватт-час (эквивалент 3,6 В/ 7500 мА*ч)

    量和音频内容) USB端口: C型 USB额定值: 5 V / 2 A(最大) Bluetooth®蓝牙版本: 5.1 Bluetooth®规范: A2DP 1.3,AVRCP 1.6 Bluetooth®蓝牙发射器频 率范围: 2400 MHz - 2483.5 MHz Bluetooth®蓝牙发射 器功率: ≤ 10 dBm (EIRP) 2.4GHz SRD频率范围: 2407 MHz - 2475 MHz SRD发射器功率: < 11 dBm (EIRP) 尺 寸( 宽 x高x厚 ): 223 x 96.5 x 94毫米/

    Время зарядки аккумулятора: 4 часа (5 В/ 3 А) Время воспроизведения музыки:

    до 20 часов (зависит от громкости и аудиоконтента)

    USB-порт: Тип C Характеристики USB: 5 В / 2 А (максимум) Версия Bluetooth®: 5.1 Профиль Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Диапазон частот передатчика Bluetooth®: 2400–2483,5 МГц Мощность передатчика Bluetooth®: ≤ 10 дБм (ЭИИМ) Частотный диапазон устройства малого радиуса действия 2,4 ГГц: 2407 МГц–2475 МГц Мощность передатчика устройства малого радиуса действия: < 11 дБм (ЭИИМ) Габариты (Ш × В × Г): 223 × 96,5 × 94 мм Масса: 0,98 кг

    8.7 x 3.76 x 3.67英寸 重量: 0.98 kg/ 2.16 lbs

    ZH-TW

    包裝盒內物品 正在藍牙配對 播放

    應用程式 使用JBL PORTABLE應用程 式進行喇叭組態和軟 體升級。

    充電中 行動電源 防水防塵IP67

    PARTYBOOST

    技術規格 轉換器: 52mm x 90mm低音喇叭、

    20mm高音喇叭;

    額定功率輸出: 30 W RMS低音喇叭、

    10 W RMS高音喇叭 頻率回應: 60 Hz - 20k Hz 雜訊比: > 80 dB 電池類型: 鋰電子聚合物27 Wh(等

    同於3.6 V/ 7500 mAh) 電池充電時間: 4小時(5 V / 3 A) 音樂播放時間: 長達20小時(取決於音

    量大小和音訊內容) USB連接埠: C型 USB額定功率: 5 V / 2 A(最大) Bluetooth®藍牙版本: 5.1 Bluetooth®藍牙設定檔: A2DP 1.3、AVRCP 1.6 Bluetooth®藍牙發射器頻 率範圍: 2400 MHz - 2483.5 MHz Bluetooth®藍牙發射器功率:≤ 10 dBm (EIRP) 2.4GHz SRD頻率範圍: 2407 MHz - 2475 MHz SRD發射機功率: < 11 dBm (EIRP) 尺 寸( 寬 x高x深 ): 223 x 96.5 x 94公釐/

    8.7 x 3.76 x 3.67英吋 重 量: 0.98公斤/ 2.16磅

    ID

    JP

    KO

    ドには、JBL PORTABLE APPを 使 用してくだ さい 。

    업그레이드하려면 JBL PORTABLE앱을 사용하십시오.

    同梱品 BLUETOOTHペアリング 再生 パーティーブースト アプリ スピーカーの設 定とソフ トウェアのアップグレー

    구성품 BLUETOOTH페어링 재생 PARTYBOOST 앱 스피커를구성하거나 소프트웨어를

    ISI KOTAK PENYAMBUNGAN BLUETOOTH PEMUTARAN PARTYBOOST

    APLIKASI Gunakan APLIKASI JBL PORTABLE untuk konfigurasi speaker dan peningkatan perangkat lunak. MENGISI DAYA POWERBANK TAHAN AIR TAHAN DEBU IP67

    充電中 モバイルバッテリー 防水・防塵仕様IP67

    충전 보조배터리 방수방진IP67

    技術仕様 トランスデューサ: 52mm x 90mmウーファー、

    기술사양 변환기: 52mm x 90mm우퍼,

    SPESIFIKASI TEKNIS Transduser: 52 mm x 9 0mm woofer,

    20mm高音域ユニット; 定格出力電力: 30 W RMSウーファー、

    20mm트위터; 정격출력: 30 W RMS우퍼,

    tweeter 20 mm;

    Daya keluaran terukur: 30 W RMS woofer,

    10 W RMS高音域ユニット 周波数特性: 60 Hz~20k Hz S/N比: > 80 dB 電池の種類: リチウムイオンポリマー

    10 W RMS트위터 주파수응답: 60Hz - 20kHz 신호대잡음비: > 80 dB 배터리타입: 리튬이온폴리머27 Wh

    tweeter 10 W RMS Respons frekuensi: 60 Hz - 20k Hz Rasio antara sinyal dan derau: > 80 dB Jenis baterai: Polimer litium-ion 27 Wh (setara

    27 Wh(3.6 V / 7500mAh相当) バッテリー充電時間: 約4時 間( 5 V / 3 A) 音楽再生時間: 最大20時間(音量と再生

    (3.6 V/ 7500 mAh와동일) 배터리충전시간: 4시간(5V/3A) 음악재생시간: 최대20시간(볼륨이나

    dengan 3,6V/ 7500 mAh) Lama pengisian daya baterai: 4 jam (5 V / 3 A) Waktu putar musik: hingga 20 jam (tergantung

    するコンテンツによって 異なります)

    오디오콘텐츠에따라 달라질수있음)

    tingkat volume dan konten audio)

    USBポ ー ト: タイプC USB定 格: 5 V / 2 A(最大) Bluetooth®バ ー ジ ョン: 5.1 Bluetooth®プ ロ ファイ ル: A2DP 1.3、AVRCP 1.6 Bluetooth®トランスミッタ ーの周波数帯域: 2400 MHz~2483.5 MHz Bluetooth®トランスミッタ ー 出 力: ≤ 10 dBm (EIRP) 2.4GHz SRD周波数帯域: 2407MHz~2475MHz SRDトラ ンス ミッタ ー 出 力: 11dBm未 満( EIRP) 寸 法( 幅 ×高さ×奥 行 ): 223 x 96.5 x 94 mm 重 量: 約0.98 kg

    USB포트: C타입 USB정격: 5V / 2A (최대) Bluetooth®버전: 5.1 Bluetooth®프로필: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth®송신기주파수범위: 2400 MHz - 2483.5 MHz Bluetooth®송신기출력: ≤ 10dBm (EIRP) 2.4GHz SRD주파수범위: 2407MHz - 2475MHz SRD송신기출력: <11dBm (EIRP) 치수(가로x높이x세로): 223 x 96.5 x 94 mm/

    Port USB: Type C Peringkat USB: 5 V / 2 A (maksimum) Versi Bluetooth®: 5.1 Profil Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Rentang frekuensi transmitter Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz Daya pemancar Bluetooth®: ≤ 10 dBm (EIRP) Rentang frekuensi SRD 2,4GHz: 2407 MHz - 2475 MHz Daya pemancar SRD: < 11 dBm (EIRP) Dimensions (P x L x T): 223 x 96,5 x 94 mm/

    8.7 x 3.76 x 3.67 inch 중량: 0.98 kg/ 2.16 lbs

    8,7 x 3,76 x 3,67 inci Berat: 0,98 kg/ 2,16 lbs

    MM

    ဗူးး ထဲဲတ်ွင်းး ါဝင်းးပေါသီာ စ္စစည်းး မှျာ BLUETOOTH ချျတ် းဆက်းပေါန်သီည်းး ဖွွင်း်းမှည်းး PARTYBOOST APP JBL PORTABLE APP က် ုအသး ခြ ၍ စ် ီက်ာ အသးစ်ီစ်ဥ်် သတ္ထ်မ်းှတ္ထ်ခြ င်း် နှှင်း် တောဆုံးာဖ််ဝ အဆုံးင်း််ခြမ်းှင်း််တ္ထင်း် ါ။ အာ သီွင်းး မြချင်းး ါဝါဘန််း ပေါ နှှင်း်း ဖွ န်းမှုန််း ဒဏ်းချံနှ င်းးပေါသီာ IP67

    TECH SPEC ထဲ န်းဂျူျ ဆာ- 52mm x 90mm woofer,

    20mm tweeter;

    သီတ်းမှှတ်းအထဲွက်းစ္စွမှး အာ - 30 W RMS woofer,

    10 W RMS tweeter ကြိက် မှးနှုန်း တ် န််းမြ န်းချျက်း- 60 Hz - 20k Hz လျားုင်းး သီပေါက် တ်နှှင်း်း ဆးည်းံ သီံအချျ - > 80 dB ဘတ်ထ ီအမှျ အစ္စာ Li-ion polymer 27 Wh

    (3.6 V/ 7500 mAh နှှင်း် ည်းီမ်းှတောသာ )

    ဘတ်ထ ီအာ သီွင်းး ချျန် း- ၄ န်ာရီ ီ(5 V / 3 A)

    သီီချျင်းး ဖွွင်း်းချျန် း- န်ာရီီ ၂၀ အထို (အသးအန်ုမ်း် အခြမ်းင်း််နှှင်း် အသးဖ ုင်း်အတ္ထင်းွ် ါဝင်း်သည်း််အရီာမ်း ာ အတော ် မ်းူတ္ထည်း်သည်း်)

    USB ပေါ ါက်း- USB C အမ်း ု အစ်ာ USB သီတ်းမှှတ်းချျက်း- 5 V / 2 A (အမ်း ာ ဆုံး း ) Bluetooth® version: 5.1 Bluetooth® profile: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth® transmitter frequency range: 2400 MHz - 2483.5 MHz Bluetooth® transmitter power: ≤ 10 dBm (EIRP) 2.4GHz SRD frequency range: 2407 MHz - 2475 MHz SRD transmitter power: < 11 dBm (EIRP) အတ် င်းး အတ်ာမှျာ (အလျားျာ x အမြမှင်း်း x အန်ံ)-

    ၂၂၃ x ၉၆.၅ x ၉၄ မ်းီလီမ်းီတ္ထာ / ၈.၇ x ၃.၇၆ x ၃.၆၇ လက််မ်း

    အပေါလျား ချျန် း- ၀.၉၈ က်ီလ ဂုရီမ်း်/

    ၂.၁၆ တော ါင်း်

    AR

    IP67

    PARTYBOOST

    JBL PORTABLE

    .

    :90×52

    20

    :;30

    10

    :20 -60 :80

    :/27 7500 3.6 )

    ( /

    :(3/5)4

    :)20 (

    :USBC :USB()2/5

    :Bluetooth ®5.1 : Bluetooth®AVRCP 1.6A2DP 1.3

    :Bluetooth®2483.5 -2400 : Bluetooth®10

    (EIRP)

    : 2.42475 -2407 :(EIRP)11 >

    :( × × )/94×96.5×223

    3.67×3.76×8.7

    :2.16/0.98

    .

    IP67

    HE

    BLUETOOTH

    PARTYBOOST

    JBL PORTABLE

    :, “ 90 x “ 52

    ; “ 20

    :,30W RMS

    10W RMS :60 Hz - 20k Hz :80dB-

    : 3.6V /- ) 27Wh

    (7500 mAh

    :( 5 V/3 A)4

    :)20 (

    :USBType C :USB() 5 V/2 A

    :Bluetooth®5.1 :Bluetooth®A2DP 1.3, AVRCP 1.6

    :Bluetooth®2400 MHz-2483.5 MHz

    :Bluetooth®(EIRP) 10dBm≥ :2.4GHz SRD2407MHz-2475MHz

    :SRD(EIRP) 11dBm > :(' x ' x ' )/"94x 96.5x 223

    3.67x 3.76x 8.7

    :2.16/"0.98

    DA For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang 3 måned. Batteriets levetid varierer på grund af brugsmønstre og miljøforhold. Udsæt ikke JBL Charge 5 for væsker uden at fjerne kabelforbindelsen. Udsæt ikke JBL Charge 5 for vand under opladning. Det kan medføre permanent beskadigelse af højttaleren eller strømkilden. Kemikalier, salt eller “fremmede partikler” i din pool eller i havet kan beskadige de vandtætte tætninger eller skade overflade-forbindelserne over tid, hvis de ikke skylles af efter brug. Efter væskespild eller skylning må du ikke oplade din højttaler, før den er helt tør og ren. Højttaleren kan tage skade, hvis den oplades, mens den er våd. Når du bruger en ekstern adapter, må udgangsspændingen/-strømmen på den eksterne adapter ikke overstige 5V/3A.

    EL Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες. Η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες. Μην εκθέτετε το JBL Charge 5 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε το καλώδιο σύνδεσης. Μην εκθέτετε το JBL Charge 5 σε νερό κατά τη φόρτιση. Μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας. Χημικές ουσίες, αλάτι ή “ξένα σωματίδια” πισίνας ή από τον ωκεανό, μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στις αδιάβροχες μονώσεις ή να βλάψουν την επιφάνεια του συνδετήρα με την πάροδο του χρόνου, εάν δεν ξεπλυθούν μετά τη χρήση. Σε περίπτωση διαρροής υγρού ή ξεβγάλματος, μην φορτίζετε το ηχείο σας μέχρι να στεγνώσει εντελώς και να καθαριστεί. Η φόρτιση όταν είναι βρεγμένο, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο ηχείο. Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή, η τάση/ ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 5V/3A.

    FI Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden ajalla. Akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan. Älä altista JBL Charge 5 nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä. Älä altista JBL Charge 5 vedelle latauksen aikana. Se saattaa tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle. Kemikaalit, suola tai “vieraat hiukkaset” uima-altaassa tai meressä voivat vahingoittaa vedenpitäviä tiivisteitä tai vahingoittaa liittimen pintaa ajan mittaan, mikäli niitä ei huuhdella pois käytön jälkeen. Nesteläikkeen tai huuhtelun tapahduttua, älä lataa kaiutintasi ennen kuin se on täysin kuiva ja puhdas. Latauksen suorittaminen märässä tilassa saattaa vahingoittaa kaiutintasi. Käyttäessä ulkoista sovitinta, lähtöjännite/ulkoisen sovittimen virta ei saa ylittää 5V/3A.

    To protect battery lifespan, fully charge at least once every 3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.

    Do not expose the JBL Charge 5 to liquids without removing cable connection. Do not expose JBL Charge 5 to water while charging. It may result in permanent damage to the speaker or power source.

    ES Para proteger la duración de la batería, cárgala completamente al menos una vez cada 3 meses. La duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones ambientales. No expongas el JBL Charge 5 a líquidos sin quitar la conexión por cable. No expongas el JBL Charge 5 al agua mientras se carga. Puede provocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación. Los productos químicos, la sal y “partículas ajenas” presentes en las piscinas o en el mar pueden dañar los sellados a prueba de agua o la superficie del conector con el tiempo si no se enjuagan después del uso. Si se moja a causa de algún derrame de líquido o lo has enjuagado, no cargues el altavoz hasta que esté completamente limpio y seco. Si cargas el altavoz mientras está húmedo, se puede dañar. Al utilizar un adaptador externo, la tensión/corriente de salida del adaptador externo no debe superar los 5 V/3 A.

    DE Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal alle 3 Monate vollständig auf. Die Batterielebensdauer kann aufgrund von Nutzungsverhalten und Umgebungsbedingungen variieren. Setze den JBL Charge 5 keinen Flüssigkeiten aus, während er über Kabel verbunden ist. Setze den JBL Charge 5 während des Ladevorgangs keinem Wasser aus. Dies kann zu dauerhaften Schäden am Lautsprecher oder an der Stromquelle führen. Chemikalien, Salz oder „Fremdkörper“ in einem Schwimmbecken oder im Meer können die wasserdichten Dichtungen beschädigen oder die Steckeroberfläche mit der Zeit angreifen, wenn sie nach dem Gebrauch nicht abgespült werden. Lade den Lautsprecher nach dem Verschütten einer Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst auf, wenn er vollständig trocken und sauber ist. Das Aufladen im nassen Zustand kann den Lautsprecher beschädigen. Bei der Verwendung eines externen Adapters darf die/der Ausgangsspannung/-strom 5 V/3 A nicht überschreiten.

    FR Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la complètement au moins une fois tous les 3 mois. La durée de vie de la batterie varie en fonction des modes d’utilisation et des conditions environnementales. N’exposez pas la JBL Charge 5 aux liquides sans débrancher son câble. N’exposez pas la JBL Charge 5 à l’eau pendant sa charge. L’enceinte ou la source d’alimentation pourraient être endommagées définitivement. Les produits chimiques, le sel ou les « corps étrangers » de votre piscine ou de l’océan peuvent endommager les joints d’étanchéité ou la surface du connecteur au fil du temps s’ils ne sont pas rincés après utilisation. Après le déversement d’un liquide ou un rinçage, ne chargez pas votre enceinte tant qu’elle n’est pas complètement sèche et propre. Charger votre enceinte lorsqu’elle est mouillée peut l’endommager. Si vous utilisez un adaptateur externe, la tension / intensité de sortie de l’adaptateur externe ne doit pas dépasser 5 V / 3 A.

    Chemicals, salt or “foreign particles” in your pool or the ocean can damage the waterproof seals or harm the connector surface over time if not rinsed off after use. After a liquid spill or rinse, do not charge your speaker until it’s completely dry and clean. Charging when wet might damage your speaker.

    When using an external adapter, the output voltage/current of the external adapter should not exceed 5V/3A.

    HU Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében teljesen töltse fel 3 havonta legalább egyszer. Az akkumulátor élettartama a használattól, és a környezeti feltételektől függ. A JBL Charge 5 készüléket ne tegye ki folyadékoknak a kábelcsatlakozás eltávolítása nélkül. A JBL Charge 5 készüléket ne tegye ki víznek töltés közben. Ez a hangszóró vagy az áramforrás maradandó károsodását okozhatja. A medencéjében vagy az óceánban lévő vegyszerek, só vagy „idegen részecskék” idővel károsíthatják a vízálló tömítéseket vagy károsíthatják a csatlakozó felületét, ha használat után nem öblítik le őket. Folyadék kiömlése vagy leöblítése után ne töltse fel a hangszórót, amíg teljesen száraz és tiszta nem lesz. A nedves állapotban történő töltés károsíthatja a hangszórót. Külső adapter használata esetén a külső adatper kimeneti feszültsége/áramerőssége nem haladhatja meg az 5 V/3 A értéket.

    NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 3 maanden volledig opladen. De levensduur van de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen en omgevingscondities. Stel de JBL Charge 5 niet bloot aan vloeistoffen zonder de kabelverbinding te verwijderen. Stel de JBL Charge 5 niet bloot aan water tijdens het opladen. Dit kan leiden tot permanente schade aan de luidspreker of stroombron. Chemicaliën, zout of “schadelijke soffen” in een zwembad of in de zee kunnen de waterdichte bescherming of de connector aantasten als ze na gebruik niet worden afgespoeld. Als je vloeistof hebt gemorst of het apparaat hebt schoongemaakt, de luidspreker pas opladen als deze helemaal droog en schoon is. Opladen als de luidspreker nat is kan het apparaat beschadigen. Bij gebruik van een externe adapter mag de uitgangsspanning/stroom van de externe adapter niet hoger zijn dan 5V/3A.

    PL Aby zachować czas eksploatacji akumulatora, należy go ładować co najmniej raz na trzy miesiące. Żywotność akumulatora zależy od sposobu jego użycia i warunków otoczenia. Nie narażać urządzenia JBL Charge 5 na kontakt z cieczami bez wcześniejszego odłączenia przewodu. Nie narażać urządzenia JBL Charge 5 na kontakt z wodą podczas ładowania. Mogłoby to skutkować trwałym uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania. Środki chemiczne, sól lub inne „ciała obce“ w basenie lub zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić wodoodporne uszczelniania lub powierzchnię złącza, jeśli nie zostaną spłukane po użyciu. Po rozlaniu lub spłukaniu cieczy, nie ładuj głośnika do jego całkowitego wyschnięcia i oczyszczenia. Ładowania wilgotnego głośnika może spowodować jego uszkodzenie. W przypadku używania zewnętrznego zasilacza wyjściowe napięcie/natężenie prądu nie powinno przekraczać 5 V/3 A.

    IT Per preservare la durata della batteria, effettuare una carica completa almeno una volta ogni 3 mesi. La durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali. Non far entrare in contatto JBL Charge 5 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento del cavo. Non far entrare in contatto JBL Charge 5 con l’acqua durante la ricarica. Si potrebbero causare danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione. I prodotti chimici, il sale o “particelle estranee” della piscina o dell’oceano possono danneggiare le guarnizioni stagne o danneggiare la superficie del connettore nel corso del tempo, se queste parti non vengono risciacquate dopo l’uso. Dopo averlo bagnato o risciacquato, non caricare lo speaker finché non è completamente asciutto e pulito. Caricare lo speaker mentre è ancora bagnato, potrebbe danneggiarlo. Quando si utilizza un trasformatore esterno, la tensione/ corrente di uscita non deve superare i 5V/3A.

    NO For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3. måned. Batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold. JBL Charge 5 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket ut først. JBL Charge 5 skal ikke utsettes for vann under lading. Det kan føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden. Kjemikalier, salt eller “fremmedpartikler” i bassenget eller havet kan skade de vanntette pakningene eller skade koblingsoverflaten over tid dersom disse ikke skylles etter bruk. Etter vannsøl eller skylling må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren. Hvis den lades mens den er våt, kan høyttaleren skades. Når du bruker en ekstern adapter, skal det den eksterne adapterens utgangsspenning/-strøm ikke overstige 5 V / 3 A.

    PT-br Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente pelo menos uma vez a cada três meses. A vida útil da bateria depende dos padrões de uso e das condições do ambiente. Nunca exponha a JBL Charge 5 a líquidos sem antes desconectar os fios. Nunca deixe a JBL Charge 5 entrar em contato com água enquanto a bateria estiver sendo carregada. Isso pode danificar a caixa de som ou a fonte de energia. Os selos impermeáveis e a superfície do conector podem ser danificados pela maresia ou por produtos químicos usados em água de piscina. Por isso, lave a caixa de som com água após o uso. A caixa de som precisa estar completamente seca e limpa antes de carregar a bateria. Se a bateria for carregada enquanto a caixa de som estiver molhada, a caixa de som pode ser danificada. O adaptador externo (se usado) deve possuir saída de 5 V a 3 A.

    SV För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång var tredje månad. Batteriets livslängd varierar beroende på användningsområden och miljöförhållanden. Utsätt inte JBL Charge 5 för vätskor utan att ta koppla från strömkabeln. Utsätt inte JBL Charge 5 för vatten under laddning. Det kan leda till permanent skada på högtalaren eller strömkällan. Kemikalier, salt och små partiklar i din pool eller i havet kan skada de vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter användning. Om högtalaren har fått vätska på sig eller är avsköljd får den inte laddas förrän den är helt torr och ren, annars kan den skadas. Vid användning av en extern adapter bör den externa adapterns utspänning/ström inte överstiga 5V/3A.

    TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin. Pil ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir. Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Charge 5’ü sıvıya maruz bırakmayın. JBL Charge 5’ü şarj ederken suya maruz bırakmayın. Hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir. Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar, tuz veya “yabancı parçacıklar” su geçirmez contalara zarar verebilir ya da kullanımdan sonra durulanmazlarsa zamanla konektör yüzeyi zarar görebilir. Sıvı döküldükten veya durulandıktan sonra, tamamen kuruyana ve temizlenene kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin. Islakken şarj etmek hoparlörünüze zarar verebilir. Harici adaptör kullanırken, harici adaptörün çıkış voltajı / akımı 5V/3A’yı geçmemelidir.

    zh-TW 為保護電池的使用壽命,請至少每3個 月對電池充滿一次電。電池續航時間因 使用模式和環境條件而異。 在未拆除纜線連接的情況下,請勿讓JBL Charge 5接觸液體。在充電期間,請勿讓JBL Charge 5暴露於水中。這可能導致喇叭或電 源出現永久性損壞。 如果使用後不沖洗,泳池或海洋中的化 學物質、鹽分或「雜質顆粒」會隨著時間 的推移而損壞防水密封件或傷害接頭表 面。液體溢出或沖洗後,請在喇叭乾透且 乾淨之後為其充電。潮濕狀態時充電可 能會損壞喇叭。 使用外部適配器時,外部適配器的輸出 電壓/電流不應超過5V/3A。

    JP バッテリー持続時間を保護するため、最

    MM ဘတ္ထထရီသီက််တ္ထမ်း် တ္ထ တောုတ္ထာင်း် ခြ င်း် မ်း ှက်ာက်ယ်ွ် ရီန်် အန်ည်း် ဆုံးး 3 လတ္ထစ််ကြိက်မ်းု် ဘတ္ထထရီီက် ုအာ အခြ ည်း််သင်းွ် ါ။ ဘတ္ထထရီသီက််တ္ထမ်း် သည်း် သ း စ်ွ မ်းု း စ်းမ်း ာ နှှင်း် တ္ထ်ဝန်် က် င်း်အတောခြ အတောန်မ်း ာ အတော ်မ်းူတ္ထည်း်ပြီး ီ အတောခြ ာင်း် အလ ရီုနှှု င်း်သည်း်။ တောက်ဘယ််ကြိက်ု မ်း ာ အာ ဖယ််ရီာှ ခြ င်း် မ်းရီုဘှ JBL Charge 5 က် ုအရီည်း်မ်း ာ နှှင်း် မ်းထိတောုတ္ထွ မ်းု ါတောစ်နှှင်း်။ အာ သင်းွ် တောန်စ်ဥ််တ္ထွင်း် JBL Charge 5 က် ုအရီည်း်မ်း ာ နှှင်း် မ်းထိတောုတ္ထွ မ်းု ါတောစ်နှှင်း်။ ဤသု ခြ လ ်မ်း ုါက် စ် ီက်ာ သု မ်းဟုတ္ထ ် ါဝါရီင်း် ခြမ်းစ်် က် ုအစ်ဥ််ထိ ုု က််သာွ တောစ်နှ ုင်း် ါသည်း်။ အသး ခြ ပြီး ီ သည်း််တောန်ာက်် တောရီနှှင်း််တောက်ာင်း် စ်ာွ တောဆုံး တော က်ာမ်းတော လှင်း် သင်း််တောရီက်န်် အတ္ထွင်း် သု မ်းဟုတ္ထ ် င်း်လယ််သမ်း ဒ္ဒဒရီာအတ္ထင်းွ် ရီုှ ဓာာတ္ထ စ်စည်း် မ်း ာ ၊ ဆုံးာ သု မ်းဟုတ္ထ ် “ခြ င်း် အမ်းန်ု်မ်း ာ ”သည်း် အ ုန်် က်ာလာသည်း်နှှင်း် အမ်းှ တောရီဒ္ဒဏ်် းနှ ုင်း်သည်း်် ဆုံးီ လ်က်င်းွ် မ်း ာ က် ုထိ ုု က်် က််စ်ီ တောစ်နှ ုင်း်သည်း် သု မ်းဟုတ္ထ ် တ္ထု်ဆုံးက််မ်းု စ်စည်း် ၏ မ်း က််နှာှခြ င်း်က် ုထိ ုု က်် တောစ်နှ ုင်း် ါသည်း်။ အရီည်း်ဖတ္ထု်စ်င်း်ပြီး ီ တောန်ာက််တ္ထွင်း် သု မ်းဟုတ္ထ ် တောရီနှှင်း််တောဆုံး တော က်ာပြီး ီ သည်း််တောန်ာက်် သင်း််စ် ီက်ာသည်း် လး ဝတောခြ ာက််တောသွ ပြီး ီ သန် ်စ်င်း် သာွ သည်း်အထို စ် ီက်ာက် ုအာ မ်းသင်းွ် ါနှှင်း်။ စ် ုစ်ွတ္ထ်တောန်စ်ဉ်် အာ သွင်း် ခြ င်း် သည်း် သင်း််စ် ီက်ာ က် ုထိ ုု က််တောစ်နှ ုင်း် ါသည်း်။ ခြ င်း် အာ သင်းွ် က်ရီုယ်ုာက် ုအသး ခြ သည်း််အ ါ အထိက်ွ် ဗို့ု တ္ထ်အာ / လှ ်စ်ီ တော က်ာင်း် တ္ထန််ဖု သည်း် 5V/3A ထိက်် မ်းတောက် ာ်လန်ွ်တောစ်သင်း်် ါ။

    RU Чтобы продлить срок службы аккумулятора, полностью заряжайте его по меньшей мере раз в 3 месяца. Срок службы аккумулятора зависит от способов использования и условий окружающей среды. Не подвергайте колонку JBL Charge 5 воздействию жидкостей при имеющемся подключении по кабелю. Не подвергайте колонку JBL Charge 5 воздействию воды во время зарядки. Это может привести к необратимым повреждениям колонки или источника питания. Не смытые после использования химические вещества, соль или «инородные частицы», содержащиеся в бассейне или в океане, могут со временем повредить водонепроницаемые уплотнители или разрушить поверхность разъема. После разлива жидкости или промывки не заряжайте колонку, пока она не станет сухой и чистой. Зарядка во влажном состоянии может привести к повреждению колонки. При использовании внешнего адаптера его выходное напряжение / сила тока не должны превышать 5 В / 3 А.

    低3か月に1回はフル充電してください。バ ッテリー駆動時間は使用パターンや環境 条 件 によって 異 なります。

    JBL Charge 5は、ケーブル類を接続したまま水 に濡らさないでください。JBL Charge 5の充電 中は水に濡らさないでください。濡らしてし まうと、スピーカーまたは入力ソースに修 復不可能な損傷を与える場合があります。 プールまたは海でスピーカーを使用後に 淡 水 で ス ピ ー カ ー を 洗 い 流 さ な い と 、プ ールまたは海の中の化学物質、塩分また は「異物」が時間の経過と共に防水シー ルまたはコネクタ損壊の原因となる可能 性があります。水をこぼした、または水で 洗った後は、完全に乾いて清潔になるま で ス ピ ー カ ー を 充 電 し な い で く だ さ い 。濡 れたまま充電すると、スピーカーが破損し 修理不可能になる恐れがあります。 外部アダプターを使用する場合は、外部 アダプターの出力電圧/電流が5V/3Aを超 えてはいけません。

    zh-CN 为了保护电池寿命,请每至少3个月进 行一次满充。电池寿命因使用方式和环 境条件而异。 在拔除电线之前,请勿将JBL Charge 5置于 液体之中。此外,充电时请勿将JBL Charge 5 置于水中。因为可能会对扬声器或电源 造成永久损坏。 如果使用后不冲洗,久而久之泳池或海 洋中的化学物质、盐分或“杂质颗粒物” 会损坏防水密封层或连接器表面。若有 液体漏出或进行了冲洗,在完全干燥和 干净之前,请不要给扬声器充电。潮湿状 态下充电可能会损坏您的扬声器。 使用外部适配器时,其输出电压/电流不 应超过5V/3A。

    KO 배터리수명을보호하려면3개월에한번이상 배터리를완전히충전하십시오 배터리수명은 사용패턴및환경조건에따라다를수있습니다. 연결된케이블을분리하기전에JBL Charge 5을 액체에노출하지마십시오.충전중에는JBL Charge 5을물에노출시키지마십시오 그러지 않으면스피커또는전원이영구적으로 손상될수있습니다 수영장이나바다에있는화학물질,염분또는 “이물질”은사용후헹구지않으면시간이 지남에따라방수씰을손상시키거나커넥터 표면을손상시킬수있습니다.액체를쏟거나 스피커를헹군경우완전히마르고깨끗한 상태가되기전까지충전하지마십시오 젖은 상태에서충전하면스피커가손상됩니다. 외부어댑터를사용할때어댑터의출력 전압/전류는5V/3A를초과할수없습니다.

    ID Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh paling sedikit sekali setiap 3 bulan. Masa pakai baterai bervariasi, tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan. Jangan biarkan JBL Charge 5 terkena cairan tanpa melepas koneksi kabel. Jangan biarkan JBL Charge 5 terkena air saat mengisi daya. Cairan atau air dapat merusak speaker atau sumber daya secara permanen. Bahan kimia, garam, atau “partikel asing” di dalam air kolam maupun air laut dapat merusak segel tahan air atau permukaan konektor seiring berjalannya waktu jika tidak dibilas setelah digunakan. Setelah terkena tumpahan atau setelah dibilas, jangan isi daya speaker sebelum kering dan bersih sepenuhnya. Pengisian daya dalam keadaan basah dapat merusak speaker. Ketika menggunakan adaptor eksternal, pastikan tegangan/arus adaptor itu tidak melebihi 5V/3A.

    ##### AR

    . 3

    #### The power delivered by the charger must be between min 7.5 Watts required by the radio equipment, and max 15 Watts in order to achieve the maximum charging speed.

    . JBL Charge 5 JBL Charge 5 .

    ###### 7.5 – 15

    .

    FR La puissance délivrée par le chargeur doit être comprise entre 7,5 watts minimum requis par l’équipement radio et 15 watts maximum afin d’atteindre la vitesse de charge maximale.

    FI Laturin antaman tehon on oltava vähintään 7,5 watin ja enintään 15 watin välillä, jotta saavutetaan suurin mahdollinen latausnopeus.

    SV Effekten som laddaren levererar måste ligga mellan min 7,5 watt som krävs för radioutrustningen och max 15 watt för att uppnå maximal laddningshastighet.

    . “ ”

    HU A töltő által leadott teljesítménynek a rádióberendezés által igényelt min. 7,5 Watt és max. 15 Watt között kell lennie a maximális töltési sebesség eléréséhez.

    .

    DA Den effekt, som opladeren leverer, skal være mellem mindst 7,5 watt, som kræves af radioudstyret, og højst 15 watt for at nå den maksimale opladningshastighed.

    TR Maksimum şarj hızına ulaşmak için şarj cihazının sağladığı güç, radyo ekipmanının gerektirdiği minimum 7,5 Watt ile maksimum 15 Watt arasında olmalıdır.

    .

    . /

    IT La potenza erogata dal caricatore deve essere compresa tra min 7,5 Watt richiesti dall’apparecchiatura radio, e max 15 Watt per raggiungere la velocità di ricarica massima.

    . 3/ 5

    DE Die vom Ladegerät gelieferte Leistung muss zwischen mindestens 7,5 Watt, die das Funkgerät benötigt, und maximal 15 Watt liegen, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen.

    ##### , HE

    . JBL Charge 5

    NL Het door de oplader geleverde vermogen moet tussen minimaal 7,5 Watt liggen dat is vereist door de radioapparatuur, en maximaal 15 Watt om de maximale laadsnelheid te bereiken.

    EL Η ισχύς που παρέχει ο φορτιστής πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ 7,5 Watts τουλάχιστον που απαιτούνται από τον ραδιοφωνικό εξοπλισμό και 15 Watts το πολύ, προκειμένου να επιτευχθεί η μέγιστη ταχύτητα φόρτισης.

    JBL Charge 5

    .

    , ,

    NO For å oppnå maksimal ladehastighet må strømmen fra laderen være mellom min. 7,5 watt som kreves av radioutstyret og 15 watt.

    ,

    ES La potencia que aporta el cargador debe estar entre un mínimo de 7,5 W requerido por el equipo de radio y un máximo de 15 W para lograr la máxima velocidad de carga.

    . / ,

    PL Moc dostarczana do ładowarki musi mieścić się w zakresie od minimum 7,5 W wymaganym przez sprzęt radiowy i maksymalnie 15 W, aby osiągnąć maksymalną prędkość ładowania.

    .5V/3A

    The product complies with Commission Regulation (EU) 2023/826 ecodesign requirements for off mode, standby mode, and networked standby energy consumption of electrical and electronic household and office equipment.

  • 1. Information on power consumption
  • • Off mode: N/A
  • • Standby mode: ≤ 0.5 W
  • • Networked standby mode: ≤ 2.0 W
  • • Networked standby mode if all wired ports are connected and all wireless ports are activated: ≤ 2.0 W
  • 2. The period after which the power management function switches the equipment automatically into:
  • |Off/Standby mode|When the system is in normal operation|Switched to Off/Standby mode after 20 minutes of inactivity| |---|---|---| |Networked Standby mode|When wireless network connection is activated|Switched to networked Standby mode after 20 minutes of inactivity|

  • 3. Recommended external Adaptor information:
  • • Power adaptor with rating output: 5.0 V DC, 7.5 W - 15.0 W
  • • Energy efficiency rating: level VI or complies with corresponding regional or national laws and regulation.
  • The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

    Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informações, consulte o site da Anatel – www.anatel.gov.br Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.

    Atenção:conforme lei brasileira n° 11.291, a exposição prolongada a ruídos superiores a 85dB pode causar danos ao sistema auditivo.

    PA_JBL_Charge 5_QSG_Global_CR_V16

    More from Jbl

    Similar Unknown