Ask AI
— answers from the official manualAnswers from the official manual.
Common questions
Common Questions
20 totalHow do I program my cat's microchip into the PetSafe Microchip Cat Flap?
To program your cat’s microchip, first ensure the manual lock is in In and Out position and install 4 high-quality AA batteries. Next, press and hold the button inside the battery compartment for about 5 seconds until the red LED light appears to enter Learn Mode. Position your cat's head into the tunnel within 60 seconds. Once programmed successfully, the flap will unlatch, and the red LED will turn off.
How do I install a PetSafe Microchip Cat Flap in a metal door?
Install a Metal or Metal Core Door requires an Installation Adaptor (sold separately). First, attach the Cutting Template correctly to the exterior of your door. Drill four corner holes as marked and cut along the indicated line using a jig saw. After cleaning the area and sliding one adapter plate over the tunnel, from the interior insert the flap with adapter into the opening and follow steps similar for wall installation.
What is the purpose of the battery cover on this cat flap?
The battery cover serves to protect the batteries inside the unit, ensuring their safety from dirt and debris while also maintaining easy access for replacement when needed. After installation or initial setup, the battery should be reinstalled with its cover in place.
How can I test if my cat’s microchip ID has been programmed successfully?
Once you have entered Learn Mode and positioned your cat's head into the tunnel, the successful programming is confirmed when the flap unlatches as indicated by a click sound or movement. The LED will turn off once this occurs.
What happens if my unit enters Error mode?
If your unit displays an error, remove batteries for 30 seconds and reinstall them. Should issues persist after replacing the battery, contact Customer Care Centre for further assistance as the latch will attempt to unlock allowing use in Manual Mode.
Can I program more than one cat's microchip into my PetSafe Cat Flap?
Yes, you can program up to 40 cats' microchips. After the initial setup for the first cat, follow the steps identical to the initial programming process but start from step three if adding another cat.
Show 14 more questions
What measures should I take before installing this product on my property?
How do I factory reset my PetSafe Microchip Cat Flap?
What safety considerations should I be aware of during an installation involving children?
How should I handle low battery warnings?
How do I perform a factory reset on the PetSafe Microchip Cat Flap?
How do I program my cat's microchip into the cat flap?
How many cats can be programmed into the PetSafe Microchip Cat Flap?
What type of batteries does the cat flap require, and how do I know when they need replacing?
What does it mean when the red LED flashes continuously and rapidly?
What type of microchip does the PetSafe Microchip Cat Flap work with?
What are the temperature limits for operating the cat flap?
Do I need any additional accessories to install the cat flap in a metal door or wall?
What are the 4-Way Manual Lock options and how do I use them?
Can the cat flap be installed in glass, and what size hole is required?
Full Manual
49 pages
Microchip Cat Flap Chatière avec puce électronique Microchip kattenluik Puerta con microchip Porta per gatti con microchip Mikrochip Katzenklappe Please read this entire guide before beginning as additional accessories may be required. Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer car des accessoires supplémentaires peuvent être nécessaires. Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint aangezien eventuele extra accessoires nodig zijn. Lea toda la guía antes de empezar ya que podrían ser necesarios accesorios adicionales. Leggere attentamente la guida all’uso prima di utilizzare la porta poiché potrebbero essere necessari accessori aggiuntivi. Bitte lesen Sie die ganze Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, ehe Sie beginnen, da möglicherweise weiteres Zubehör erforderlich ist. Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Beknopte handleiding Guía de inicio rápido Guida rapida Schnellstartanleitung 100 Series Série Serie Serie Serie Serie
2 petsafe.com
En
Fr
Es
Nl
It
De
The user, prior to installation, must become familiar with all building codes that may affect the installation of the pet door and determine, along with a licensed contractor, its suitability in a given installation. This pet door is not a fire door. It is important for the owner and contractor to consider any risks that may be present inside or outside of the pet door, and any risks that may be created by subsequent changes to your property and how they may relate to the existence and use, including misuse of the pet door.Important Safety Information
Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE is used to address practices not related to personal injury. When children are present in the home, it is important to consider the pet door during child proofing activities, the pet door may be misused by a child resulting in the child accessing potential hazards that may be on the other side of the pet door. Purchasers/ Homeowners with swimming pools should ensure that the pet door is monitored at all times and that the swimming pool has adequate barriers to entry. If a new hazard is created inside or outside of your home, which may be accessed through the pet door, Radio Systems Corporation recommends that you properly guard access to the hazard or remove the pet door. The closing panel or lock, if applicable, is provided for aesthetic and energy efficiency purposes and is not intended as a security device. Radio Systems Corporation will not be liable for unintended use and the purchaser of this product accepts full responsibility for oversight of the opening it creates.3
De
It
Nl
Es
Fr
En
Accessories available online Thank you for choosing the PetSafe® Brand. You and your pet deserve a companionship that includes memorable moments and a shared understanding together. Our products and training tools enhance the relationship between pets and their owners. If you have any questions about our products or training your pet, please visit our website at www.petsafe.com or contact our Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.com. Programming Cats into the PetSafe® Microchip Cat Flap Your PetSafe® Microchip Cat Flap is designed to work with most 15-digit microchips (FDX-B) used for pets. Before you begin setup or installation of the cat flap, please ensure your cat has the correct type of microchip. To begin operation, the cat flap must learn the unique microchip Identification Number (ID) of your cat. Please follow the steps below to begin the setup of your cat flap:4 petsafe.com
En
Fr
Es
Nl
It
De
(X)
Fig. C(X)
Fig. D5
De
It
Nl
Es
Fr
En
Accessories available online Installation – Metal or Metal Core Doors Installation of the cat flap into a door containing metal will require an Installation Adaptor (sold separately) to ensure proper performance. Once this has been purchased, follow the instructions below.6 petsafe.com
En
Fr
Es
Nl
It
De
7
De
It
Nl
Es
Fr
En
Accessories available online Basic Operation - GuideFunction
Button
Activation
Led Indicator
Action
Manual Mode Press & Release Red - Solid for 5 seconds Latch will unlock. Use 4-Way Lock options for pet access. Automatic Mode Press & Release Green - Solid for 5 seconds Latch will lock and will only be activated by reading a “programmed” microchip ID. Learn Mode Press & Hold for 5 Seconds until LED is activated Red – Solid for up to 60 seconds Cat flap will exit Learn Mode once microchip ID is programmed. Latch will unlock after successful programming. Repeat for additional cats. Motion SensorN/A
Green - Solid for the length of activation Motion is detected outside and the cat flap is looking for a microchip to read. Low BatteryN/A
Red - Flashes every 10 seconds Replace batteries soon. Batteries ReplacedN/A
Green – 3 quick flashes Cat flap will enter Automatic mode. Factory Reset Press & Hold 15 Seconds until LED is activated Red - 5 quick flashes Cat flap will enter back into Automatic Mode and be locked. All programmed microchip IDs will be erased from the memory. ErrorN/A
Red – Continuous quick flashing Remove batteries, wait 30 seconds then replace batteries. If Red light continues, contact the Customer Care Centre. Latch will attempt to unlock for cat flap to be used in Manual Mode. 4-Way Manual Lock The 4-Way Manual lock allows you to control your cat’s access in and out of your home in either direction. Until your pet is thoroughly familiar with using the cat flap, it is a good idea to anly use the 4-Way Manual lock in the In or Out position only (Fig. H).Fully locked In or Out Out only In only Fig. H Additional Information For extended information on your PetSafe® Microchip Cat Flap including glass and wall installation, helpful training tips, and available accessories, please visit www.petsafe.com to download the full product Installation Guide. Important Recycling Advice Please respect the Waste Electrical and Electrical Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact PetSafe® Customer Care Centre for further information. Battery Disposal Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your area before discarding spent batteries. At the end of the product life, please contact one of our Customer Care Centres to receive instructions on proper disposal of the battery. Please do not dispose of the battery in household or municipal waste.
8 petsafe.com
En
Fr
Es
Nl
It
De
Compliance Radio Systems Corporation declares under its own responsibility, that the following product is in compliance with the essential requirements under article 3 of the RED (2014/53/EU) and the RoHS Directive (2011/65/EU). Unauthorised changes or modifications to the equipment that are not approved by Radio Systems Corporation may violate EU RED regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and will void the warranty. Hereby, Radio Systems Corporation, declares that this PPA19-16145 product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions. The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. IC: Canada This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Fcc: Usa
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a specific installation. If interference does occur to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult customer care, the dealer, or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION: Modification or changes to this equipment not expressly approved by Radio Systems Corporation may void the user’s authority to operate the equipment. Australia This device complies with the applicable EMC requirements specified by the ACMA (Australian Communications and Media Authority).Warranty Three Year Non-Transferable Limited Warranty This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.com and/or are available by contacting your local Customer Care Centre. Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland USA/Canada – Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA Australia/New Zealand – In compliance with the Australian Consumer Law, Warranties Against Defects, effective January 1, 2012, warranty details of this Product are as follows: Radio Systems Australia Pty Ltd. (hereinafter referred to as “Radio Systems”) warrants to the original retail purchaser, and not any other purchaser or subsequent owner, that its Product, when subject to normal and proper residential use, will be free from defects in material or workmanship for a period of three (3) years from the purchase date. An “original retail consumer purchaser” is a person or entity who originally purchases the Product, or a gift recipient of a new Product that is unopened and in its original packaging. When serviced by Radio Systems Customer Service, Radio Systems covers labour and parts for the first three years of ownership; after the first three years, a service or upgrade charge will apply relative to replacement of the Product with new or refurbished items at Radio Systems’ sole discretion. The limited warranty is non-transferable and shall automatically terminate if the original retail consumer purchaser resells the Radio Systems Product or transfers the property on which the Radio Systems Product is installed. This Limited Warranty excludes accidental damage due to dog chews; lightning damage; or neglect, alteration, and misuse. Consumers who purchase products outside of Australia, New Zealand, or from an unauthorised dealer will need to return the Product to the original place of purchase for any warranty issues. Please note that Radio Systems does not provide refunds, replacements, or upgrades for change of mind, or for any other reason outside of these Warranty terms. Claims Procedure: Any claim made under this Warranty should be made directly to Radio Systems Australia Pty Ltd. Customer Care Centre at: Radio Systems Australia Pty Ltd. PO Box 3442, Australia Fair, QLD 4215, Australia Australia Residents: 1800 786 608 New Zealand Residents: 0800 543 054 Email: [email protected] To file a claim, a proof of purchase must be provided. Without a proof of purchase, Radio Systems will not repair or replace faulty components. Radio Systems requests the Consumer to contact the Radio Systems Customer Care Centre to obtain a Warranty Return number, prior to sending the Product. Failure to do so may delay in the repair or replacement of the Product. If the Product is deemed to be faulty within 30 days from date of original purchase, Radio Systems will organise for a replacement to be sent in advance of returning the faulty Product. A Post Bag will be included with the replacement Product for the return of the faulty Product. The Product must be returned
9
De
It
Nl
Es
Fr
En
Accessories available online within 7 days of receiving the replacement. If the Product is deemed to be faulty after 30 days from the date of original purchase, the consumer will be required to return the Product to Radio Systems at the consumer’s own expense. Radio Systems will test and replace the faulty unit or its components and return to the consumer free of charge, provided the Product is within its said warranty period. This warranty is in addition to other rights and remedies available to you under the law. Radio Systems goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australia Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer Care Centre on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand). Terms of Use and Limitation of LiabilityUse of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions
and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions
and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions, and notices, please return the
Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant Customer
Care Centre together with proof of purchase for a full refund.
If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult your veterinarian
or certified trainer prior to use. Proper use includes, without limitation, reviewing the entire
manual and any specific safety information statements.
This Product is designed for use with pets only. Using this Product in a way that is not intended
could result in violation of Federal, State or local laws.
In no event shall Radio Systems Corporation or any of its associated companies be liable for
(i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/or (ii) any loss or
damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this Product. The Purchaser
assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent permissible by law.
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices
governing this Product from time to time. If such changes have been notified to you prior to your
use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein.
10 petsafe.com
En
Fr
Es
Nl
It
De
Consignes De Sécurité Importantes
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION, utilisé avec un symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères à modérées. AVIS indique les pratiques qui ne risquent pas d’entraîner des blessures corporelles. Lorsqu’il y a des enfants dans la maison, il est important de prendre en compte la porte pour animaux lorsqu’il est question d’installer des dispositifs de sécurité pour les enfants ; la porte pour animaux peut être utilisée de manière inappropriée par un enfant, qui sera alors exposé à des risques potentiels de l’autre côté de la porte pour animaux. Les acheteurs/propriétaires qui ont une piscine doivent s’assurer que la chatière/porte est surveillée en permanence et que la piscine est entourée de barrières adéquates. Si vous effectuez une installation qui pourrait créer un nouveau danger à l’extérieur ou à l’intérieur de votre maison et que la porte pour animaux entraine une exposition à ce danger, Radio Systems Corporation vous recommande de protéger correctement l’accès à ce danger potentiel ou de retirer la porte pour animaux. Le panneau de fermeture ou le verrou, le cas échéant, est fourni à des fins esthétiques et d’économie d’énergie ; il ne s’agit pas de dispositifs de sécurité. Radio Systems Corporation décline toute responsabilité en cas d’utilisation incorrecte du produit et la responsabilité de surveiller l’ouverture créée par ce dispositif revient entièrement à l’acheteur. Ci-après, « Nous » peut renvoyer collectivement à Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd., ainsi qu’à toute autre filiale ou marque de Radio Systems Corporation.11 Accessoires disponibles en ligne
De
It
Nl
Es
Fr
En
Merci d’avoir choisi la marque PetSafe®. Votre relation avec votre animal se doit de comporter des moments mémorables et une compréhension mutuelle. Nos produits et nos outils de dressage permettent aux animaux et à leurs propriétaires d’avoir de meilleures relations. Si vous avez des questions sur nos produits ou sur le dressage de votre animal, veuillez contacter notre service clientèle ou visiter notre site Web, www.petsafe.com. Pour obtenir la liste des numéros de téléphone du service clientèle, consultez notre site Web à l’adresse www.petsafe.com. Enregistrer des chats dans la chatière PetSafe® à puce électronique Votre chatière PetSafe® à puce électronique est prévue pour fonctionner avec la majorité des micropuces à 15 chiffres (FDX-B) utilisées pour les animaux. Avant de commencer le paramétrage ou l’installation de la chatière, merci de vérifier que votre chat porte bien le bon type de micropuce. Pour commencer à fonctionner, la chatière doit apprendre le numéro d’identification unique (ID) de la micropuce de votre chat. Merci de suivre les instructions ci-dessous pour commencer le paramétrage de votre chatière :12 petsafe.com
En
Fr
Es
Nl
It
De
(X)
Fig. C(X)
Fig. D13 Accessoires disponibles en ligne
De
It
Nl
Es
Fr
En
Installation – Portes en métal ou à renfort métallique Pour installer cette chatière sur une porte contenant du métal, il vous faudra utiliser un adaptateur d’installation (vendu séparément) pour garantir son bon fonctionnement. Une fois cet achat effectué, suivez les instructions ci-dessous.14 petsafe.com
En
Fr
Es
Nl
It
De
15 Accessoires disponibles en ligne
De
It
Nl
Es
Fr
En
Utilisation de base - GuideFonction
Bouton
D’Activation
Voyant Led
Action
Mode manuel Appuyez et relâchez Rouge - fixe pendant 5 secondes Le loquet s’ouvrira. Utilisez le système de verrouillage à 4 positions pour l’accès des animaux. Mode automatique Appuyez et relâchez Vert - fixe pendant 5 secondes Le loquet va se verrouiller et sera réactivé uniquement par la lecture de l’ID d’une micropuce enregistrée. Mode Apprentissage Appuyez et maintenez enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce que la LED soit activée Rouge - fixe pendant 60 secondes La chatière va quitter le mode apprentissage une fois que l’ID de la micropuce sera enregistré. Le loquet va se déverrouiller après un enregistrement réussi. Répétez l’opération pour d’autres chats. Détecteur de mouvementS/O
Vert - fixe pendant la durée d’activation Un mouvement est détecté à l’extérieur et la chatière cherche une micropuce à lire. Piles faiblesS/O
Rouge - clignote toutes les 10 secondes Remplacez les piles. Piles remplacéesS/O
Vert - 3 clignotements brefs La chatière va passer en mode automatique. Réinitialisation des paramètres d’usine Appuyez et maintenez enfoncé pendant 15 secondes jusqu’à ce que la LED soit activée Rouge - 5 clignotements brefs La chatière va repasser en mode automatique et être verrouillée. Toutes les micropuces enregistrées seront effacées de la mémoire. ErreurS/O
Rouge : clignotement rapide continu Retirez les piles, attendez 30 secondes et replacez les piles. Si la lumière rouge persiste, contactez le service clientèle. Le loquet essayera de se déverrouiller pour une utilisation de la chatière en mode manuel. Verrouillage manuel à 4 positions Le système de verrouillage manuel à 4 positions vous permet de contrôler l’accès du chat à votre maison dans toutes les directions. Il est recommandé d’utiliser le système de verrouillage à 4 positions en position Entrée ou Sortie uniquement tant que votre animal n’est pas encore familiarisé avec l’utilisation de la chatière (Fig. H). Verrouillée Entrée ou sortie Sortie uniquement Entrée uniquement Fig. H Informations complémentaires Pour plus d’informations sur votre chatière PetSafe® à puce électronique, y compris sur son installation sur des murs ou du verre, des astuces de dressage utiles et les accessoires disponibles, rendez-vous sur le site www.petsafe.com pour télécharger le guide d’installation complet du produit. Remarque importante concernant le recyclage Veuillez respecter les réglementations concernant les déchets électriques et les déchets de matériel électrique en vigueur dans votre pays. Cet appareil doit être recyclé. Si vous n’avez plus besoin de cet appareil, ne le jetez pas dans un système de déchets municipal courant. Veuillez le rapporter là où vous l’avez acheté pour qu’il soit recyclé. Si cela n’est pas possible, veuillez contacter le service clientèle PetSafe® pour de plus amples informations. Élimination des batteries usagées La collecte sélective des piles usagées est exigée dans de nombreux pays ; renseignez-vous sur les réglementations locales en vigueur avant de jeter les piles usagées. Lorsque ce produit aura atteint la fin de sa vie utile, veuillez contacter le service clientèle afin d’obtenir des directives relatives à l’élimination adéquate des piles. N’éliminez pas les piles avec les déchets ménagers ni dans une déchetterie municipale.16 petsafe.com
En
Fr
Es
Nl
It
De
Conformité Radio Systems Corporation déclare sous sa responsabilité propre que le produit suivant est conforme aux exigences essentielles stipulées à l’article 3 de la RED (2014/53/EU) et de la directive RoHS (2011/65/EU). Les changements ou les modifications non autorisées sur l’appareil qui ne sont pas approuvées par Radio Systems Corporation peuvent violer les règlementations RED, et sont susceptibles d’entraîner la révocation de l’autorisation d’utilisation de l’appareil et annulent la garantie. Par la présente, Radio Systems Corporation déclare que ce produit PPA19-16145 est conforme aux exigences fondamentales et autres provisions applicables. La déclaration de conformité est disponible à l’adresse http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. IC : Canada Ce dispositif est conforme aux normes RSS non soumises à licence d’Industry Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit causer aucune interférence et (2) il doit accepter toute interférence, y compris celles qui pourraient perturber son fonctionnement. FCC : États-Unis Ce dispositif est conforme à la section 15 des règles de la FCC (Commission américaine des communications). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit causer aucune interférence et (2) il doit accepter toute interférence, y compris celles qui pourraient perturber son fonctionnement. REMARQUE : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 de la Réglementation FCC. Ces limites sont conçues afin de fournir une protection raisonnable contre toute interférence dans le cadre d’un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie d’absence d’interférence dans une installation donnée. Si des interférences surviennent par rapport à la réception radio ou télévision, que l’on peut déterminer en éteignant et en rallumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par l’une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. • Connectez l’appareil à une prise située sur un circuit différent de celui du récepteur. • Consultez le service clientèle, le détaillant ou un technicien en radio/télé expérimenté pour obtenir de l’aide. ATTENTION : toute modification ou tout changement apporté(e) à cet équipement, non expressément approuvé(e) au préalable par Radio Systems Corporation, risque d’invalider l’autorisation de l’utilisateur à l’utiliser. Garantie Trois ans de garantie limitée non transférable Ce produit bénéficie d’une garantie limitée du fabricant. L’ensemble des informations concernant la garantie applicable à ce produit ainsi que ses conditions peuvent être consultées sur le site www.petsafe.com et/ou vous être communiquées si vous contactez votre service clientèle local. Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland USA/Canada – Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité17 Accessoires beschikbaar online
De
It
Nl
Es
Fr
En
Belangrijke Veiligheidsinformatie
Uitleg van legenda in deze gids Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing. Het wordt gebruikt om u te wijzen op mogelijke risico’s van persoonlijk letsel. Volg alle veiligheidsberichten op die volgen op dit symbool om mogelijk letsel of overlijden te voorkomen. WAARSCHUWING geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG in combinatie met het symbool voor veiligheidsalarm, geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan leiden tot licht of matig letsel. OPMERKING wordt gebruikt om te wijzen op zaken die niet gerelateerd zijn aan persoonlijk letsel. Wanneer er kinderen in huis zijn is het belangrijk om rekening te houden met het huisdierluik bij het kindveilig maken van het huis. Het huisdierluik kan door een kind misbruikt worden, waardoor het kind aan de andere kant van het huisdierluik gevaar kan lopen. Kopers/huiseigenaren met zwembaden moeten ervoor zorgen dat het huisdierluik te allen tijde in de gaten wordt gehouden en dat het zwembad voldoende is afgeschermd. Als er een nieuw risico ontstaat in of buiten uw huis, dat via het huisdierluik toegankelijk is, dan raadt Radio Systems Corporation aan om de toegang tot het risico goed af te schermen, of het huisdierluik te verwijderen. Het sluitingspaneel of slot, indien van toepassing, wordt geleverd voor esthetische en energie-efficiënte doeleinden en is niet bedoeld als beveiligingsinstrument. Radio Systems Corporation is niet verantwoordelijk voor onbedoeld gebruik en de koper van dit product accepteert de volledige verantwoordelijkheid voor toezicht op de gecreëerde opening. Hierna kunnen Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. en andere aangesloten ondernemingen of merken van Radio Systems Corporation gezamenlijk “Wij” of “Ons” worden genoemd.18 petsafe.com
En
Fr
Es
Nl
It
De
Dank u dat u voor het merk PetSafe® hebt gekozen. U en uw huisdier verdienen een vriendschap die gedenkwaardige momenten en een gedeeld begrip bevat. Onze producten en trainingsmiddelen versterken de relatie tussen huisdieren en hun baasjes. Als u vragen heeft over onze producten of het trainen van uw huisdier, bezoek dan onze website www.petsafe.com of neem contact op met de klantenservice. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice bezoekt u onze website www.petsafe.com. Katten in het PetSafe®-microchipkattenluik programmeren Uw PetSafe®-microchipkattenluik is bestemd voor gebruik in combinatie met de meeste 15-cijferige microchips (FDX-B) die worden gebruikt voor huisdieren. Controleer of uw kat het correcte type microchip heeft voordat u het kattenluik gaat instellen of installeren. Om het kattenluik te kunnen gebruiken, moet het luik het unieke identificatienummer (de ID) van de microchip van uw kat kennen. Volg onderstaande stappen voor het instellen van uw kattenluik:19 Accessoires beschikbaar online
De
It
Nl
Es
Fr
En
(X)
Afb. C(X)
Afb. D20 petsafe.com
En
Fr
Es
Nl
It
De
Installatie – Metalen deuren of deuren met een metalen kern Het installeren van het kattenluik in een deur die metaal bevat vereist een installatie-adapter (apart verkocht) om een goede prestatie te garanderen. Volg onderstaande gebruiksaanwijzingen wanneer u dit hebt aangeschaft.21 Accessoires beschikbaar online
De
It
Nl
Es
Fr
En
22 petsafe.com
En
Fr
Es
Nl
It
De
BasisgebruiksaanwijzingFunctie
Knopacti-
Vering
Ledlampje
Actie
Handmatige modus Indrukken en loslaten Rood - Continue gedurende 5 seconden Vergrendeling wordt ontgrendeld. Gebruik de opties voor 4-standenvergrendeling voor toegang voor huisdieren. Automatische modus Indrukken en loslaten Groen - Continue gedurende 5 seconden Vergrendeling wordt vergrendeld en wordt alleen geactiveerd door het inlezen van een “geprogrammeerde” microchip-ID. Inleesmodus Gedurende 5 seconden ingedrukt houden totdat het ledlampje wordt geactiveerd Rood – Continu gedurende 60 seconden Kattenluik verlaat de inleesmodus zodra microchip-ID is geprogrammeerd. Vergrendeling wordt ontgrendeld na een succesvolle programmering. Herhaal voor extra katten. Bewegingssensor N.v.t. Groen - Continu voor de duur van de activering Er wordt buiten beweging waargenomen en het kattenluik controleert of er een microchip is die kan worden ingelezen. Batterij bijna Leeg N.v.t. Rood - Knippert om de 10 seconden De batterijen moeten binnenkort worden vervangen. Batterijen vervangen N.v.t. Groen – Knippert snel 3 keer Kattenluik gaat naar Automatische modus. Fabrieksinstellin- gen herstellen Gedurende 15 seconden ingedrukt houden totdat het ledlampje wordt geactiveerd Rood - Knippert snel 5 keer Kattenluik gaat terug naar Automatische modus en wordt vergrendeld. Alle geprogrammeerde microchip- ID’s worden uit het geheugen verwijderd.Functie
Knopacti-
Vering
Ledlampje
Actie
Error N.v.t. Rood – aanhoudend snel knipperen Verwijder de batterijen, wacht 30 seconden en plaats dan de batterijen terug. Neem contact op met de klantenservice als het rode lampje blijft branden. De vergrendeling zal proberen te ontgrendelen zodat het kattenluik kan worden gebruikt in de Handmatige modus. Handmatige 4-standenvergrendeling Met de 4-standenvergrendeling kunt u de toegang van uw kat naar binnen en naar buiten in beide richtingen regelen. Tot uw huisdier vertrouw is met het gebruik van het kattenluik, is het een goed idee om het 4-standenvergrendeling uitsluitend te gebruiken in de In- en uit- positie (afb. H). Volledig afgesloten In of uit Alleen uit Alleen in Afb. H Extra informatie Bezoek www.petsafe.com voor uitgebreide informatie over uw PetSafe®- microchipkattenluik, inclusief installatie in glas en muren, nuttige tips voor het gebruik en beschikbare accessoires of om de montagehandleiding te downloaden.23 Accessoires beschikbaar online
De
It
Nl
Es
Fr
En
Belangrijk advies voor recycling Voor het veilig verwijderen van kattenluiken dient u de lokale regels betreffende het veilig verwijderen van elektrisch afval en elektrische apparaten in acht te nemen. Dit apparaat dient gerecycled te worden. Indien u dit apparaat niet langer nodig hebt, werp het dan niet weg bij het gewone huisvuil. Breng het apparaat terug naar de plaats van aankoop, zodat het kan worden opgenomen in ons recyclingsysteem. Als dit niet mogelijk is, neem dan contact op met de klantenservice van PetSafe® voor meer informatie. Wegwerpen van batterijen Gescheiden inzameling van gebruikte batterijen is in veel landen verplicht; controleer de plaatselijke voorschriften voordat u gebruikte batterijen weggooit. Aan het einde van de gebruiksduur verzoeken wij u contact op te nemen met een van onze klantenservices voor een gebruiksaanwijzing voor gepaste wegwerpen van de batterij. Wij verzoeken u om de batterij niet bij het huishoudelijk of gemeentelijke afval te plaatsen. Conformiteit Radio Systems Corporation verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product voldoet aan de essentiële vereisten onder artikel 3 van de RED (2014/53/EU) en de RoHS Richtlijn (2011/65/EU). Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen aan de apparatuur, welke niet zijn geaccordeerd door de Radio Systems Corporation, kunnen leiden tot inbreuk op de EU richtlijnen, tot het verbod op het gebruik van dit systeem en tot het nietig verklaren van de garantie. Hierbij verklaart Radio Systems Corporation dat dit PPA19-16145 product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen. U vindt de conformiteitsverklaring op: http://www.petsafe.com/customercare/eu_docs.php. Garantie Drie jaar niet-overdraagbare beperkte garantie Dit product heeft het voordeel van een beperkte fabrieksgarantie. Volledige details van de garantie van toepassing op dit product en de gebruiksvoorwaarden vindt u op www.petsafe.com en/of zijn beschikbaar door contact op te nemen met uw lokale klantenservice. Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid24 petsafe.com
En
Fr
Es
Nl
It
De
Información De Seguridad Importante
Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en esta guía Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre riesgos de lesiones personales potenciales. Siga todos los mensajes de seguridad que aparecen a continuación de este símbolo para evitar posibles daños o la muerte. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones poco importantes o moderadas. ATENCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones poco importantes o moderadas. AVISO se utiliza para referirse a prácticas no relacionadas con las lesiones personales. Cuando haya niños en el hogar, es importante considerar la puerta para mascotas al adoptar las medidas de protección para niños; los niños pueden utilizar la puerta para mascotas de forma indebida y exponerse a los riesgos que podrían existir del otro lado de esta puerta. Los compradores o propietarios de vivienda con piscinas deben garantizar que la puerta para mascotas esté controlada en todo momento y que la piscina tenga barreras de entrada adecuadas. Si surge un nuevo peligro dentro o fuera de su hogar, al que puede acceder por la puerta para mascotas, Radio Systems Corporation, le recomienda que proteja de forma adecuada el acceso al peligro o retire la puerta para mascotas. La placa de cierre o bloqueo, si procede, se suministra por estética y eficacia energética y no está concebida como dispositivo de seguridad. Radio Systems Corporation no se hará responsable del uso no previsto, y el comprador de este producto acepta toda la responsabilidad relativa a la vigilancia de la abertura que crea. De ahora en adelante podemos hacer referencia a Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd., y cualquier otra filial o marca de Radio Systems Corporation colectivamente como “Nosotros” o “A nosotros”.25 Accesorios disponibles en línea
De
It
Nl
Es
Fr
En
Gracias por elegir la marca PetSafe®. Usted y su mascota se merecen disfrutar de una relación repleta de momentos memorables y de comprensión mutua. Nuestros productos y herramientas de adiestramiento mejoran la relación entre las mascotas y sus propietarios. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos o sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web www.petsafe.com o póngase en contacto con nuestro Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono del Centro de atención al cliente, visite nuestro sitio web www.petsafe.com. Programar gatos en la puerta con microchip PetSafe® La puerta con microchip PetSafe® está diseñada para que funcione con la mayoría de microchips de 15 dígitos (FDX-B) utilizados para mascotas. Antes de empezar la configuración o instalación de la puerta para gatos, asegúrese de que su gato tiene el tipo correcto de microchip. Para empezar a funcionar, la puerta para gatos debe conocer el número de identificación (ID) único del microchip del gato. Siga los pasos a continuación para empezar la instalación de su puerta para gatos:26 petsafe.com
En
Fr
Es
Nl
It
De
(X)
Fig. C(X)
Fig. D27 Accesorios disponibles en línea
De
It
Nl
Es
Fr
En
Instalación – Puertas metálicas y con núcleo de metal Para la instalación de la puerta para gatos en una puerta que tenga metal será necesario un adaptador de instalación (se venden por separado) para asegurase un rendimiento adecuado. Una vez comprado, siga las instrucciones a continuación.28 petsafe.com
En
Fr
Es
Nl
It
De
29 Accesorios disponibles en línea
De
It
Nl
Es
Fr
En
Funcionamiento básico - GuíaFunción
Activación
De Botón
Indicador Led
Acción
Modo manual Presionar y soltar Rojo - Continuo durante 5 segundos El cierre se desbloqueará. Use las opciones de las 4 posiciones de cierre para el acceso de la mascota. Modo automático Presionar y soltar Verde - Continuo durante 5 segundos El cierre se bloqueará y solo se activará con la lectura de un ID de microchip “programado”. Modo Aprender Presione y suelte durante 5 segundos hasta que se active el LED. Rojo - Continuo hasta 60 segundos La puerta para gatos saldrá del modo Aprender una vez programado el ID del microchip. El cierre se bloqueará tras la programación correcta. Repita el proceso para otros gatos. Detector de movimientosN/A
Verde - Continuo mientras dure la activación Se detecta movimiento exterior y la puerta para gatos está buscando un microchip para leer. Batería con poca cargaN/A
Rojo - Parpadeos cada 10 segundos Sustituya pronto las baterías. Baterías sustituidasN/A
Verde – 3 parpadeos rápidos La puerta para gatos entrará en el modo automático. Restablecer los valores de fábrica Presione y suelte durante 15 segundos hasta que se active el LED. Rojo - 5 parpadeos rápidos La puerta para gatos entrará de nuevo en el modo automático y se cerrará. Todos los ID de microchip programados se eliminarán de la memoria. ErrorN/A
Roja - Parpadeo rápido continuo Extraiga las baterías, espere 30 segundos y vuelva a colocarlas. Si continúa la luz roja, póngase en contacto con el centro de atención al cliente. El cierre intentará desbloquearse para utilizar la puerta para gatos en el modo manual. 4 posiciones de cierre manual Las 4 posiciones de cierre manual le permiten controlar la entrada y salida de su gato de la casa en cualquier dirección. Hasta que su mascota se haya familiarizado con el uso de la puerta para gatos, es buena idea utilizar las 4 posiciones de cierre manual solo en la posición “Entrada o Salida” (fig. H). Totalmente bloqueada Dentro o fuera Sólo fuera Sólo dentro Fig. H Información adicional Para obtener información adicional sobre la puerta para gatos con Microchip PetSafe®, incluida la instalación en cristal y en la pared, consejos útiles de adiestramiento y accesorios disponibles, visite www.petsafe.com para descargar el Manual de instalación completo del producto. Aviso importante sobre el reciclaje Respete las normas de eliminación de los residuos eléctricos y de los equipos eléctricos de su país. Este equipo debe reciclarse. Si no necesita más este equipo, no lo tire a la basura convencional. Devuélvalo a la tienda donde lo compró para que pueda incluirse en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de PetSafe® para más información. Eliminación de las baterías En muchas regiones se requiere que las baterías gastadas se recojan por separado; compruebe las normas de su zona antes de deshacerse de las baterías gastadas. Al final de la vida útil del producto, póngase en contacto con uno de nuestros Centros de Atención al Cliente para recibir instrucciones sobre la eliminación correcta de la batería. No tire la batería en la basura doméstica o municipal.30 petsafe.com
En
Fr
Es
Nl
It
De
Conformidad Radio Systems Corporation declara, bajo su responsabilidad, que el producto siguiente cumple los requisitos esenciales del artículo 3 de la directiva RED (2014/53/EU) y de la directiva RoHS (2011/65/EU). Los cambios o modificaciones no autorizados que se hagan a este equipo, sin que Radio Systems Corporation los apruebe previamente, pueden infringir las normativas RED de la UE, podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo y anular la garantía. Por la presente, Radio Systems Corporation, declara que este producto PPA19-16145 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes. La declaración de conformidad se puede encontrar en http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Garantía Garantía limitada no transferible de tres años El fabricante de este producto ofrece una garantía limitada. Puede encontrar los detalles de la garantía aplicable a este producto, así como sus términos de uso, en www.petsafe.com y también estarán disponibles poniéndose en contacto con el Centro de atención al cliente local. Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland Términos de uso y limitación de responsabilidad31 Accessori disponibili in online
De
It
Nl
Es
Fr
En
Importanti Informazioni Di Sicurezza
Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida È il simbolo di allerta sicurezza. Si usa per avvisare di ogni possibile rischio di infortunio alle persone. Osservare tutti i messaggi di sicurezza segnalati da questo simbolo per evitare possibili infortuni o la morte. AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare morte o gravi lesioni. ATTENZIONE, utilizzato con il simbolo di allarme per la sicurezza, indica una situazione di rischio che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni leggere o moderate. AVVISO è utilizzato per indicare procedure senza rischio di lesioni personali. In presenza di bambini piccoli presso l’abitazione, non dimenticare che i minori potrebbero utilizzare in modo improprio la porta per animali domestici durante le loro attività esplorative, accedendo inavvertitamente ai potenziali pericoli presenti oltre la porta stessa. Gli acquirenti/proprietari di case con piscina devono costantemente sorvegliare la porta e assicurarsi che la piscina sia dotata di barriere protettive d’accesso. Qualora all’esterno o all’interno della casa si determinassero nuove situazioni di rischio e la porta per animali domestici permettesse di accedervi, Radio Systems Corporation consiglia di adottare misure per proteggere adeguatamente la porta o di rimuoverla. Il pannello di chiusura o il blocco, se previsti, vengono forniti a scopi estetici o di risparmio energetico e non intendono essere un dispositivo di sicurezza. Radio Systems Corporation declina ogni responsabilità per qualsiasi uso non previsto e l’acquirente del prodotto si assume la responsabilità di sorvegliare l’apertura che esso crea.32 petsafe.com
En
Fr
Es
Nl
It
De
Grazie per aver scelto il marchio PetSafe®. Voi e il vostro gatto meritate un’amicizia fatta di momenti indimenticabili e di comprensione reciproca. I nostri prodotti e strumenti di addestramento permettono di migliorare il rapporto tra gli animali domestici e i loro proprietari. Per qualsiasi domanda sui nostri prodotti o sull’addestramento dell’animale, visitare il nostro sito all’indirizzo www.petsafe.com o rivolgersi al Centro assistenza clienti. Per un elenco dei numeri di telefono dei Centri assistenza clienti, visitare il nostro sito web www.petsafe.com. Programmazione del tipo di gatto per la porta per gatti con microchip PetSafe® La porta per gatti con microchip PetSafe® è progettata per funzionare con la maggioranza dei microchip a 15 cifre (FDX-B) utilizzati per gli animali domestici. Prima di iniziare la configurazione o l’installazione della porta per gatti, accertarsi che il gatto sia munito del corretto tipo di microchip. Per prima cosa è necessario impostare il numero di identificazione (ID) univoco del microchip del gatto. Seguire la procedura indicata di seguito per iniziare la configurazione della porta per gatti:33 Accessori disponibili in online
De
It
Nl
Es
Fr
En
(X)
Fig. C(X)
Fig. D34 petsafe.com
En
Fr
Es
Nl
It
De
Installazione – Porte metalliche o con anima metallica L’installazione della porta per gatti in una porta contenente metallo richiede l’utilizzo di un adattatore per l’installazione (veduto separatamente) per garantire prestazioni adeguate. Dopo l’acquisto, seguire le istruzioni riportate di seguito.35 Accessori disponibili in online
De
It
Nl
Es
Fr
En
36 petsafe.com
En
Fr
Es
Nl
It
De
Guida al funzionamento di baseFunzione
Pulsante Di
Attivazione
Spia Led
Azione
Modalità manuale Premere e rilasciare Rossa continua per 5 secondi La porta si sblocca. Utilizzare le opzioni a 4 modalità di bloccaggio per l’accesso dell’animale domestico. Modalità automatica Premere e rilasciare Verde continua per 5 secondi La porta si blocca e sarà attivata esclusivamente dalla lettura dell’ID di un microchip programmato. Modalità apprendimento Mantenere premuto per 5 secondi finché il LED non si attiva Rossa continua per 60 secondi La modalità di apprendimento della porta per gatti si interromperà subito dopo la programmazione dell’ID del microchip. La porta si sbloccherà al termine della programmazione. Ripetere la procedura per gli eventuali altri gatti. Sensore di movimento n.a. Verde fissa per tutta la durata dell’attivazione Viene rilevato il movimento esterno e la porta per gatti cerca il microchip da leggere. Batteria scarica n.a. Rossa lampeggiante ogni 10 secondi Sostituire le batterie al più presto. Batterie sostituite n.a. Verde lampeggiante velocemente 3 volte La porta per gatti entra in modalità automatica. Reset delle impostazioni predefinite Mantenere premuto per 15 secondi finché il LED non si attiva Rossa lampeggiante velocemente 5 volte La porta per gatti entrerà in modalità automatica e si bloccherà. Gli ID di tutti i microchip programmati saranno cancellati dalla memoria. Errore n.a. Rosso – Lampeggiamento rapido continuo Estrarre le batterie, attendere 30 secondi e sostituirle. Se la spia rossa resta accesa, contattare il Centro assistenza clienti. Verrà tentato lo sbloccaggio della porta per gatti per consentirne l’uso in modalità manuale. 4 modalità di bloccaggio manuale L’opzione a 4 modalità di bloccaggio manuale permette di controllare l’entrata e l’uscita del gatto in entrambe le direzioni. Si consiglia di utilizzare l’opzione a 4 modalità di bloccaggio manuale soltanto nella posizione di Ingresso o Uscita finché il gatto non abbia acquisito completa dimestichezza con l’uso della porta per gatti (Fig. H). Chiusura totale Ingresso o uscita Solo uscita Solo ingresso Fig. H Ulteriori informazioni Per ulteriori informazioni sulla porta per gatti con microchip PetSafe®, quali ad esempio la procedura di installazione su vetro o a parete, utili suggerimenti per l’addestramento e tutti gli accessori disponibili, scaricare il manuale di installazione completo dal sito www.petsafe.com. Avviso importante per il riciclaggio Si prega di rispettare le norme per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) del paese di residenza. Questo apparecchio deve essere riciclato. Se non fosse più necessario, non immetterlo nel normale sistema di smaltimento dei rifiuti urbani. Riportarlo al negozio dove è stato acquistato perché sia inserito nel nostro sistema di riciclaggio. Se ciò non fosse possibile, contattare il Centro assistenza clienti PetSafe® per ulteriori informazioni. Eliminazione delle batterie In molti Paesi è obbligatorio raccogliere separatamente le batterie esauste; controllare le norme in vigore nella propria zona prima di gettare le batterie esauste. Al termine della vita utile del prodotto, contattare uno dei nostri Centri assistenza clienti per ricevere istruzioni sul corretto smaltimento della batteria. Non smaltire la batteria insieme ai normali rifiuti domestici o urbani.37 Accessori disponibili in online
De
It
Nl
Es
Fr
En
Conformità Radio Systems Corporation dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti seguenti sono conformi ai requisiti essenziali riportati nell’articolo 3 della direttiva RED (2014/53/UE) e nella direttiva RoHS (2011/65/UE). Modifiche o variazioni non autorizzate da Radio Systems Corporation possono violare i regolamenti RED dell’UE, invalidare l’autorizzazione all’uso del dispositivo e rendere nulla la garanzia. Radio Systems Corporation dichiara che questo prodotto PPA19-16145 è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti. La Dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Garanzia Tre anni di garanzia limitata non trasferibile Questo prodotto è fornito completo di una garanzia limitata del produttore. Informazioni esaurienti sulla garanzia di questo prodotto e le sue condizioni sono disponibili sul sito Web www.petsafe.com e/o possono essere richieste contattando il Centro assistenza clienti di zona. Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo38 petsafe.com
En
Fr
Es
Nl
It
De
Wichtige Sicherheitsinformationen
Erklärung der in dieser Anleitung verwendeten Warnhinweise und Symbole Das ist das Sicherheitswarnsymbol. Es wird verwendet, um Sie auf mögliche persönliche Verletzungsgefahren hinzuweisen. Befolgen Sie alle Sicherheitsmeldungen nach diesem Symbol, um mögliche Verletzungen oder Todesfälle zu vermeiden. WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT, weist in Verbindung mit dem Sicherheitswarnsymbol auf eine Gefahrensituation hin, die, sofern sie nicht vermieden wird, zu einer geringfügigen oder moderaten Verletzung führen könnte. HINWEIS kennzeichnet Anwendungen, die nicht im Zusammenhang mit Körperverletzung stehen. Wenn Kinder im Haushalt sind, ist es wichtig, die Haustiertür für Kinder unzugänglich zu machen, um zu verhindern, dass ein Kind auf die andere Seite der Haustiertür gelangen kann, falls dort potentielle Gefahren für das Kind bestehen. Käufer/Hausbesitzer mit einem Swimmingpool haben sicherzustellen, dass die Haustiertür stets überwacht wird und dass der Pool über ausreichende Zugangsbarrieren verfügt. Wenn eine neue Gefahr innerhalb oder außerhalb Ihres Haushalts entsteht, zu der die Haustiertür einen Zugang bietet, empfiehlt Radio Systems Corporation, dass Sie den Zugang zu der Gefahr hinreichend überwachen oder die Haustiertür entfernen. Die Verschlussplatte bzw. ggf. das Schloss dient ästhetischen Zwecken sowie der Energieeffizienz und ist nicht als Sicherheitseinrichtung vorgesehen. Radio Systems Corporation haftet nicht für eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung und der Käufer dieses Produkts trägt die volle Verantwortung für die Aufsicht über die geschaffene Öffnung.39 Zubehör Online verfügbar
De
It
Nl
Es
Fr
En
Vielen Dank für den Kauf der Marke PetSafe®. Sie und Ihr Haustier verdienen eine Freundschaft, die unvergessliche Momente und ein gegenseitiges Verstehen umfasst. Unsere Produkte und Trainingsgeräte verbessern die Beziehung zwischen Haustieren und ihren Besitzern. Bei Fragen zu unseren Produkten oder zum Training Ihres Haustiers besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Eine Liste der Telefonnummern der Kundenbetreuung finden Sie auf unserer Website www.petsafe.com. Einprogrammieren von Katzen in die PetSafe® Mikrochip-Katzenklappe Ihre PetSafe® Mikrochip-Katzenklappe wurde dazu entworfen, mit den am häufigsten für Haustiere verwendeten 15-stelligen Mikrochips (FDX-B) zu funktionieren. Bevor Sie mit den Einstellungen oder der Installation der Katzenklappe beginnen, stellen Sie bitte sicher, dass Ihre Katze die richtige Art von Mikrochip hat. Für den Betriebsbeginn muss die Katzenklappe die eindeutige Identifikationsnummer (ID) des Mikrochips Ihrer Katze kennenlernen. Bitte befolgen Sie die unten stehenden Schritte zum Einrichten Ihrer Katzenklappe:40 petsafe.com
En
Fr
Es
Nl
It
De
(X)
Abb. C(X)
Abb. D41 Zubehör Online verfügbar
De
It
Nl
Es
Fr
En
Installation – Metalltüren oder Türen mit Metallkern Der Einbau der Katzenklappe in eine Tür, die Metall enthält, erfordert einen Installationsadapter (separat erhältlich), um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten. Folgen Sie nach dem Kauf den untenstehenden Anweisungen.42 petsafe.com
En
Fr
Es
Nl
It
De
43 Zubehör Online verfügbar
De
It
Nl
Es
Fr
En
Grundbetrieb - AnleitungFunktion
Knopfak-
Tivierung
Led-Leuchte
Aktion
Manueller Modus Drücken und Loslassen Rot - Leuchtet durchgehend 5 Sekunden lang Die Klappe wird entsperrt. Verwenden Sie 4 Verschlussoptionen für den Zugang von Haustieren. Automatikmodus Drücken und Loslassen Grün - Leuchtet durchgehend 5 Sekunden lang Die Klappe wird gesperrt und nur durch das Lesen einer „programmierten“ Mikrochip-ID aktiviert. Lernmodus 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis die LED aktiviert ist Rot - Leuchtet durchgehend bis zu 60 Sekunden lang Die Katzenklappe wird den Lernmodus verlassen, sobald die Mikrochip-ID programmiert wurde. Die Klappe wird nach erfolgreicher Programmierung entsperrt. Für weitere Katzen Vorgang wiederholen. Bewegungssensor Entf. Grün - Leuchtet durchgehend, solange Aktivierung anhält. Draußen wird eine Bewegung erkannt und die Katzenklappe sucht nach einem Mikrochip, um ihn zu lesen. Niedriger Batteriestand Entf. Rot - Blinkt alle 10 Sekunden Batterien bald austauschen. Batterien ausgetauscht Entf. Grün – 3-maliges schnelles Blinken Die Katzenklappe wechselt in den Automatikmodus. Werkseitiges Rücksetzen 15 Sekunden lang gedrückt halten, bis die LED aktiviert ist Rot - 5-maliges schnelles Blinken Katzenklappe geht zurück in den Automatikmodus und wird gesperrt. Alle programmierten Mikrochip-IDs werden aus dem Speicher gelöscht. Fehler Entf. Rot – Durchgehend schnell blinkend Batterien entfernen, 30 Sekunden warten und dann Batterien ersetzen. Wenden Sie sich an die Kundenbetreuung, wenn die rote Leuchte weiterhin leuchtet. Die Klappe wird versuchen zu entsperren, damit die Katzenklappe im manuellen Modus verwendet werden kann. 4 manuelle Verschlussoptionen Die 4-fache manuelle Verschlussoption ermöglicht es Ihnen, den Zugang Ihrer Katze in Ihr Haus hinein und aus Ihrem Haus heraus in beide Richtungen zu kontrollieren. Bis Ihr Haustier gründlich mit der Benutzung der Katzenklappe vertraut ist, ist es eine gute Idee, nur die manuellen Verschlussoptionen in der „Hinein- oder Hinaus“-Position des 4-fach-Verschlusses zu benutzen (Abb. H).Vollständig verschlossen Herein oder heraus Nur heraus Nur hinein Abb. H Weitere Informationen Weitere Informationen über Ihre PetSafe® Microchip Katzenklappe inklusive Glas- und Wandinstallation, hilfreiche Trainingstipps und verfügbares Zubehör finden Sie unter www.petsafe.com, wo Sie die komplette Montageanleitung des Produkts herunterladen können. Wichtige Recyclinghinweise Bitte halten Sie sich an die Entsorgungsvorschriften für elektrische Geräte Ihres Landes. Dieses Gerät muss recycelt werden. Wenn Sie ein Gerät nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht im städtischen Hausmüll. Bitte geben Sie es dahin zurück, wo Sie es gekauft haben, damit es unserem Recyclingsystem zugeführt werden kann. Ist dies nicht möglich, setzen Sie sich bitte mit der PetSafe®-Kundenbetreuung in Verbindung, um weitere Informationen zu erhalten. Batterieentsorgung In vielen Regionen ist die separate Sammlung von verbrauchten Batterien erforderlich; prüfen Sie die Bestimmungen in Ihrer Gegend, bevor Sie verbrauchte Batterien wegwerfen. Am Ende des Produktlebens kontaktieren Sie bitte unsere Kundenbetreuung, um Anweisungen zur richtigen Entsorgung des Geräts zu erhalten. Entsorgen Sie die Batterie bitte nicht im Hausmüll oder der kommunalen Müllentsorgung.
44 petsafe.com
En
Fr
Es
Nl
It
De
Konformität Radio Systems Corporation erklärt in eigener Verantwortung, dass das folgende Produkt den wesentlichen Anforderungen unter Artikel 3 der RED- (2014/53/EU) und der RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) entspricht. Unbefugte Änderungen an diesem Gerät, die nicht von Radio Systems Corporation genehmigt sind, können einen Verstoß gegen die RED-Richtlinien der EU darstellen, die Befugnis für den Betrieb des Geräts aufheben und führen zum Erlöschen der Garantie. Hiermit erklärt Radio Systems Corporation, dass dieses PPA19-16145-Produkt den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen entspricht. Die Konformitätserklärung steht Ihnen hier zur Verfügung: http://www.petsafe.com/customercare/eu_docs.php. Garantie Dreijährige nicht übertragbare beschränkte Garantie Dieses Produkt besitzt eine eingeschränkte Herstellergarantie. Alle Einzelheiten zu der für dieses Produkt geltenden Garantie und ihren Bestimmungen erhalten Sie auf www.petsafe.com und/oder bei Ihrer Kundenbetreuung vor Ort. Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkungpetsafe.com
L400-2125-19/4
©2017 Radio Systems Corporation Radio Systems Corporation 10427 PetSafe Way Knoxville, TN 37932 USA +1 (865) 777-5404 Radio Systems PetSafe Europe Ltd. 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland +353 (0) 76 892 0427 All PetSafe® pet doors are suitable for any door, wall or partition although additional materials may be required. This product is designed for the convenience of you and your pet. It is not possible to fully guarantee the exclusion of all other animals in all circumstances. Radio Systems Corporation will not accept liability for any damage or inconvenience caused by unwanted animals who may gain access to your home. In keeping with accepted standards of parental care, children should be supervised at all times. Les chatières PetSafe® s’adaptent à toutes les portes, à tous les murs et à toutes les cloisons, bien que du matériel supplémentaire se révèlera peut-être nécessaire. Ce produit a été conçu pour votre confort et pour celui de votre animal. Il n’est pas possible de garantir en totalité l’exclusion de tous les autres animaux en toutes circonstances. Radio Systems Corporation n’assumera pas la responsabilité des dégâts ou des dérangements causés par un animal indésirable qui se serait introduit dans votre maison. Conformément aux normes admises en termes de devoir parental, les enfants doivent être surveillés à tout moment. Alle PetSafe® huisdierenluiken zijn geschikt voor alle deuren, wanden of scheidingsmuren hoewel aanvullende materialen voor de montage nodig kunnen zijn. Dit product is ontworpen met als uitgangspunt uw gebruikersgemak en het gemak van uw huisdier. Het is niet mogelijk volledig te garanderen dat alle andere dieren onder alle omstandigheden buitengesloten blijven. Radio Systems Corporation aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, verlies of ongemak veroorzaakt door ongewenste dieren die uw huis binnengekomen kunnen zijn. Conform geldige normen voor ouderlijke zorg moet er geschikt toezicht van kleine kinderen te alle tijden worden toegepast. Alle PetSafe®-Haustiertüren eignen sich für jede Türe, Wand oder Abtrennung; eventuell können jedoch zusätzliche Materialien erforderlich sein. Dieses Produkt wurde für Ihren Nutzen und den Ihres Haustieres entwickelt. Es ist jedoch nicht möglich, den Ausschluss aller anderen Tiere unter allen Umständen zu garantieren. Radio Systems Corporation übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Unannehmlichkeiten, die durch ungewolltes Eindringen von Tieren in Ihr Haus verursacht werden. Gemäß den anerkannten Normen der elterlichen Aufsicht sollten Kinder jederzeit beaufsichtigt werden. Tutte le porticine PetSafe® per animali domestici si possono montare su quasiasi porta, muro o divisorio, anche se potrebbero essere necessari materiali ulteriori. Questo prodotto è studiato per la convenienza vostra e del vostro animale. Non è possibile garantire completamente l’esclusione di tutti gli altri animali in qualsiasi circostanza. Radio Systems Corporation non accetta alcuna responsabilità per danni o incomodi causati da animali esterni che possano avere accesso alla vostra abitazione. In conformità agli standard riconosciuti di genitorialità, i bambini devono essere tenuti sotto controllo in ogni momento. Todas la puertas para mascota de PetSafe® se pueden instalar en todo tipo de puerta, pared o tabique, aunque a lo mejor se necesiten materiales adicionales además de aptitudes para el bricolaje. Este producto se ha diseñado para su comodidad y la comodidad de su mascota. Es imposible garantizar totalmente que, en todo caso, no entren animales no deseados por la gatera. Radio Systems Corporation no aceptará responsabilidad alguna por daños o por molestias causados por animales no deseados que entren en su casa por la puerta para mascota. De acuerdo con los estándares generalmente aceptados, se requiere la supervisión de un adulto si hay niños alrededor. Edition Édition Editie Edición Edizione Edition 3Rd
Part Number / Revision: Revision Description: Created by: Category Contact: Initial Release to Production
ECO Number: Material: Printing/Ink Colors: Finishing: Vendor Name: Submitted by:
/ / RSC Evaluator:
/ / 403-203/3