Soundcore Soundcore Life P3 manual
Unknown · 20 Q&As

Soundcore Soundcore Life P3

Ask AI

— answers from the official manual

Answers from the official manual.

Common questions

Common Questions

20 total
1

What should I do before charging the Soundcore Life P3 for the first time?

Fully charge both the earbuds and the charging case before first use. Use a certified USB-C charging cable and charger to prevent any damage, and fully dry off the earbuds and USB port before charging. You can charge via USB-C cable or by placing the case at the center of a wireless charger. (Page 3)

2

Can I use only one Soundcore Life P3 earbud at a time?

Yes, when Bluetooth is connected you can use either earbud individually by placing the other one into the charging case — this is called Mono mode. Additionally, if one earbud runs out of battery and powers off, you can continue using the other one. During a call, placing one earbud in the case will automatically activate the microphone in the remaining earbud. (Page 5)

3

What are the key technical specifications of the Soundcore Life P3?

The Soundcore Life P3 features Bluetooth 5.0 with a range of 15 m (49 ft), 11 mm drivers, a frequency response of 20 Hz–20 kHz, and 16 Ω impedance. Each earbud has a 63 mAh battery and the charging case holds 800 mAh, with a total charging time of 3 hours. Input power is 5V ⎓ 0.35A. (Pages 6, 9)

4

How do I factory reset the Soundcore Life P3?

Press and hold the button on the charging case for 10 seconds until the LED lights flash white three times, then continuously flash white. This confirms a successful reset and allows normal connection of the earbuds.

5

What happens if I don't charge my Soundcore Life P3 before first use?

Fully charging both earbuds and the charging case is recommended before the first use to ensure optimal performance. Follow step 1 from the setup instructions which entails placing the earbuds in the charging case and closing it.

6

How long does it take to charge my Soundcore Life P3?

It takes about 3 hours to fully charge both the earbuds and the charging case before initial use. Subsequent charges can vary depending on usage.

Show 14 more questions

Full Manual

187 pages
Page 1

Soundcore Life P3

User Manual

Page 2

English 01 Čeština 08 Dansk 15 Deutsch 22 ελληνικά 29 Español 36 Suomi 43 Français 50 Magyar 57 Italiano 64 Nederlands 71 Norsk 78 Język polski 85 Português 92 Pусский 99 Slovenský Jazyk 106 Slovenski Jezik 113 Svenska 120 Portugues do Brasil 127 Türkçe 134 日本語 141 한국어 149 简体中文 156 繁體中文 163 لعَرَبِية170 עִברִ ית178

Page 3

Charging

  • Fully dry off the earbuds and the USB port before charging.
  • Use a certified USB-C charging cable and charger to prevent any damage.
  • Fully charge both the earbuds and the charging case before the first use.
  • Place the earbuds in the charging case and close it.
  • Connect the charging case to the power supply by using a USB-C charging
  • cable. Alternatively, position the charging case at the center of your wireless charger for wireless charging.
  • The LED indicators on the charging case indicate the charging status.
  • Wearing
  • Choose the EarTips that fit your ears best.
  • Insert the earbuds into the inner canal of your ears and turn gently until you
  • find the most comfortable and secure position. 1

    Page 4

  • Your earbuds come with multiple pairs of EarTips, among which Medium-sized
  • are pre-installed. Powering On/Off Open the charging case, the earbuds will automatically power on. To power off, place the earbuds in the charging case and close it.
  • The earbuds will automatically power off after 30 minutes if no device is
  • connected. 2

    Page 5

    Bluetooth Pairing

  • Open the charging case, the earbuds will automatically enter the Bluetooth
  • pairing mode.
  • The 3 LED indicators on the charging case will flash white in sequence
  • continuously.
  • Select “Soundcore Life P3” on your device’s Bluetooth list to connect. When
  • successfully connected, the LED indicators on the charging case will turn white for 3 seconds.
  • Pairing with another device: Place the earbuds in the charging case and leave
  • the case open. To enter pairing mode, press and hold the button on the case for 3 seconds until the 3 LED indicators flash white in sequence continuously.
  • Each time you power on your Soundcore earbuds, they will automatically
  • connect to your last successfully connected device if available within the Bluetooth range.
  • Mono mode: When Bluetooth connected, you can use either one of the earbuds
  • only by placing the other one into the charging case.
  • When powered on and connected, if either one of the earbuds is out of battery
  • and powered off, you can keep using the other one.
  • When you are on a call, place either one of the earbuds into the charging case,
  • and the microphone in the other earbud will be activated. 3

    Page 6

    Controls Play/Pause Press twice (R) Next track Press twice (L) Switch ambient sound modes (Noise Cancellation/Normal) Press and hold for 2 seconds

    (L/R)

    Answer a call Press twice (L/R) Answer a second incoming call and put the current call on hold End/Reject a call Press and hold for 2 seconds

    (L/R)

    Switch between a call on hold and an active call Mono mode Play/Pause Press twice Answer a call Press twice End/Reject a call Press and hold for 2 seconds Activate Siri or other voice assistant software Press and hold for 2 seconds 4

    Page 7

    Soundcore App Download the Soundcore app to enhance your experience. User interface customization: In stereo mode, all of the controls (e.g. adjust volume, control playback, activate Siri) can be customized in the app. EQ settings: There are more than 20 EQ settings you can choose from in the app to optimize your experience while enjoying different music genres. Noise cancellation: Choose an active noise cancellation mode to reduce ambient noise according to your surroundings.

  • Transport: Targets low-end frequencies like engine and road noise for peaceful
  • journeys and commutes.
  • Outdoor: Reduces ambient sounds in cities for less distractions.
  • Indoor: Reduces voices and mid-frequency noise from coffee shops and other
  • inside spaces. Earbuds firmware upgrade: You will be informed once the new version of firmware is detected when you connect the earbuds with the app. Ensure the earbuds are placed in the charging case and the case remains open until the firmware upgrade is completed. During the upgrade, ensure the earbuds are being charged and avoid any operation. 5

    Page 8

    Reset You might need to reset the earbuds if you experience any connectivity problems or function issues.

  • Place the earbuds in the charging case and leave the case open.
  • Press and hold the button on the case for 10 seconds until the 3 LED
  • indicators flash white for 3 times and then flash white in sequence continuously. This confirms that the reset was successful and your earbuds can be connected normally. Specifications
  • Specifications are subject to change without notice.
  • Input

    5V ⎓0.35A

    Battery capacity 63 mAh x 2 (earbuds); 800 mAh (charging case) Charging time 3 hours Playtime (varies by volume level and content) Up to 7 hours (Total 35 hours with the charging case) Playtime (with ANC mode turned on) Up to 6 hours (Total 30 hours with the charging case) 6

    Page 9

    Driver size 11 mm x 2 Frequency response 20 Hz - 20 kHz Impedance

    16 Ω

    Waterproof level

    Ipx5

    Bluetooth version

    V 5.0

    Bluetooth range 15 m / 49 ft 7

    Page 10

    Nabíjení

  • Sluchátka a port USB před nabíjením úplně vysušte.
  • Použijte pouze certifikovaný nabíjecí kabel a nabíječku USB-C, abyste zabránili
  • poškození.
  • Před prvním použitím sluchátka i nabíjecí pouzdro úplně dobijte.
  • Sluchátka vložte do nabíjecího pouzdra a zavřete ho.
  • Nabíjecí pouzdro pomocí nabíjecího kabelu USB-C připojte do elektřiny.
  • Pokud používáte bezdrátové nabíjení, můžete místo toho nabíjecí pouzdro umístit do středu bezdrátové nabíječky.
  • LED kontrolky na nabíjecím pouzdře zobrazují stav nabíjení.
  • Nošení
  • Zvolte si nástavce EarTip, které vám nejlépe sedí v uších.
  • Sluchátka vložte do vnitřních kanálků v uších a jemně je otáčejte, dokud
  • nenajdete nejpohodlnější a nejjistější polohu. 8

    Page 11

  • Sluchátka jsou dodávána s několika páry nástavců EarTip a s již nasazenými
  • nástavci střední velikosti. Zapnutí/Vypnutí Otevřete nabíjecí pouzdro a sluchátka se automaticky zapnou. Chcete-li sluchátka vypnout, vložte je do nabíjecího pouzdra a pouzdro zavřete.
  • Sluchátka se automaticky vypnou po 30 minutách, když není připojené žádné
  • zařízení. 9

    Page 12

    Párování Bluetooth

  • Otevřením nabíjecího pouzdra sluchátka automaticky vstoupí do režimu
  • párování Bluetooth.
  • 3 LED kontrolky na nabíjecím pouzdře budou nepřetržitě blikat bíle.
  • Výběrem „Soundcore Life P3“ v seznamu Bluetooth na zařízení se připojíte.
  • Po úspěšném připojení se LED kontrolky na nabíjecím pouzdře na 3 sekundy rozsvítí bíle.
  • Spárování s jiným zařízením: Sluchátka vložte do nabíjecího pouzdra a pouzdro
  • nechte otevřené. Stisknutím a podržením tlačítka na pouzdře po dobu 3 sekund, dokud nebudou 3 LED kontrolky nepřetržitě blikat bíle, vstoupíte do režimu párování.
  • Pokaždé, když zapnete sluchátka Soundcore, automaticky se připojí
  • k naposledy úspěšně připojenému zařízení, pokud je v dosahu Bluetooth.
  • Mono režim: Když je připojeno Bluetooth, můžete používat pouze jedno
  • sluchátko a druhé vložit do nabíjecího pouzdra.
  • Když jsou sluchátka zapnutá a připojená a jedno z nich má vybitou baterii a je
  • vypnuté, stále můžete používat druhé sluchátko.
  • Během hovoru můžete kterékoliv sluchátko umístit do nabíjecího pouzdra, čímž
  • se aktivuje mikrofon v druhém sluchátku. 10

    Page 13

    Ovládání Přehrát/pozastavit Stiskněte dvakrát (P) Následující skladba Stiskněte dvakrát (L) Přepínání mezi režimy okolních zvuků (Potlačení šumu / Normální) Stiskněte a podržte po dobu 2 sekund (L/P) Přijmout hovor Stiskněte dvakrát (L/P) Přijmout druhý příchozí hovor a podržet aktuální hovor Ukončit/Zamítnout hovor Stiskněte a podržte po dobu 2 sekund (L/P) Přepnout mezi odloženým hovorem a aktivním hovorem Mono režim Přehrát/pozastavit Stiskněte dvakrát Přijmout hovor Stiskněte dvakrát Ukončit/Zamítnout hovor Stiskněte a podržte 2 sekundy Aktivovat Siri nebo jiného softwarového hlasového asistenta Stiskněte a podržte 2 sekundy 11

    Page 14

    Aplikace Soundcore Stáhněte si aplikaci Soundcore a obohaťte svůj zážitek. Přizpůsobení uživatelského rozhraní: Ve stereo režimu si můžete v aplikaci přizpůsobit všechny ovládací prvky (např. úprava hlasitosti, ovládání přehrávání a aktivace Siri). Nastavení ekvalizéru: V aplikaci je více než 20 nastavení ekvalizéru, ze kterých si můžete vybrat, abyste optimalizovali svůj zážitek a mohli si užít různé hudební žánry. Potlačení šumu: Zvolte si režim aktivního potlačení šumu, abyste snížili okolní šum podle prostředí, ve kterém se nacházíte.

  • Doprava: Cílí na nízké frekvence, jako jsou např. motory a silniční ruch, abyste
  • si mohli užít klidné cestování.
  • Venku: Potlačuje okolní zvuky ve městě, abyste si mohli užít poslech s menším
  • vyrušováním.
  • Uvnitř budov: Potlačuje hlasy a střední frekvence z kaváren a dalších vnitřních
  • prostorů. Upgrade firmwaru sluchátek: Když v aplikaci připojíte sluchátka, budete informováni, jakmile bude detekována nová verze firmwaru. Zkontrolujte, že sluchátka jsou umístěna v nabíjecím pouzdře, a pouzdro nechte otevřené, dokud se nedokončí upgrade firmwaru. Během upgradu zkontrolujte, že se sluchátka nabíjí, a nepoužívejte žádné funkce. 12

    Page 15

    Resetování Pokud narazíte na jakékoliv problémy s připojením nebo funkcemi, možná budete muset sluchátka resetovat.

  • Sluchátka vložte do nabíjecího pouzdra a pouzdro nechte otevřené.
  • Stiskněte a podržte tlačítko na pouzdře po dobu 10 sekund, dokud 3 LED
  • kontrolky třikrát nebliknou bíle a poté nezačnou bíle blikat nepřetržitě. To potvrzuje, že resetování bylo úspěšné a sluchátka můžete normálně připojit. Specifikace
  • Specifikace se mohou bez předchozího upozornění změnit.
  • Vstup

    5 V ⎓0,35 A

    Kapacita baterie 63 mAh × 2 (sluchátka); 800 mAh (nabíjecí pouzdro) Doba nabíjení 3 hodiny Doba přehrávání (liší se podle hlasitosti a obsahu) Až 7 hodin (celkem 35 hodin s nabíjecím pouzdrem) Doba přehrávání (se zapnutým režimem ANC) Až 6 hodin (celkem 30 hodin s nabíjecím pouzdrem) Velikost reproduktoru 11 mm × 2 13

    Page 16

    Frekvenční rozsah 20 Hz – 20 kHz Impedance

    16 Ω

    Úroveň odolnosti vůči vodě

    Ipx5

    Verze Bluetooth

    V 5.0

    Dosah připojení Bluetooth 15 m / 49 stop 14

    Page 17

    Opladning

  • Tør både øretelefonerne og USB-porten grundigt af inden opladning.
  • Brug certificeret USB-C-opladerkabel og oplader for at undgå defekt.
  • Oplad begge øretelefoner og opladeetuiet helt, inden de tages i brug første
  • gang.
  • Placer øretelefonerne i opladeetuiet, og luk det.
  • Tilslut opladeetuiet til strømforsyningen ved brug af et USB-C-opladningskabel.
  • Alternativt kan du placere opladeetuiet midt på din trådløse oplader for at oplade trådløst.
  • LED-indikatorerne på opladeetuiet viser opladningsstatus.
  • Placering i øre
  • Vælg de EarTips, der passer bedst til dine ører.
  • Sæt øretelefonerne ind i den indvendige ørekanal, og drej dem forsigtigt, indtil
  • du finder en behagelig og sikker position. 15

    Page 18

  • Der følger flere par EarTips med dine øretelefoner, hvor mellemstørrelsen er
  • monteret på forhånd. Tænde/slukke Åbn opladeetuiet, så tændes øretelefonerne automatisk. For at slukke skal du placere øretelefonerne i opladeetuiet og lukke det.
  • Øretelefonerne vil automatisk slukke efter 30 minutter, hvis der ikke er tilsluttet
  • nogen enhed. 16

    Page 19

    Bluetooth-parring

  • Åbn opladeetuiet, så går øretelefonerne automatisk i Bluetooth-parringstilstand.
  • De 3 LED-indikatorer på opladeetuiet blinker kontinuerligt hvidt i rækkefølge.
  • Vælg "Soundcore Life P3" i din enheds Bluetooth-liste for at oprette
  • forbindelse. Når den er tilsluttet korrekt, bliver LED-indikatorerne på opladeetuiet hvide i 3 sekunder.
  • Parring med en anden enhed: Placer øretelefonerne i opladeetuiet, og lad etuiet
  • forblive åbent. For at skifte til parringstilstand skal du holde på knappen på etuiet i 3 sekunder, indtil LED-indikatorerne kontinuerligt blinker hvidt i rækkefølge.
  • Hver gang du tænder for dine Soundcore-øretelefoner, vil de automatisk oprette
  • forbindelse til den enhed, der senest har været tilsluttet, hvis den er inden for Bluetooth-dækningsområdet.
  • Monotilstand: Når der er oprettet forbindelse til Bluetooth, kan du nøjes med at
  • bruge en af øretelefonerne ved at placere den anden i opladeetuiet.
  • Når øretelefonerne er tændt og tilsluttet, og en af dem løber tør for strøm og
  • slukker, kan du fortsætte med at bruge den anden.
  • Når du har et opkald, kan du placere en af øretelefonerne i opladeetuiet,
  • hvorefter mikrofonen i den anden øretelefon vil blive aktiveret. 17

    Page 20

    Kontroller Afspil/pause Tryk to gange (H) Næste nummer Tryk to gange (V) Skift tilstande for omgivelseslyde (Støjbegrænsning/Normal) Tryk og hold i 2 sekund (V/H) Besvar et opkald Tryk to gange (V/H) Besvar et andet indgående opkald, og sæt det igangværende opkald på hold Afslut/afvis et opkald Tryk og hold i 2 sekund (V/H) Skift mellem et opkald på hold og et aktivt opkald Monotilstand Afspil/pause Tryk to gange Besvar et opkald Tryk to gange Afslut/afvis et opkald Tryk og hold nede i 2 sekunder Aktivér Siri eller anden stemmestyringssoftware Tryk og hold nede i 2 sekunder 18

    Page 21

    Soundcore-app Hent Soundcore-appen for at forbedre din produktoplevelse. Tilpasning af brugerinterfacet: I stereotilstand kan alle styreelementer (f.eks. justering af lydstyrke, styring af afspilning, aktivering af Siri) tilpasses fra appen. EQ-indstillinger: Der er over 20 EQ-indstillinger, du kan vælge mellem i appen, til optimering af din oplevelse, mens du lytter til forskellige musikgenrer. Støjbegrænsning: Vælg en aktiv støjbegrænsningstilstand for at reducere omgivelsesstøj i forhold til dine omgivelser.

  • Transport: Retter sig mod lave frekvenser, som motor- og vejstøj, ved fredfyldte
  • ture og nærtrafik.
  • Udendørs: Reducerer omgivelseslyde i byer for færre forstyrrelser.
  • Indendørs: Reducerer lyden af stemmer og støj i det midterste frekvensområde,
  • fx i cafeer og andre indendørssteder. Firmwareopdatering til øretelefonerne: Når du slutter øretelefonerne til appen, vil du blive underrettet, når den nye version af firmwaren er tilgængelig. Sørg for, at øretelefonerne er placeret i opladeetuiet, og lad etuiet forblive åbent, indtil firmwareopgraderingen er gennemført. Sørg for, at øretelefonerne oplades under opgraderingen, og undgå at bruge dem. 19

    Page 22

    Nulstil Du skal måske nulstille øretelefonerne, hvis du oplever forbindelses- eller funktionsproblemer.

  • Placer øretelefonerne i opladeetuiet, og lad etuiet forblive åbent.
  • Tryk på knappen på etuiet, og hold den nede i 10 sekunder, indtil de 3 LED-
  • indikatorer blinker hvidt 3 gange og derefter blinker kontinuerligt hvidt i rækkefølge. Det bekræfter, at nulstillingen er gennemført, og dine øretelefoner kan tilsluttes normalt. Specifikationer
  • Specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel.
  • Input

    5 V ⎓0,35 A

    Batterikapacitet 63 mAh x 2 (øretelefoner); 800 mAh (opladeetui) Opladningstid 3 timer Afspilletid (varierer afhængigt af lydstyrke og indhold) Op til 7 timer (i alt 35 timer med opladeetuiet) Afspilletid (med ANC-tilstand slået til) Op til 6 timer (i alt 30 timer med opladeetuiet) Driverstørrelse 11 mm x 2 20

    Page 23

    Frekvensgang 20 Hz-20 kHz Impedans

    16 Ω

    Vandtæthedsklassifikation

    Ipx5

    Bluetooth-version

    V 5.0

    Bluetooth-dækning 15 m 21

    Page 24

    Ladevorgang

  • Trocknen Sie die Ohrhörer und den USB-Anschluss vor dem Aufladen
  • vollständig ab.
  • Verwenden Sie ein zertifiziertes USB-C-Ladekabel und Ladegerät, um Schäden
  • zu vermeiden.
  • Laden Sie beide Ohrhörer und die Ladeschale vor der ersten Verwendung
  • vollständig auf.
  • Platzieren Sie die Ohrhörer in der Ladeschale und schließen Sie diese.
  • Verbinden Sie die Ladeschale über ein USB-C-Ladekabel mit der
  • Stromversorgung. Positionieren Sie alternativ für kabelloses Aufladen die Ladeschale in der Mitte Ihres kabellosen Ladegeräts.
  • Die LED-Anzeigen an der Ladeschale zeigen den Ladestatus an.
  • Das Tragen
  • Wählen Sie die Ohrstöpsel, die am besten zu Ihren Ohren passen.
  • Setzen Sie die Ohrhörer jeweils in den inneren Gehörgang ein und drehen Sie
  • sie vorsichtig, bis Sie die bequemste und sicherste Position gefunden haben. 22

    Page 25

  • Im Lieferumfang Ihrer Ohrhörer sind zahlreiche Ohrstöpsel-Paare enthalten und
  • die mittelgroßen Ohrstöpsel sind werksseitig angebracht. Ein-/Ausschalten Öffnen Sie die Ladeschale. Die Ohrhörer werden anschließend automatisch eingeschaltet. Legen Sie die Ohrhörer zum Ausschalten in die Ladeschale und schließen Sie diese.
  • Die Ohrhörer schalten sich automatisch nach 30 Minuten ab, wenn kein Gerät
  • angeschlossen ist. 23

    Page 26

    Bluetooth-Kopplung

  • Öffnen Sie die Ladeschale. Die Ohrhörer wechseln automatisch in den
  • Bluetooth-Kopplungsmodus.
  • Die 3 LED-Anzeigen an der Ladeschale blinken fortlaufend nacheinander weiß.
  • Wählen Sie Soundcore Life P3 in der Bluetooth-Liste Ihres Geräts, um eine
  • Verbindung herzustellen. Nach erfolgreicher Verbindung leuchten die LED- Anzeigen an der Ladeschale 3 Sekunden lang weiß.
  • Kopplung mit einem anderen Gerät: Legen Sie die Ohrhörer in die Ladeschale
  • und lassen Sie diese geöffnet. Halten Sie die Taste an der Ladeschale 3 Sekunden lang gedrückt, bis die 3 LED-Anzeigen fortlaufend nacheinander weiß blinken, um in den Kopplungsmodus zu wechseln.
  • Ihre Soundcore-Ohrhörer werden sich nach jedem Einschalten automatisch mit
  • dem zuletzt erfolgreich verbundenen Gerät verbinden, wenn dieses innerhalb der Bluetooth-Reichweite verfügbar ist.
  • Mono-Modus: Bei einer Verbindung über Bluetooth können Sie einen Ohrhörer
  • nur dann verwenden, wenn Sie den anderen Ohrhörer in die Ladeschale legen.
  • Nach dem Einschalten und Verbinden können Sie einen Ohrhörer weiter
  • verwenden, auch wenn der Akku des anderen Ohrhörers leer und der Ohrhörer ausgeschaltet ist.
  • Legen Sie während eines aktiven Anrufs einen der Ohrhörer in die Ladeschale
  • und das Mikrofon im anderen Ohrhörer wird aktiviert. 24

    Page 27

    Bedienelemente Wiedergabe/Pause Zweimal drücken (R) Nächster Titel Zweimal drücken (L) Zwischen Umgebungsgeräusch-Modi wechseln (Geräuschunterdrückung/Normal) 2 Sekunden lang gedrückt halten (L/R) Einen Anruf annehmen Zweimal drücken (L/R) Einen zweiten eingehenden Anruf annehmen und den aktuellen Anruf halten Einen Anruf beenden/ablehnen 2 Sekunden lang gedrückt halten (L/R) Zwischen einem gehaltenen und einem aktiven Anruf wechseln Mono-Modus Wiedergabe/Pause Zweimal drücken Einen Anruf annehmen Zweimal drücken Einen Anruf beenden/ablehnen 2 Sekunden lang gedrückt halten Siri oder andere Sprachsteuerungssoftware aktivieren 2 Sekunden lang gedrückt halten 25

    Page 28

    Soundcore-App Laden Sie die Soundcore-App herunter, um von einem noch besseren Produkt- Erlebnis zu profitieren. Anpassung der Benutzeroberfläche: Im Stereo-Modus kann die gesamte Steuerung (für Lautstärke, Wiedergabe und das Aktivieren von Siri) in der App angepasst werden. EQ-Einstellungen: Sie können in der App aus mehr als 20 EQ-Einstellungen wählen, um Ihr Hörerlebnis für Musik aus verschiedenen Genres zu optimieren. Geräuschunterdrückung: Wählen Sie einen aktiven Geräuschunterdrückungsmodus, um Umgebungsgeräusche entsprechend Ihrer Umgebung zu reduzieren.

  • Verkehr: Zielt für angenehmes Reisen und Pendeln auf tiefe Frequenzen wie
  • Motoren- und Straßengeräusche ab.
  • Outdoor: Reduziert Umgebungsgeräusche in Städten für weniger Ablenkung.
  • Indoor: Reduziert Stimmen und Mittelfrequenz-Geräusche aus Coffeeshops und
  • anderen Innenräumen. Firmware-Upgrade für die Ohrhörer: Sie werden benachrichtigt, sobald die neue Version der Firmware erkannt wurde, wenn Sie die Ohrhörer mit der App verbinden. Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer in der Ladeschale liegen und die Ladeschale offen bleibt, bis das Firmware-Upgrade abgeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer während des Upgrades aufgeladen werden, und vermeiden Sie jegliche Bedienung. 26

    Page 29

    Zurücksetzen Falls Verbindungs- oder Funktionsprobleme auftreten, müssen Sie die Ohrhörer möglicherweise zurücksetzen.

  • Legen Sie die Ohrhörer in die Ladeschale und lassen Sie diese geöffnet.
  • Halten Sie die Taste an der Schale 10 Sekunden lang gedrückt, bis die 3 LED-
  • Anzeigen dreimal weiß blinken und dann fortlaufend weiß blinken. Dies bestätigt, dass das Zurücksetzen erfolgreich war und die Ohrhörer normal angeschlossen werden können. Technische Daten
  • Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
  • Leistungsaufnahme

    5 V ⎓0,35 A

    Akkukapazität 63 mAh x 2 (Ohrhörer); 800 mAh (Ladeschale) Ladedauer 3 Stunden Wiedergabedauer (je nach Lautstärke und Inhalt) Bis zu 7 Stunden (insgesamt 35 Stunden mit der Ladeschale) Wiedergabedauer (mit aktiviertem ANC-Modus) Bis zu 6 Stunden (insgesamt 30 Stunden mit der Ladeschale) Treibergröße 11 mm x 2 27

    Page 30

    Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz Impedanz

    16 Ω

    Schutzart (Wasser)

    Ipx5

    Bluetooth-Version

    V 5.0

    Bluetooth-Reichweite 15 m 28

    Page 31

    Φόρτιση

  • Στεγνώστε εντελώς τα ακουστικά και τη θύρα USB προτού ξεκινήσει η φόρτιση.
  • Χρησιμοποιήστε ένα πιστοποιημένο καλώδιο φόρτισης USB-C και φορτιστή για
  • να αποτρέψετε οποιαδήποτε βλάβη.
  • Φορτίστε πλήρως τόσο τα ακουστικά όσο και τη θήκη φόρτισης πριν από την
  • πρώτη χρήση τους.
  • Τοποθετήστε τα ακουστικά μέσα στη θήκη φόρτισης και κλείστε την.
  • Συνδέστε τη θήκη φόρτισης με το τροφοδοτικό χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο
  • φόρτισης USB-C. Εναλλακτικά, φέρτε το κέντρο της θήκης φόρτισης στο κέντρο του ασύρματου φορτιστή σας για ασύρματη φόρτιση.
  • Τα ενδεικτικά LED στη θήκη φόρτισης υποδεικνύουν την κατάσταση της
  • διαδικασίας φόρτισης. Διαδικασία χρήσης
  • Επιλέξτε τα βύσματα που ταιριάζουν καλύτερα στα αυτιά σας.
  • Εισαγάγετε τα ακουστικά στο εσωτερικό κανάλι των αυτιών σας και γυρίστε
  • απαλά μέχρι να βρείτε την πιο άνετη και ασφαλή θέση. 29

    Page 32

  • Τα ακουστικά σας διατίθενται με πολλά ζεύγη βυσμάτων, εκ των οποίων
  • προεγκατεστημένο είναι το ζεύγος μεσαίου μεγέθους. Διαδικασία ενεργοποίησης / απενεργοποίησης Ανοίξτε τη θήκη φόρτισης και τα ακουστικά θα ενεργοποιηθούν αυτόματα. Για να απενεργοποιήσετε τα ακουστικά, τοποθετήστε τα στη θήκη φόρτισης και κλείστε τη.
  • Τα ακουστικά θα απενεργοποιηθούν αυτόματα μετά από 30 λεπτά εάν δεν
  • συνδεθεί καμία συσκευή. 30

    Page 33

    Διαδικασία αντιστοίχισης μέσω Bluetooth

  • Ανοίξτε τη θήκη φόρτισης και τα ακουστικά θα τεθούν αυτόματα σε λειτουργία
  • αντιστοίχισης μέσω Bluetooth.
  • Τα 3 ενδεικτικά LED στη θήκη φόρτισης θα αναβοσβήνουν με λευκό χρώμα
  • διαδοχικά συνεχώς.
  • Στη λίστα συσκευών Bluetooth στη συσκευή σας, επιλέξτε τη συσκευή
  • «Soundcore Life P3» για να πραγματοποιηθεί σύνδεση. Μόλις ολοκληρωθεί επιτυχώς η σύνδεση, τα ενδεικτικά LED στη θήκη φόρτισης θα ανάψουν με λευκό χρώμα επί 3 δευτερόλεπτα.
  • Διαδικασία αντιστοίχισης με κάποια άλλη συσκευή: Τοποθετήστε τα ακουστικά
  • μέσα στη θήκη φόρτισης και αφήστε την ανοιχτή. Για να εισέλθετε σε λειτουργία αντιστοίχισης, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί στη θήκη επί 3 δευτερόλεπτα μέχρι τα 3 ενδεικτικά LED να αρχίσουν να αναβοσβήνουν με λευκό χρώμα διαδοχικά συνεχώς.
  • Κάθε φορά που ενεργοποιείτε τα ακουστικά σας Soundcore, θα συνδέονται
  • αυτόματα με την τελευταία συσκευή με την οποία είχαν συνδεθεί επιτυχώς αν είναι διαθέσιμη στην εμβέλεια της λειτουργίας Bluetooth.
  • Λειτουργία μονοφωνικού ήχου: Μόλις επιτευχθεί σύνδεση μέσω Bluetooth,
  • μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο το ένα ακουστικό επανατοποθετώντας το άλλο μέσα στη θήκη φόρτισης.
  • Όταν τα ακουστικά είναι ενεργοποιημένα και συνδεδεμένα, εάν κάποιο από τα
  • ακουστικά απενεργοποιηθεί επειδή εξαντλήθηκε η ισχύς της μπαταρίας του, μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το άλλο ακουστικό.
  • Την ώρα που πραγματοποιείτε μια κλήση, τοποθετήσετε οποιοδήποτε
  • ακουστικό μέσα στη θήκη φόρτισης και θα ενεργοποιηθεί το μικρόφωνο στο άλλο ακουστικό. 31

    Page 34

    Κουμπιά ρύθμισης Αναπαραγωγή/Παύση Πατήστε δύο φορές το (R) Επόμενο κομμάτι Πατήστε δύο φορές το (L) Εναλλαγή λειτουργιών ήχου περιβάλλοντος (Ακύρωση θορύβου/Κανονική) Πατήστε παρατεταμένα επί 2 δευτερόλεπτα το (L/R) Απάντηση σε κλήση Πατήστε δύο φορές το (L/R) Απάντηση μιας δεύτερης εισερχόμενης κλήσης και θέση της τρέχουσας κλήσης σε αναμονή Τερματισμός/Απόρριψη κλήσης Πατήστε παρατεταμένα επί 2 δευτερόλεπτα το (L/R) Εναλλαγή μεταξύ μιας κλήσης σε αναμονή και μιας ενεργής κλήσης Λειτουργία μονοφωνικού ήχου Αναπαραγωγή/Παύση Πατήστε δύο φορές Απάντηση σε κλήση Πατήστε δύο φορές Τερματισμός/Απόρριψη κλήσης Πατήστε παρατεταμένα επί 2 δευτερόλεπτα Ενεργοποίηση Siri ή άλλου λογισμικού φωνητικής υποβοήθησης Πατήστε παρατεταμένα επί 2 δευτερόλεπτα 32

    Page 35

    Εφαρμογή Soundcore Πραγματοποιήστε λήψη της εφαρμογής Soundcore για να βελτιώσετε την εμπειρία σας. Εξατομίκευση διεπαφής χρήστη: Κατά τη χρήση της λειτουργίας στερεοφωνικού ήχου, μπορείτε να εξατομικεύσετε μέσω της εφαρμογής όλα τα κουμπιά ρύθμισης (π.χ. για τη ρύθμιση της έντασης του ήχου, τον έλεγχο της αναπαραγωγής, την ενεργοποίηση του Siri). Ρυθμίσεις ισοσταθμιστή: Μέσω της εφαρμογής έχετε στη διάθεσή σας περισσότερες από 20 διαφορετικές ρυθμίσεις του ισοσταθμιστή για να βελτιστοποιείτε την εμπειρία σας την ώρα που ακούτε και απολαμβάνετε διαφορετικά είδη μουσικής. Ακύρωση θορύβου: Ανάλογα με τον χώρο στον οποίο βρίσκεστε, επιλέξτε την αντίστοιχη λειτουργία ακύρωσης ενεργού θορύβου για να μειωθεί ο θόρυβος του περιβάλλοντος.

  • Μετακινήσεις: Η ρύθμιση αφορά ήχους σε χαμηλές συχνότητες, π.χ. θόρυβο
  • κινητήρων και δρόμων, για ησυχία στα ταξίδια και τις μετακινήσεις σας.
  • Εξωτερικοί χώροι: Με τη ρύθμιση αυτή μειώνονται οι ήχοι του περιβάλλοντος
  • στις πόλεις για λιγότερους περισπασμούς.
  • Εσωτερικοί χώροι: Παύουν να ακούγονται φωνές και θόρυβοι μεσαίας
  • συχνότητας όταν βρίσκεστε σε καφετερίες και σε άλλους εσωτερικούς χώρους. Αναβάθμιση υλικολογισμικού ακουστικών: Όποτε συνδέετε τα ακουστικά με την εφαρμογή, θα ενημερώνεστε μόλις ανιχνευτεί νέα έκδοση του υλικολογισμικού. Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά βρίσκονται τοποθετημένα στη θήκη φόρτισης και ότι η θήκη παραμένει ανοιχτή μέχρι την ολοκλήρωση της αναβάθμισης του υλικολογισμικού. Κατά τη διάρκεια της αναβάθμισης, βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά φορτίζονται και αποφύγετε τη λειτουργία τους. 33

    Page 36

    Επαναφορά Ίσως χρειαστεί να προχωρήσετε στην επαναφορά των ακουστικών σας αν αντιμετωπίσετε προβλήματα συνδεσιμότητας ή λειτουργίας.

  • Τοποθετήστε τα ακουστικά μέσα στη θήκη φόρτισης και αφήστε την ανοιχτή.
  • Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί στη θήκη επί 10 δευτερόλεπτα μέχρι τα 3
  • ενδεικτικά LED να ανασβοσβήσουν με λευκό χρώμα 3 φόρες και, μετά, να αρχίσουν να αναβοσβήνουν διαδοχικά συνεχώς. Αυτό επιβεβαιώνει ότι η επαναφορά ήταν επιτυχής και ότι τα ακουστικά σας μπορούν να συνδεθούν κανονικά. Προδιαγραφές
  • Οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς σχετική ειδοποίηση.
  • Είσοδος

    5 V ⎓0,35 A

    Χωρητικότητα μπαταρίας 63 mAh x 2 (ακουστικά), 800 mAh (θήκη φόρτισης) Χρόνος φόρτισης 3 ώρες 34

    Page 37

    Χρόνος αναπαραγωγής (ποικίλλει ανάλογα με την ένταση του ήχου και το περιεχόμενο) Έως 7 ώρες (Συνολικά 35 ώρες με τη θήκη φόρτισης) Χρόνος αναπαραγωγής (με τη λειτουργία ANC ενεργοποιημένη) Έως 6 ώρες (Συνολικά 30 ώρες με τη θήκη φόρτισης) Μέγεθος οδηγού 11 mm x 2 Απόκριση συχνότητας 20 Hz - 20 kHz Εμπέδηση

    16 Ω

    Επίπεδο υδατοστεγανότητας

    Ipx5

    Έκδοση Bluetooth

    V 5.0

    Εμβέλεια Bluetooth 15 m / 49 ft 35

    Page 38

    Carga

  • Seque completamente los auriculares y el puerto USB antes de la carga.
  • Utilice un cargador y un cable de carga USB-C certificados para evitar daños.
  • Cargue ambos auriculares completamente y el estuche de carga antes del
  • primer uso.
  • Coloque los auriculares en el estuche de carga y ciérrelo.
  • Conecte la base de carga a la fuente de alimentación mediante el cable de
  • carga USB-C. De forma alternativa, coloque el estuche de carga en el centro del cargador inalámbrico para iniciar la carga inalámbrica.
  • Los indicadores LED del estuche de carga indican el estado de carga.
  • Uso
  • Seleccione los adaptadores para el oído que mejor se ajusten a usted.
  • Coloque los auriculares en el canal auditivo y gírelos suavemente hasta
  • encontrar la posición más cómoda y segura. 36

    Page 39

  • Los auriculares se presentan con varios adaptadores para el oído. Los que
  • están preinstalados en los auriculares son de tamaño medio. Encendido/Apagado Abra el estuche de carga; los auriculares se encenderán de forma automática. Para apagar los auriculares, colóquelos en el estuche de carga y ciérrelo.
  • Se apagarán automáticamente después de 30 minutos si no hay ningún
  • dispositivo conectado. 37

    Page 40

    Emparejamiento Bluetooth

  • Abra el estuche de carga; los auriculares activarán automáticamente el modo
  • de emparejamiento Bluetooth.
  • Los 3 indicadores LED del estuche de carga parpadearán en blanco en
  • secuencia de forma continua.
  • Para establecer conexión, seleccione "Soundcore Life P3" en la lista de
  • Bluetooth del dispositivo. Una vez realizada la conexión, los indicadores LED del estuche de carga se volverán blancos durante 3 segundos.
  • Emparejamiento con otro dispositivo: Coloque los auriculares en el estuche de
  • carga y déjelo abierto. Para entrar en el modo de emparejamiento, mantenga pulsado el botón del estuche durante 3 segundos hasta que los 3 indicadores LED parpadeen en color blanco en secuencia de forma continua.
  • Cada vez que encienda los auriculares Soundcore, se conectarán
  • automáticamente al último dispositivo conectado correctamente, si se encuentra dentro del alcance de Bluetooth.
  • Modo mono: cuando el Bluetooth esté conectado, puede utilizar solamente uno
  • de los auriculares dejando el otro dentro del estuche de carga.
  • Cuando estén encendidos y conectados, si uno de los auriculares se queda sin
  • batería y se apaga, puede seguir utilizando el otro.
  • Durante una llamada, coloque uno de los auriculares en el estuche de carga y
  • el micrófono del otro auricular se activará. 38

    Page 41

    Controles Reproducción/Pausa Pulsar dos veces (R) Pista siguiente Pulsar dos veces (L) Cambiar los modos de sonido ambiental (Cancelación de ruido/Normal) Mantener pulsado durante 2 segundos (L/R) Responder una llamada Pulsar dos veces (L/R) Responder a una llamada entrante y poner la llamada actual en espera Terminar/rechazar una llamada Mantener pulsado durante 2 segundos (L/R) Cambiar entre una llamada en espera y una llamada activa Modo mono Reproducción/Pausa Pulsar dos veces Responder una llamada Pulsar dos veces Terminar/rechazar una llamada Mantener pulsado durante 2 segundos Activar Siri u otro software de asistencia por voz Mantener pulsado durante 2 segundos 39

    Page 42

    Aplicación Soundcore Descargue la aplicación Soundcore para disfrutar de una mejor experiencia. Personalización de la interfaz de usuario: En modo estéreo, todos los controles (p. ej., ajuste del volumen, control de reproducción, activar Siri) se pueden personalizar en la aplicación. Ajustes de EQ: existen más de 20 ajustes de EQ entre los que puede elegir en la aplicación para optimizar la experiencia mientras disfruta de música de diferentes estilos. Cancelación de ruido: seleccione un modo de cancelación de ruido activa para reducir el ruido ambiental en función del entorno donde se encuentre.

  • Transporte: especialmente diseñado para ofrecer viajes y desplazamientos
  • tranquilos, se enfoca en frecuencias bajas, como ruidos de motor y de carretera.
  • Exteriores: reduce los sonidos ambientales en las ciudades para reducir las
  • distracciones.
  • Interiores: reduce las voces y los ruidos de frecuencia media en cafeterías y
  • otros espacios interiores. Actualización del firmware de los auriculares: se le avisará cuando se detecte una nueva versión de firmware al conectar los auriculares con la aplicación. Asegúrese de que los auriculares estén colocados en el estuche de carga y de que el estuche permanezca abierto hasta que la actualización de firmware finalice. Durante la actualización, compruebe que los auriculares se están cargando y evite realizar cualquier operación. 40

    Page 43

    Restablecimiento Si surge cualquier problema de conectividad o de uso de las funciones, es posible que deba restablecer los auriculares.

  • Coloque los auriculares en el estuche de carga y déjelo abierto.
  • Mantenga pulsado el botón del estuche durante 10 segundos hasta que los 3
  • indicadores LED parpadeen en blanco 3 veces y, a continuación, parpadeen en blanco en secuencia de forma continua. Esto confirma que el restablecimiento se ha completado correctamente y que los auriculares están conectados con normalidad. Especificaciones
  • Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Entrada

    5V ⎓0,35A

    Capacidad de la batería 63 mAh x 2 (auriculares); 800 mAh (estuche de carga) Tiempo de carga 3 horas Tiempo de reproducción (varía en función del nivel de volumen y el contenido) Hasta 7 horas (total 35 horas con el estuche de carga) 41

    Page 44

    Tiempo de reproducción (con el modo ANC activado) Hasta 6 horas (total 30 horas con el estuche de carga) Tamaño del diafragma 11 mm x 2 Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz Impedancia

    16 Ω

    Clasificación de resistencia al agua

    Ipx5

    Versión de Bluetooth

    V 5.0

    Alcance de Bluetooth 15 m 42

    Page 45

    Lataaminen

  • Kuivaa nappikuulokkeet ja USB-portti täysin kuiviksi ennen lataamista.
  • Käytä sertifioitua USB-C-latauskaapelia ja laturia vaurioiden estämiseksi.
  • Lataa molemmat nappikuulokkeet ja latauskotelo täyteen ennen ensimmäistä
  • käyttökertaa.
  • Aseta nappikuulokkeet latauskoteloon ja sulje se.
  • Kytke latauskotelo virtalähteeseen USB-C-latauskaapelilla. Voit myös asettaa
  • latauskotelon keskustan langattoman laturin keskelle langatonta latausta varten.
  • Latauskotelon merkkivalot ilmoittavat latauksen tilan.
  • Käyttö
  • Valitse korviisi parhaiten sopivat EarTips-korvasovitteet.
  • Aseta nappikuulokkeet korvakäytäviin ja kierrä varoen, kunnes asento on
  • mahdollisimman mukava ja tukeva. 43

    Page 46

  • Nappikuulokkeiden mukana toimitetaan useita pareja EarTips-korvasovitteita,
  • joista keskikokoiset on asennettu valmiiksi. Virta päälle/pois Avaa latauskotelo, jolloin nappikuulokkeisiin kytkeytyy automaattisesti virta. Katkaise virta asettamalla nappikuulokkeet latauskoteloon ja sulkemalla se.
  • Nappikuulokkeet sammuvat automaattisesti 30 minuutin kuluttua, jos ne eivät
  • ole yhdistettynä laitteeseen. 44

    Page 47

    Bluetooth-pariliitos

  • Avaa latauskotelo, jolloin nappikuulokkeet siirtyvät automaattisesti Bluetooth-
  • parinmuodostustilaan.
  • Latauskotelon 3 LED-merkkivaloa vilkkuvat jatkuvasti peräkkäin valkoisina.
  • Muodosta yhteys valitsemalla laitteesi Bluetooth-luettelosta "Soundcore Life
  • P3". Kun yhteys on muodostettu, latauskotelon LED-merkkivalot muuttuvat valkoisiksi 3 sekunniksi.
  • Laiteparin muodostaminen toisen laitteen kanssa: Aseta nappikuulokkeet
  • latauskoteloon ja jätä kotelo auki. Siirry parinmuodostustilaan painamalla kotelon painiketta 3 sekuntia, kunnes nappikuulokkeiden 3 merkkivaloa vilkkuu jatkuvasti valkoisena.
  • Aina, kun kytket Soundcore-nappikuulokkeet päälle, ne muodostavat yhteyden
  • viimeiseen onnistuneesti yhdistettyyn laitteeseen, jos se on Bluetooth- kantoalueella.
  • Monotila: Kun Bluetooth-yhteys on muodostettu, voit halutessasi käyttää vain
  • yhtä kuuloketta asettamalla toisen latauskoteloon.
  • Kun kuulokkeet on kytketty päälle ja yhdistetty, jos jommankumman kuulokkeen
  • akusta loppuu virta ja se sammuu, voit jatkaa toisen käyttöä.
  • Kun puhut puhelua, laita jompikumpi kuuloke latauskoteloon, jolloin toisen
  • kuulokkeen mikrofoni aktivoituu. 45

    Page 48

    Säätimet Toista/Tauko Paina kahdesti (O) Seuraava kappale Paina kahdesti (V) Vaihda ympäristön äänitilaa (kohinanvaimennus / normaali) Paina 2 sekunnin ajan (V/O) Vastaa puheluun Paina kahdesti (V/O) Vastaa toiseen saapuvaan puheluun ja aseta nykyinen puhelu pitoon Lopeta/hylkää puhelu Paina 2 sekunnin ajan (V/O) Vaihda pidossa olevan puhelun ja käynnissä olevan puhelun välillä Monotila Toista/Tauko Paina kahdesti Vastaa puheluun Paina kahdesti Lopeta/hylkää puhelu Pidä painettuna 2 sekunnin ajan Aktivoi Siri tai muu ääniavustajaohjelmisto Pidä painettuna 2 sekunnin ajan 46

    Page 49

    Soundcore-sovellus Lataa Soundcore-sovellus parantaaksesi käyttökokemustasi. Käyttöliittymän mukauttaminen: Stereotilassa kaikkia säätimiä (esim. äänenvoimakkuuden säätö, toiston hallinta, Sirin aktivointi) voidaan mukauttaa sovelluksessa. Taajuuskorjaimen asetukset: Voit mukauttaa kuuntelukokemuksesi eri musiikkityylejä varten valitsemalla sovelluksen yli 20 taajuuskorjainasetuksesta. Melunvaimennus: Valitse aktiivinen vastamelutila vähentääksesi ympäristöääniä.

  • Kuljetus: Keskittyy mataliin taajuuksiin, kuten moottorin ja tien ääniin, ja tekee
  • siten matkoista rauhallisia.
  • Ulkotilat: Vähentää kaupungin ympäristöääniä ja siten häiriötekijöitä.
  • Sisätilat: Vähentää puheääniä ja keskitaajuisia ääniä kahviloissa ja muissa
  • sisätiloissa. Nappikuulokkeiden laiteohjelmiston päivitys: Saat ilmoituksen, jos laiteohjelmistosta löytyy uusi versio, kun yhdistät nappikuulokkeet sovellukseen. Varmista, että nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja että latauskotelo on auki, kunnes laiteohjelmistopäivitys on suoritettu. Varmista päivityksen aikana, että nappikuulokkeita ladataan, äläkä käytä niitä. 47

    Page 50

    Nollaaminen Voit joutua nollaamaan nappikuulokkeet, jos ilmenee yhteys- tai toimintaongelmia.

  • Aseta nappikuulokkeet latauskoteloon ja jätä kotelo auki.
  • Pidä kotelon painiketta painettuna 10 sekunnin ajan, kunnes 3 LED-
  • merkkivaloa vilkkuu valkoisena 3 kertaa ja ne vilkkuvat sitten jatkuvasti peräkkäin. Tämä vahvistaa, että nollaus onnistui ja nappikuulokkeet voidaan yhdistää tavalliseen tapaan. Tekniset tiedot
  • Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
  • Tulo

    5 V ⎓0,35 A

    Akun kapasiteetti 63 mAh x 2 (nappikuulokkeet); 800 mAh (latauskotelo) Latausaika 3 tuntia Toistoaika (vaihtelee äänenvoimakkuuden ja sisällön mukaan) Jopa 7 tuntia (yhteensä 35 tuntia latauskotelon kanssa) Toistoaika (ANC-tila päällä) Jopa 6 tuntia (yhteensä 30 tuntia latauskotelon kanssa) Kaiutinelementtien koko 11 mm x 2 48

    Page 51

    Taajuusvaste 20 Hz – 20 kHz Impedanssi

    16 Ω

    Vesitiiviystaso

    Ipx5

    Bluetooth-versio

    V 5.0

    Bluetooth-kantama 15 m 49

    Page 52

    Charge

  • Séchez entièrement les écouteurs et le port USB avant la charge.
  • Utilisez un câble et un chargeur USB-C certifiés pour éviter tout dommage.
  • Chargez entièrement les deux écouteurs et le boîtier de charge avant la
  • première utilisation.
  • Placez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez ce dernier.
  • Connectez le boîtier de charge à l'alimentation en utilisant un câble de charge
  • USB-C. L'autre méthode consiste à positionner le boîtier de charge au centre du chargeur sans fil pour effectuer une charge sans fil.
  • Les voyants du boîtier de charge indiquent l'état de la charge.
  • Utilisation
  • Choisissez les embouts les mieux adaptés à vos oreilles.
  • Insérez les écouteurs dans le conduit auditif de vos oreilles et faites-les
  • tourner délicatement jusqu'à ce qu'ils tiennent confortablement et fermement. 50

    Page 53

  • Plusieurs paires d'embouts sont incluses ; initialement, la paire d'embouts
  • moyens est fixée à vos écouteurs. Mise sous/hors tension Ouvrez le boîtier de charge, les écouteurs s’allument automatiquement. Pour éteindre les écouteurs, placez-les dans le boîtier de charge et fermez ce dernier.
  • Les écouteurs s'éteignent automatiquement au bout de 30 minutes s'ils ne sont
  • connectés à aucun appareil. 51

    Page 54

    Couplage Bluetooth

  • Ouvrez le boîtier de charge. Les écouteurs activent automatiquement le mode
  • Couplage Bluetooth.
  • Les 3 voyants LED sur le boîtier de charge clignotent en blanc en continu.
  • Sélectionnez « Soundcore Life P3 » dans la liste Bluetooth de votre appareil
  • pour vous connecter. Une fois la connexion établie, les voyants LED sur le boîtier de charge deviennent blancs pendant 3 secondes.
  • Couplage avec un autre appareil : Placez les écouteurs dans le boîtier de
  • charge et laissez-le ouvert. Pour passer en mode couplage, maintenez enfoncé le bouton du boîtier pendant 3 secondes jusqu'à ce que les 3 voyants clignotent en blanc en séquence continue.
  • Chaque fois que vous allumez vos écouteurs Soundcore, ils se connectent
  • automatiquement au dernier appareil auquel ils étaient connectés s'ils se trouvent à portée du Bluetooth.
  • Mode mono : lorsque Bluetooth est connecté, vous pouvez utiliser un seul des
  • écouteurs en plaçant simplement l'autre dans le boîtier de charge.
  • Si la batterie d'un des écouteurs est faible et qu'il est éteint lorsque l'autre
  • écouteur est allumé et connecté, vous pouvez continuer à utiliser ce dernier.
  • En cours d'appel, placez l’un des écouteurs dans le boîtier de charge et le
  • microphone de l’autre écouteur est alors activé. 52

    Page 55

    Commandes Lecture/pause Appuyer deux fois (D) Piste suivante Appuyer deux fois (G) Changer les modes de son ambiant (réduction du bruit/normal) Maintenir enfoncé 2 secondes

    (G/D)

    Répondre à un appel Appuyez deux fois sur (G/D) Répondre à un deuxième appel entrant et mettre l'appel en cours en attente Raccrocher/Refuser un appel Maintenir enfoncé 2 secondes

    (G/D)

    Passer d'un appel en attente à un appel actif Mode mono Lecture/pause Appuyer deux fois Répondre à un appel Appuyer deux fois Raccrocher/Refuser un appel Maintenir enfoncé 2 secondes Activer Siri ou un autre logiciel de commande vocale Maintenir enfoncé 2 secondes 53

    Page 56

    Application Soundcore Téléchargez l'application Soundcore pour profiter d'une expérience encore meilleure. Personnalisation de l'interface utilisateur : en mode stéréo, vous pouvez personnaliser toutes les commandes (p. exemple, régler le volume, contrôler la lecture, activer Siri) dans l'application. Paramètres de l'égaliseur : vous pouvez choisir parmi plus 20 paramètres d'égaliseur dans l'application pour optimiser votre expérience selon le genre musical. Réduction du bruit : choisissez un mode de réduction active du bruit afin de réduire le bruit ambiant selon votre environnement.

  • Transport : cible les fréquences basses comme les bruits de moteur et de la
  • route, pour des trajets sereins.
  • Extérieur : réduit le bruit ambiant en ville pour que vous subissiez moins de
  • distractions.
  • Intérieur : atténue les voix et les bruits de fréquence moyenne dans les espaces
  • intérieurs tels que les cafés. Mise à niveau du micrologiciel des écouteurs : quand vous connectez les écouteurs à l'application, un message vous informe lorsqu'une nouvelle version du micrologiciel est détectée. Veillez à ce que les écouteurs soient dans leur boîtier de charge et que ce dernier reste ouvert jusqu'à la fin de la mise à jour du micrologiciel. Pendant la mise à jour, les écouteurs doivent être en cours de charge et ne doivent pas être manipulés. 54

    Page 57

    Réinitialisation Vous devrez peut-être réinitialiser les écouteurs si vous rencontrez des problèmes de connectivité ou de fonctionnement.

  • Placez les écouteurs dans le boîtier de charge et laissez-le ouvert.
  • Maintenez enfoncé le bouton du boîtier pendant 10 secondes jusqu'à ce que
  • les 3 voyants LED clignotent en blanc 3 fois, puis clignotent en blanc en continu. Cela signifie que la réinitialisation est terminée et que vos écouteurs peuvent être connectés. Spécifications
  • Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
  • Entrée

    5 V ⎓0,35 A

    Capacité de la batterie 63 mAh x 2 (écouteurs) ; 800 mAh (boîtier de charge) Temps de charge 3 heures Temps d'écoute (varie en fonction du niveau sonore et du contenu) Jusqu'à 7 heures (total de 35 heures avec le boîtier de charge) 55

    Page 58

    Temps d'écoute (mode ANC étant activé) Jusqu'à 6 heures (total de 30 heures avec le boîtier de charge) Taille du haut-parleur 11 mm x 2 Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz Impédance

    16 Ω

    Niveau d’étanchéité

    Ipx5

    Version Bluetooth

    V 5.0

    Portée Bluetooth 15 m / 49 pieds 56

    Page 59

    Töltés

  • A töltés megkezdése gondosan szárítsa meg a fülhallgató mindkét oldalát és az
  • USB-portot.
  • Az esetleges károsodások megelőzése érdekében használjon tanúsítvánnyal
  • rendelkező USB-C-töltőkábelt.
  • Az első használat előtt teljesen töltse fel a fülhallgató mindkét oldalát és a
  • töltőtokot.
  • Helyezze a fülhallgató mindkét részét a töltőtokba, és csukja be a tok fedelét.
  • Csatlakoztassa a töltőtokot USB-C-töltőkábellel a tápegységhez. Másik
  • megoldásként a töltéshez helyezze a töltőtokot a vezeték nélküli töltő közepére.
  • A töltőtokon lévő LED-es jelzőfények jelzik a töltés állapotát.
  • Használat
  • Válassza ki a füléhez legjobban illeszkedő fülhallgatószivacsot.
  • A fülhallgatókat helyezze a belső fülcsatornájába, és óvatosan fordítsa el,
  • amíg meg nem találja a legkényelmesebb és biztonságosan illeszkedő pozíciót. 57

    Page 60

  • A fölhallgatóhoz több pár fülhallgatószivacs jár, ezek közül a közepes méretű
  • van gyárilag felhelyezve. Be- és kikapcsolás A töltőtok kinyitásakor a fülhallgatók automatikusan bekapcsolnak. A kikapcsoláshoz helyezze a fülhallgatókat a töltőtokba, és zárja be a tokot.
  • A fülhallgató 30 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol, ha nem
  • csatlakozik valamilyen készülékhez. 58

    Page 61

    Bluetooth-párosítás

  • A töltőtok kinyitásakor a fülhallgatók automatikusan Bluetooth-párosítási
  • módba lépnek.
  • A töltőtokon lévő 3 LED-es jelzőfény egymás után folyamatosan fehéren villog.
  • A csatlakoztatáshoz válassza a „Soundcore Life P3” lehetőséget a készülék
  • Bluetooth-listájában. Sikeres csatlakoztatás esetén a töltőtok LED-es jelzőfényei 3 másodpercig fehéren világítanak.
  • Párosítás más készülékkel: Helyezze a fülhallgatókat a töltőtokba, és hagyja
  • nyitva a tokot. A párosítási módba való belépéshez 3 másodpercig tartsa nyomva a tokon lévő gombot, amíg a 3 LED-es jelzőfény egymást követően fehéren villogni nem kezdenek.
  • Minden alkalommal, amikor bekapcsolja a Soundcore fülhallgatót,
  • automatikusan csatlakozik ahhoz a készülékhez, amelyhez legutóbb sikeresen csatlakozott – amennyiben a készülék a Bluetooth hatótávolságán belül van.
  • Monó üzemmód: Aktív Bluetooth-kapcsolat esetén használhatja csak a
  • fülhallgató egyik oldalát is úgy, hogy a másikat behelyezi a töltőtokba.
  • Ha bekapcsolt állapotban, aktív kapcsolat mellett a fülhallgató egyik oldala
  • lemerül és kikapcsol, a másik továbbra is használható.
  • Ha hívás közben a fülhallgató valamelyik oldalát a töltőtokba helyezi, a másik
  • oldalon lévő mikrofon aktiválódik. 59

    Page 62

    Vezérlők Lejátszás/megállítás Nyomja meg kétszer (J) Következő szám Nyomja meg kétszer (B) Váltás a környezeti hang módok között (Zajszűrés/Normál) Tartsa nyomva 2 másodpercig

    (B/J)

    Hívás fogadása Nyomja meg kétszer a következőt: (B/J) Második bejövő hívás fogadása, és a jelenlegi hívás várakoztatása Hívás befejezése/elutasítása Tartsa nyomva 2 másodpercig

    (B/J)

    Váltás a tartott és az aktív hívás között Monó üzemmód Lejátszás/megállítás Nyomja meg kétszer Hívás fogadása Nyomja meg kétszer Hívás befejezése/elutasítása Tartsa nyomva 2 másodpercig Siri vagy egyéb hangsegédszoftver aktiválása Tartsa nyomva 2 másodpercig 60

    Page 63

    Soundcore alkalmazás Töltse le a Soundcore alkalmazást, hogy a fülhallgatója még jobb élményt nyújtson. A felhasználói felület személyre szabása: Sztereó módban minden vezérlő (például a hangerő szabályozása, a lejátszás vezérlése és Siri aktiválása) az alkalmazáson keresztül szabható személyre. Hangszínszabályzó beállításai: Az alkalmazásban több mint 20 hangszínszabályzási beállítás közül választhat a zenehallgatási élmény különböző zenei stílusokhoz optimalizálásához. Zajszűrés: A környezeti zajnak megfelelően válasszon egy aktív zajszűrő módot.

  • Közlekedés: Kiszűri az alacsony frekvenciájú hangokat, mint a motorok és az
  • utca zaja a békés utazás és ingázás érdekében.
  • Szabadtér: Csökkenti a város zaját, hogy ne terelje el a figyelmét.
  • Beltér: Csökkenti az emberi hangokat és a közepes frekvenciájú zajokat a
  • kávézókban és más beltéri helyeken. A fülhallgató firmware-ének frissítése: Ha a fülhallgató csatlakozik az alkalmazáshoz, értesítés jelenik meg, ha új firmware-verzió áll rendelkezésre. Gondoskodjon róla, hogy a fülhallgató mindkét oldala a töltőtokban legyen, és a tok nyitva legyen, amíg a firmware frissítése be nem fejeződik. A frissítés közben gondoskodjon arról, hogy a fülhallgató töltődjön, és ne használja. 61

    Page 64

    Visszaállítás Előfordulhat, hogy vissza kell állítani a fülhallgatót, ha problémákat észlel a csatlakoztatással vagy a működésével kapcsolatban.

  • Helyezze a fülhallgatókat a töltőtokba, és hagyja nyitva a tokot.
  • 10 másodpercig tartsa nyomva a tokon lévő gombot, amíg a 3 LED-es
  • jelzőfény háromszor fehéren fel nem villan, majd egymást követően fehéren villogni nem kezd. Ez azt jelzi, hogy a visszaállítás sikeres volt, és a fülhallgató mindkét oldala normál módon csatlakoztatható. 62

    Page 65

    Műszaki adatok

  • A műszaki adatokat előzetes értesítés nélkül módosíthatjuk.
  • Bemenet

    5 V ⎓0,35 A

    Akkumulátor kapacitása 63 mAh x 2 (fülhallgató); 800 mAh (töltőtok) Töltési idő 3 óra Lejátszási idő (a hangerőtől és a tartalomtól függően) Maximum 7 óra (összesen 35 óra a töltőtokkal) Lejátszási idő (bekapcsolt ANC mód esetén) Maximum 6 óra (összesen 30 óra a töltőtokkal) Hangszóróátmérő 11 mm x 2 Frekvenciaátvitel 20 Hz – 20 kHz Impedencia

    16 Ω

    Vízhatlansági szint

    Ipx5

    Bluetooth-verzió

    V 5.0

    Bluetooth-tartomány 15 m / 49 láb 63

    Page 66

    In carica

  • Asciugare completamente gli auricolari e la porta USB prima della ricarica.
  • Utilizzare un cavo di ricarica e un caricabatterie USB-C certificati per evitare
  • danni.
  • Il primo utilizzo deve essere preceduto da una ricarica completa di auricolari
  • e custodia di ricarica.
  • Collocare gli auricolari nella custodia di ricarica e chiuderla.
  • Collegare la custodia di ricarica all'alimentazione utilizzando il cavo di ricarica
  • USB-C. In alternativa, per la ricarica wireless, posizionare la custodia di ricarica al centro del caricabatterie wireless.
  • Gli indicatori LED sulla custodia di ricarica indicano lo stato di carica.
  • Utilizzo
  • Scegliere gli EarTips che assicurano la tenuta migliore.
  • Inserire gli auricolari nel canale uditivo e ruotarli delicatamente fino a
  • individuare la posizione più comoda e sicura. 64

    Page 67

  • Gli auricolari sono dotati di più paia di EarTips, tra cui quelli di medie dimensioni
  • preinstallati. Accensione/Spegnimento Aprire la custodia di ricarica. Gli auricolari si accenderanno automaticamente. Per lo spegnimento, collocare gli auricolari nella custodia di ricarica e chiuderla.
  • Gli auricolari si spengono automaticamente dopo 30 minuti se non viene
  • collegato nessun dispositivo. 65

    Page 68

    Associazione Bluetooth

  • Aprire la custodia di ricarica. Gli auricolari entreranno automaticamente nella
  • modalità di associazione Bluetooth.
  • I 3 indicatori LED sulla custodia di ricarica lampeggeranno in bianco in una
  • sequenza continua.
  • Selezionare “Soundcore Life P3” nell'elenco dei dispositivi Bluetooth per
  • eseguire la connessione. Una volta effettuata correttamente la connessione, gli indicatori LED sulla custodia di ricarica diventeranno bianchi per 3 secondi.
  • Associazione con un altro dispositivo: Collocare gli auricolari nella custodia di
  • ricarica e lasciarla aperta. Per accedere alla modalità di associazione, tenere premuto il pulsante sulla custodia per 3 secondi fino a quando i 3 indicatori LED non lampeggiano in bianco in una sequenza continua.
  • Ogni volta che si accendono gli auricolari Soundcore, questi ultimi si
  • collegheranno automaticamente all'ultimo dispositivo collegato correttamente, se disponibile all'interno della portata Bluetooth.
  • Modalità mono: dopo la corretta connessione al Bluetooth, è possibile utilizzare
  • uno dei due auricolari solo riponendo l'altro nella custodia di ricarica.
  • Quando accesi e collegati, se uno degli auricolari è scarico e spento, sarà
  • possibile continuare a utilizzare l'altro.
  • Quando si effettua una chiamata, inserire uno degli auricolari nella custodia di
  • ricarica e il microfono nell'altro auricolare verrà attivato. 66

    Page 69

    Comandi Riproduzione/Pausa Premere due volte (R) Brano successivo Premere due volte (L) Passare tra le modalità dei suoni ambientali (Cancellazione del rumore/Normale) Tenere premuto per 2 secondi

    (S/D)

    Risposta chiamata Premere due volte (L/R) Rispondere a una seconda chiamata in arrivo e mettere in attesa la chiamata corrente Fine/Rifiuta chiamata Tenere premuto per 2 secondi

    (S/D)

    Passare da una chiamata in attesa a una chiamata attiva Modalità mono Riproduzione/Pausa Premere due volte Risposta chiamata Premere due volte Fine/Rifiuta chiamata Tenere premuto per 2 secondi Attivare Siri o altro software di assistenza vocale Tenere premuto per 2 secondi 67

    Page 70

    App Soundcore Per un'esperienza d'utilizzo ottimale del prodotto, scaricare l'app Soundcore. Personalizzazione dell'interfaccia utente: in modalità stereo, è possibile personalizzare dall'app tutti i comandi (ad esempio, regolazione del volume, controllo della riproduzione, attivazione di Siri). Impostazioni dell'equalizzatore: è possibile scegliere tra oltre 20 impostazioni dell'equalizzatore presenti nell'app per ottimizzare l'esperienza di ascolto di diversi generi musicali. Cancellazione del rumore: scegliere una modalità di cancellazione attiva del rumore per ridurre i suoni ambientali in base all’area circostante.

  • Mezzi: si concentra sulle basse frequenze come, ad esempio, quelle generate
  • dal rumore di un motore o dai suoni provenienti dalla strada, assicurando viaggi e tragitti casa-lavoro rilassanti.
  • Esterni: consente di ridurre i suoni ambientali nelle città per evitare distrazioni.
  • Interni: consente di eliminare voci e rumori a media frequenza provenienti da
  • bar e altri spazi interni. Aggiornamento del firmware degli auricolari: l'utente sarà informato della nuova versione del firmware rilevata al momento del collegamento degli auricolari all'app. Assicurarsi che gli auricolari siano inseriti nella custodia di ricarica e che questa rimanga aperta fino al completamento dell'aggiornamento del firmware. Durante l'aggiornamento, assicurarsi che gli auricolari siano in carica ed evitare qualsiasi operazione. 68

    Page 71

    Ripristino Potrebbe essere necessario ripristinare gli auricolari qualora si riscontrino problemi di connettività o di funzionamento.

  • Collocare gli auricolari nella custodia di ricarica e lasciarla aperta.
  • Tieni premuto il pulsante sulla custodia per 10 secondi finché i 3 indicatori LED
  • non lampeggiano in bianco per 3 volte, quindi lampeggiano in bianco in una sequenza continua. Questa azione conferma che il ripristino è stato eseguito correttamente e che gli auricolari possono essere collegati normalmente. Specifiche
  • Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
  • Ingresso

    5 V ⎓0,35 A

    Capacità della batteria 63 mAh x 2 (auricolari); 800 mAh (custodia di ricarica) Durata della ricarica 3 ore Riproduzione (varia a seconda del livello di volume e del contenuto) Fino a 7 ore (totale 35 ore con la custodia di ricarica) 69

    Page 72

    Riproduzione (con modalità ANC attivata) Fino a 6 ore (totale 30 ore con la custodia di ricarica) Dimensioni driver 11 mm x 2 Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz Impedenza

    16 Ω

    Livello di impermeabilità

    Ipx5

    Versione Bluetooth

    V 5.0

    Raggio Bluetooth 15 m 70

    Page 73

    Opladen

  • Droog de oordopjes en de USB-poort vóór het opladen volledig af.
  • Gebruik een gecertificeerde USB-C-oplaadkabel en -oplader om eventuele
  • schade te voorkomen.
  • Laad zowel de oordopjes als het oplaaddoosje volledig op voordat u ze voor het
  • eerst gebruikt.
  • Plaats de oordopjes in het oplaaddoosje en sluit het.
  • Sluit het oplaaddoosje met een USB-C-oplaadkabel op de voeding aan. U kunt
  • het oplaaddoosje ook in het midden van uw draadloze oplader plaatsen om draadloos op te laden.
  • De indicatieledjes op het oplaaddoosje geven de oplaadstatus aan.
  • Dragen
  • Kies de oorkussentjes die het beste bij uw oren passen.
  • Plaats de oordopjes in uw gehoorkanaal en draai ze voorzichtig totdat ze zo
  • comfortabel en goed mogelijk zitten. 71

    Page 74

  • Uw oordopjes worden geleverd met meerdere paren oorkussentjes, waarvan de
  • oorkussentjes in de maat medium vooraf zijn geïnstalleerd. In-/uitschakelen Open het oplaaddoosje, de oordopjes schakelen automatisch in. Als u de oordopjes wilt uitschakelen, plaatst u ze in het oplaaddoosje en sluit u het doosje.
  • Als er geen apparaat is verbonden, worden de oordopjes na dertig minuten
  • automatisch uitgeschakeld. 72

    Page 75

    Koppelen via Bluetooth

  • Open het oplaaddoosje; de oordopjes schakelen automatisch over naar de
  • Bluetooth-koppelingsmodus.
  • De drie indicatieledjes op het oplaaddoosje zullen continu een voor een wit
  • knipperen.
  • Selecteer “Soundcore Life P3” in de Bluetooth-lijst op uw apparaat om
  • verbinding te maken. Als er verbinding is gemaakt, zullen de indicatieledjes op het oplaaddoosje drie seconden wit branden.
  • Koppelen met een ander apparaat: Plaats de oordopjes in het oplaaddoosje en
  • laat het doosje openstaan. Om de koppelingsmodus te starten, houdt u de knop op het doosje drie seconden ingedrukt tot de drie indicatieledjes continu een voor een wit knipperen.
  • Elke keer dat u uw Soundcore-oordopjes inschakelt, wordt automatisch
  • verbinding gemaakt met het laatste verbonden apparaat, mits dit apparaat beschikbaar is binnen het Bluetooth-bereik.
  • Monomodus: wanneer de oordopjes zijn verbonden met Bluetooth, kunt u een
  • van beide oordopjes afzonderlijk gebruiken door het andere oordopje in het oplaaddoosje te plaatsen.
  • Als de oordopjes zijn ingeschakeld en verbonden, maar de batterij van een van
  • beide oordopjes leeg is en dit oordopje is uitgeschakeld, kunt u het andere oordopje blijven gebruiken.
  • Plaats tijdens een gesprek een van beide oordopjes in het oplaaddoosje om de
  • microfoon in het andere oordopje in te schakelen. 73

    Page 76

    Bedieningselementen Afspelen/pauzeren Twee keer drukken (R) Volgend nummer Twee keer drukken (L) Wisselen tussen omgevingsgeluidsmodi (ruisonderdrukking/normaal) Twee seconden ingedrukt houden (L/R) Een oproep beantwoorden Twee keer drukken (L/R) Een tweede binnenkomende oproep beantwoorden en het huidige gesprek in de wacht zetten Een oproep beëindigen/weigeren Twee seconden ingedrukt houden (L/R) Schakelen tussen een oproep in de wacht en een actief gesprek 74

    Page 77

    Monomodus Afspelen/pauzeren Twee keer drukken Een oproep beantwoorden Twee keer drukken Een oproep beëindigen/weigeren Twee seconden ingedrukt houden Siri of andere spraakbesturingssoftware activeren Twee seconden ingedrukt houden Soundcore-app Download de Soundcore-app voor een betere ervaring. Aanpassing van de gebruikersinterface: in de stereomodus kan de volledige bediening (bijvoorbeeld voor volumeregeling, afspelen en activeren van Siri) in de app worden aangepast. EQ-instellingen: u kunt in de app uit meer dan twintig EQ-instellingen kiezen om uw luisterervaring bij verschillende muziekgenres te optimaliseren. Ruisonderdrukking: kies een actieve ruisonderdrukkingsmodus om omgevingsgeluid op basis van uw omgeving te verminderen.

  • Vervoer: gericht op lage frequenties zoals motor- en verkeersgeluid voor
  • rustgevende ritten en woon-werkverkeer.
  • Buiten: vermindert omgevingsgeluid in steden en zorgt zo voor minder afleiding.
  • Binnen: elimineert stemmen en middenfrequente geluiden in cafés en andere
  • binnenruimtes. Firmware-update voor oordopjes: Wanneer u de oordopjes verbindt met de app, wordt u op de hoogte gesteld als er een nieuwe firmwareversie wordt gedetecteerd. Plaats de oordopjes in het oplaaddoosje en houd het doosje geopend totdat de firmware-update is voltooid. Zorg dat de oordopjes tijdens de update worden opgeladen en gebruik ze niet. 75

    Page 78

    Resetten Als zich verbindings- of functieproblemen voordoen, moet u de oordopjes mogelijk resetten.

  • Plaats de oordopjes in het oplaaddoosje en laat het doosje openstaan.
  • Houd de knop op het doosje tien seconden ingedrukt, tot de drie
  • indicatieledjes drie keer wit knipperen en daarna een voor een continu gaan knipperen. Zo wordt bevestigd dat het resetten is voltooid en dat uw oordopjes normaal kunnen worden verbonden. 76

    Page 79

    Specificaties

  • Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
  • Ingang

    5 V ⎓0,35 A

    Batterijcapaciteit 63 mAh x 2 (oordopjes); 800 mAh (oplaaddoosje) Oplaadtijd 3 uur Afspeeltijd (afhankelijk van volume en materiaal dat wordt afgespeeld) Tot 7 uur (totaal 35 uur met het oplaaddoosje) Afspeeltijd (met ruisonderdrukking ingeschakeld) Tot 6 uur (totaal 30 uur met het oplaaddoosje) Drivergrootte 11 mm x 2 Frequentierespons 20 Hz – 20 kHz Impedantie

    16 Ω

    Waterdichtheidsniveau

    Ipx5

    Bluetooth-versie

    V 5.0

    Bluetooth-bereik 15 m 77

    Page 80

    Lade

  • Tørk godt av ørepluggene og USB-porten før lading.
  • Bruk en sertifisert USB-C-ladekabel og -lader for ikke å ødelegge noe.
  • Lad begge ørepluggene og ladeetuiet helt opp før du bruker dem for første
  • gang.
  • Legg ørepluggene i ladeetuiet, og lukk det.
  • Koble ladeetuiet til strømforsyningen med en USB-C-ladekabel. Du kan også
  • legge ladeetuiet midt på en trådløs lader for å lade trådløst.
  • LED-indikatorene på ladeetuiet viser ladestatusen.
  • Bruke
  • Velg tuppene som passer best til ørene dine.
  • Sett ørepluggene inn i ørekanalen, og vri forsiktig til de sitter godt og
  • komfortabelt. 78

    Page 81

  • Øreproppene leveres med flere sett med øretupper der flere med middels
  • størrelse er forhåndsmontert. Slå på/av Øreproppene slås på automatisk når ladeenheten åpnes. Plasser øreproppene i ladeenheten, og lukk igjen for å slå av.
  • Ørepluggene slås av automatisk etter 30 sekunder hvis det ikke er en enhet
  • tilkoblet. 79

    Page 82

    Bluetooth-paring

  • Øreproppene går automatisk inn i Bluetooth-paringsmodus når ladeenheten
  • åpnes.
  • De 3 LED-indikatorene på ladeetuiet vil fortløpende blinke hvitt i tur og orden.
  • Velg «Soundcore Life P3» på enhetens Bluetooth-liste for å koble til. Hvis
  • tilkoblingen var vellykket, vil LED-indikatorene på ladeetuiet lyse hvitt i 3 sekunder.
  • Pare med en annen enhet: Plasser øreproppene i ladeenheten, og hold
  • enheten åpen. For å åpne paringsmodus trykker du på og holder inne knappen på etuiet i 3 sekunder inntil de 3 LED-indikatorene blinker hvitt fortløpende i tur og orden.
  • Hver gang du slår på Soundcore-ørepluggene, kobles de automatisk til den
  • forrige tilkoblede enheten hvis den er innenfor Bluetooth-rekkevidden.
  • Monomodus: Når de er tilkoblet via Bluetooth, kan du bruke bare én av
  • ørepluggene ved å legge den andre i ladeetuiet.
  • Når de er slått på og tilkoblet, kan du fortsette å bruke den andre hvis den ene
  • ørepluggen går tom for strøm og slås av.
  • Når du snakker i telefonen, kan du legge én av ørepluggene i ladeetuiet, så
  • aktiveres mikrofonen i den andre. 80

    Page 83

    Kontroller Spill av / pause Trykk to ganger (H) Neste spor Trykk to ganger (V) Bytt mellom moduser for omgivelseslyd (Støykansellering/Normal) Trykk på og hold inne i 2 sekunder (V/H) Svar på et anrop Trykk på to ganger (V/H) Besvar et nytt innkommende anrop og sett nåværende samtale på vent Avslutt/Avvis et anrop Trykk på og hold inne i 2 sekunder (V/H) Bytt mellom en samtale på vent og en aktiv samtale Monomodus Spill av / pause Trykk to ganger Svar på et anrop Trykk to ganger Avslutt/Avvis et anrop Hold inne i 2 sekunder Aktiver Siri eller annen talestyrt assistent Hold inne i 2 sekunder 81

    Page 84

    Soundcore-appen Last ned Soundcore-appen for å få en enda bedre opplevelse. Tilpasse brukergrensesnittet: I stereomodus kan alle kontrollene (for eksempel volum, avspilling og aktivering av Siri) tilpasses i appen. EQ-innstillinger: Appen har over 20 EQ-innstillinger du kan velge mellom for å optimalisere opplevelsen når du lytter til ulike musikksjangere. Støykansellering: Velg en aktiv støykanselleringsmodus for å redusere omgivende lys i henhold til omgivelsene dine.

  • Transport: Målretter lavfrekvente frekvenser som motor- og veistøy for rolige
  • reiser og pendling.
  • Utendørs: Reduserer omgivelsesstøy i byer for å redusere distraherende
  • elementer.
  • Innendørs: Fjerner stemmer og mellomfrekvensstøy fra kaffebarer og andre
  • innvendige rom. Oppgradering av fastvaren til ørepluggene: Når du kobler ørepluggene til appen, får du beskjed straks det oppdages en ny versjon av fastvaren. Ørepluggene må ligge i ladeetuiet og etuiet må være åpent til fastvareoppdateringen er ferdig. Sjekk at ørepluggene lades under oppdateringen, og ikke bruk dem imens. 82

    Page 85

    Tilbakestilling Hvis det oppstår problemer med tilkoblinger eller funksjoner, må du kanskje tilbakestille ørepluggene.

  • Plasser øreproppene i ladeenheten, og hold enheten åpen.
  • Trykk på og hold inne knappen på etuiet i 10 sekunder til de 3 LED-
  • indikatorene blinker hvitt 3 ganger og deretter blinker hvitt fortløpende i tur og orden. Dette bekrefter at tilbakestillingen var vellykket, og ørepluggene kan nå kobles til på vanlig måte. 83

    Page 86

    Spesifikasjoner

  • Spesifikasjonene kan endres uten varsel.
  • Inngangsspenning

    5 V ⎓0,35 A

    Batterikapasitet 63 mAh x 2 (øreplugger); 800 mAh (ladeetui) Ladetid 3 timer Spilletid (varierer etter volumnivå og innhold) Opptil 7 timer (totalt 35 timer med ladeetuiet) Spilletid (med ANC-modus på) Opptil 6 timer (totalt 30 timer med ladeetuiet) Driverstørrelse 11 mm x 2 Frekvensrespons 20 Hz til 20 kHz Impedans

    16 Ω

    Vanntetthet

    Ipx5

    Bluetooth-versjon 5.0 Bluetooth-rekkevidde 15 m 84

    Page 87

    Ładowanie

  • Przed ładowaniem dokładnie wyczyść słuchawki douszne i port USB.
  • Aby uniknąć uszkodzeń, korzystaj z certyfikowanego kabla do ładowania
  • USB-C i ładowarki.
  • Przed pierwszym użyciem w pełni naładuj obie słuchawki i etui ładujące.
  • Umieść słuchawki douszne w etui ładującym i je zamknij.
  • Podłącz etui ładujące do zasilacza kablem USB-C do ładowania. Możesz też
  • ustawić etui ładujące na środku ładowarki bezprzewodowej, aby użyć funkcji ładowania bezprzewodowego.
  • Kontrolki LED na etui ładującym wskazują status ładowania.
  • Zakładanie
  • Wybierz nasadki EarTips najlepiej pasujące to Twoich uszu.
  • Włóż słuchawki douszne do uszu i obracaj nimi powoli, aby znaleźć
  • najwygodniejsze i najbardziej stabilne położenie. 85

    Page 88

  • Do Twoich słuchawek dousznych dołączono wiele nasadek EarTips. Fabrycznie
  • założone są nasadki w średnim rozmiarze. Włączanie i wyłączanie Otwórz etui ładujące; słuchawki automatycznie się włączą. Aby wyłączyć zasilanie, umieść słuchawki douszne w etui ładującym i je zamknij.
  • Po wyjęciu z etui słuchawki wyłączą się automatycznie po około 30 minutach,
  • jeśli w tym czasie nie połączą się z żadnym urządzeniem. 86

    Page 89

    Parowanie Bluetooth

  • Otwórz etui ładujące; słuchawki automatycznie przełączą się w tryb parowania
  • Bluetooth.
  • 3 kontrolki LED na etui ładującym zaczną po kolei migać na biało w sposób
  • ciągły.
  • Aby nawiązać połączenie, wybierz opcję „Soundcore Life P3” na liście
  • Bluetooth w swoim urządzeniu. Po udanym połączeniu kontrolki LED na etui ładującym zmienią kolor na biały na 3 sekundy.
  • Parowanie z innym urządzeniem: umieść słuchawki douszne w etui ładującym i
  • pozostaw je otwarte. Aby przełączyć w tryb parowania, naciśnij i przytrzymaj przycisk na etui przez 3 sekundy, do czasu aż 3 kontrolki LED zaczną po kolei migać na biało w sposób ciągły.
  • Każde włączenie słuchawek dousznych Soundcore powoduje automatyczne
  • połączenie z urządzeniem, z którym ostatnio nawiązano pomyślnie połączenie, pod warunkiem, że znajduje się ono w zasięgu Bluetooth.
  • Tryb mono: po podłączeniu przez Bluetooth można korzystać tylko z jednej ze
  • słuchawek dousznych, a drugą należy włożyć z powrotem do etui ładującego.
  • Jeśli po włączeniu zasilania i nawiązaniu połączenia jedna ze słuchawek
  • rozładuje się i wyłączy, możesz kontynuować korzystanie z drugiej słuchawki.
  • Podczas rozmowy telefonicznej umieść jedną ze słuchawek w etui ładującym.
  • Nastąpi włączenie mikrofonu znajdującego się w drugiej słuchawce. 87

    Page 90

    Sterowanie Odtwarzanie/wstrzymanie Naciśnij dwukrotnie (P) Następny utwór Naciśnij dwukrotnie (L) Przełączanie trybów dźwięków otoczenia (redukcja szumów/normalny) Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sek. (L/P) Odbieranie połączenia Naciśnij dwukrotnie (L/P) Odbieranie drugiego połączenia przychodzącego i wstrzymywanie bieżącego Zakończenie/odrzucenie połączenia Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sek. (L/P) Przełączanie między połączeniem zawieszonym a aktywnym Tryb mono Odtwarzanie/wstrzymanie Naciśnij dwukrotnie Odbieranie połączenia Naciśnij dwukrotnie Zakończenie/odrzucenie połączenia Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy Włączanie Siri lub innego asystenta głosowego Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy 88

    Page 91

    Aplikacja Soundcore Pobierz aplikację Soundcore, aby korzystanie ze słuchawek dousznych było jeszcze przyjemniejsze. Dostosowywanie interfejsu użytkownika: w trybie stereo wszystkie elementy sterujące (np. do regulacji głośności, kontroli odtwarzania, aktywacji Siri) można dostosować w aplikacji. Ustawienia korektora: istnieje ponad 20 ustawień korektora, które można wybrać w aplikacji, aby zoptymalizować wrażenia podczas słuchania różnych gatunków muzyki. Redukcja szumów: wybierz tryb aktywnej redukcji szumów, aby ograniczyć dźwięki pochodzące z otoczenia.

  • Transport: redukuje niskie częstotliwości, na przykład emitowane przez silnik
  • czy styczność z nawierzchnią drogi, co sprawia, że podróże i dojazd do pracy/szkoły są przyjemniejsze.
  • Na zewnątrz: redukuje dźwięki otoczenia w miastach, aby nie przeszkadzały w
  • słuchaniu.
  • W pomieszczeniu: redukuje głosy i hałasy o średniej częstotliwości w
  • kawiarniach i innych wnętrzach. Aktualizacja oprogramowania sprzętowego słuchawek dousznych: po połączeniu słuchawek z aplikacją użytkownik zostanie poinformowany o wykryciu nowej wersji oprogramowania sprzętowego, gdy się ona pojawi. Dopilnuj, aby do zakończenia aktualizacji oprogramowania sprzętowego słuchawki douszne były umieszczone w etui ładującym, a etui pozostało otwarte. Podczas aktualizacji dopilnuj, aby słuchawki były ładowane i nieużywane. 89

    Page 92

    Resetowanie W przypadku problemów z łącznością lub działaniem słuchawek dousznych konieczne może być ich zresetowanie.

  • Umieść słuchawki douszne w etui ładującym i pozostaw je otwarte.
  • Naciśnij i przytrzymaj przycisk na etui przez 10 sekund, aż 3 kontrolki LED
  • zamigają na biało 3 razy, a następnie zaczną po kolei migać na biało w sposób ciągły. Jest to potwierdzenie udanego resetowania i możliwości nawiązania połączenia. 90

    Page 93

    Dane techniczne

  • Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
  • Parametry wejściowe

    5 V ⎓0,35 A

    Pojemność akumulatora 63 mAh x 2 (słuchawki douszne); 800 mAh (ładowarka) Czas ładowania 3 godz. Czas odtwarzania (zależy od głośności i odtwarzanego dźwięku) Do 7 godz. (łącznie 35 godz. z etui ładującym) Czas odtwarzania (z włączonym trybem ANC) Do 6 godz. (łącznie 30 godz. z etui ładującym) Rozmiar przetwornika 11 mm x 2 Charakterystyka częstotliwościowa Od 20 Hz do 20 kHz Impedancja

    16 Ω

    Stopień wodoszczelności

    Ipx5

    Wersja Bluetooth

    V 5.0

    Zasięg Bluetooth 15 m 91

    Page 94

    Carregamento

  • Seque totalmente os auriculares e a porta USB antes do carregamento.
  • Utilize um cabo de carregamento e um carregador com certificação USB-C
  • para evitar danos.
  • Carregue totalmente os dois auriculares e a caixa de carregamento antes da
  • primeira utilização.
  • Coloque os auriculares na caixa de carregamento e feche-a.
  • Ligue a caixa de carregamento à fonte de alimentação através de um cabo de
  • carregamento USB-C. Alternativamente, coloque a caixa de carregamento no centro do carregador sem fios para usufruir de carregamento sem fios.
  • Os indicadores LED da caixa de carregamento indicam o estado do
  • carregamento. Utilização
  • Escolha as borrachas para auriculares que melhor se adaptam a si.
  • Insira os auriculares no canal interno dos ouvidos e rode-os ligeiramente até
  • encontrar a posição mais confortável e segura. 92

    Page 95

  • Os auriculares são fornecidos com vários pares de borrachas, entre os quais,
  • os de tamanho médio estão instalados. Ligar/desligar Abra a caixa de carregamento. Os auriculares ligam-se automaticamente. Para desligar os auriculares, coloque-os na caixa de carregamento e feche-a.
  • Os auriculares desligam-se automaticamente após 30 minutos se não ligar
  • nenhum dispositivo. 93

    Page 96

    Emparelhamento por Bluetooth

  • Abra a caixa de carregamento. Os auriculares ativam automaticamente o
  • modo de emparelhamento por Bluetooth.
  • Os 3 indicadores LED na caixa de carregamento piscam a branco numa
  • sequência contínua.
  • Selecione "Soundcore Life P3" na lista Bluetooth do dispositivo para efetuar
  • a ligação. Quando efetuar a ligação com êxito, os indicadores LED na caixa de carregamento ficam brancos durante 3 segundos.
  • Emparelhar com outro dispositivo: coloque os auriculares na caixa de
  • carregamento e deixe-a aberta. Para ativar o modo de emparelhamento, prima sem soltar o botão na caixa durante 3 segundos até que os indicadores LED pisquem a branco numa sequência contínua.
  • Sempre que ligar os seus auriculares Soundcore, serão associados
  • automaticamente ao último dispositivo ligado com êxito que esteja dentro do alcance do Bluetooth.
  • Modo mono: quando o Bluetooth está ligado, só pode utilizar qualquer um dos
  • auriculares ao colocar o outro na caixa de carregamento.
  • Quando os auriculares estão ligados e a funcionar, se um dos auriculares ficar
  • sem bateria e se desligar, pode continuar a utilizar o outro.
  • Durante uma chamada, coloque um dos auriculares na caixa de carregamento
  • e o microfone do outro auricular será ativado. 94

    Page 97

    Controlos Reproduzir/Colocar em pausa Prima duas vezes (D) Faixa seguinte Prima duas vezes (E) Mudar os modos de som ambiente (Cancelamento de Ruído/Normal) Prima sem soltar durante 2 segundos (E/D) Atender uma chamada Prima duas vezes (E/D) Atender uma segunda chamada e colocar a chamada atual em espera Terminar/Rejeitar uma chamada Prima sem soltar durante 2 segundos (E/D) Alternar entre uma chamada em espera e uma chamada em curso Modo mono Reproduzir/Colocar em pausa Prima duas vezes Atender uma chamada Prima duas vezes Terminar/Rejeitar uma chamada Prima sem soltar durante 2 segundos Ativar a Siri ou outro software de assistência por voz Prima sem soltar durante 2 segundos 95

    Page 98

    Aplicação Soundcore Transfira a aplicação Soundcore para melhorar a sua experiência. Personalização da interface do utilizador: no modo estéreo, todos os controlos (como o ajuste do volume, o controlo da reprodução ou a ativação da Siri) podem ser personalizados na aplicação. Definições EQ: pode escolher qualquer uma das mais de 20 definições EQ na aplicação para otimizar a sua experiência enquanto desfruta de géneros musicais diferentes. Cancelamento de ruído: escolha um modo de cancelamento de ruído ativo para reduzir o ruído ambiente de acordo com o que está à sua volta.

  • Transporte: visa frequências baixas, tais como os ruídos do motor e da estrada,
  • para viagens pacíficas.
  • Exterior: reduz os sons ambiente das cidades para menos distrações.
  • Interior: reduz vozes e ruídos de frequência média de cafés e outros espaços
  • interiores. Atualização do firmware dos auriculares: quando ligar os auriculares à aplicação, irá receber uma notificação assim que for detetada uma nova versão de firmware. Certifique-se de que os auriculares estão colocados na caixa de carregamento e que esta permanece aberta até concluir a atualização do firmware. Durante a atualização, certifique-se de que os auriculares estão a ser carregados e evite efetuar qualquer operação. 96

    Page 99

    Repor Poderá ter de repor os auriculares se ocorrerem problemas de ligação ou de funcionamento.

  • Coloque os auriculares na caixa de carregamento e deixe-a aberta.
  • Prima sem soltar o botão na caixa durante 10 segundos até os 3 indicadores
  • LED piscarem a branco 3 vezes e depois piscarem a branco numa sequência contínua. Isto confirma que a reposição foi efetuada com êxito e os auriculares podem ser ligados normalmente. Especificações
  • As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
  • Entrada

    5 V ⎓0,35 A

    Capacidade da bateria 63 mAh x 2 (auriculares); 800 mAh (caixa de carregamento) Tempo de carregamento 3 horas Tempo de reprodução (varia consoante o nível do volume e o conteúdo) Até 7 horas (total de 35 horas com a caixa de carregamento) 97

    Page 100

    Tempo de reprodução (com o modo ANC ativado) Até 6 horas (total de 30 horas com a caixa de carregamento) Tamanho do diafragma 11 mm x 2 Resposta de frequência 20 Hz - 20 kHz Impedância

    16 Ω

    Nível de resistência à água

    Ipx5

    Versão do Bluetooth

    V 5.0

    Alcance do Bluetooth 15 m 98

    Page 101

    Зарядка

  • Полностью высушите наушники и порт USB перед зарядкой.
  • Во избежание повреждений используйте сертифицированные кабель и
  • зарядное устройство USB-C.
  • Полностью зарядите наушники и зарядный футляр перед первым
  • использованием.
  • Поместите наушники в зарядный футляр и закройте его.
  • Подключите зарядный футляр к источнику питания с помощью зарядного
  • кабеля USB-C. Или расположите зарядный футляр по центру беспроводного зарядного устройства в случае беспроводной зарядки.
  • Светодиодные индикаторы на зарядном футляре указывают на состояние
  • зарядки. Ношение
  • Выберите лучше всего подходящие вам насадки на наушники.
  • Вставьте наушники в ушной канал и аккуратно поворачивайте их, пока не
  • найдете наиболее удобное и надежное положение. 99

    Page 102

  • На наушники установлены насадки среднего размера. Кроме того, к ним
  • прилагается несколько пар насадок других размеров. Включение/выключение Откройте зарядный футляр, и наушники автоматически включатся. Чтобы выключить питание, поместите наушники в зарядный футляр и закройте его.
  • Наушники автоматически выключатся через 30 минут, если не будет
  • подключено устройство. 100

    Page 103

    Сопряжение Bluetooth

  • Откройте зарядный футляр, и автоматически включится режим
  • сопряжения наушников по Bluetooth.
  • 3 светодиодных индикатора на зарядном футляре будут поочередно
  • мигать белым светом.
  • Выберите на своем устройстве «Soundcore Life P3» в списке устройств
  • Bluetooth, чтобы выполнить подключение. После успешного подключения светодиодные индикаторы зарядного футляра станут белыми на 3 секунды.
  • Сопряжение с другим устройством: поместите наушники в зарядный
  • футляр и оставьте его открытым. Чтобы включить режим сопряжения, нажмите кнопку на футляре и удерживайте ее в течение 3 секунд, пока 3 светодиодных индикатора не начнут поочередно загораться, мигая белым светом.
  • При каждом включении наушники Soundcore будут автоматически
  • подключаться к последнему успешно подключенному устройству в зоне действия Bluetooth.
  • Монофонический режим: когда установлено Bluetooth-соединение, можно
  • использовать любой из наушников, поместив другой наушник в зарядный футляр.
  • Когда наушники включены и подключены, и один из них разрядился
  • и отключился, вы можете продолжать использовать второй наушник.
  • Во время звонка поместите один из наушников в зарядный футляр,
  • и микрофон на другом наушнике будет активирован. 101

    Page 104

    Органы управления Воспроизведение/пауза Нажмите дважды (П) Следующая композиция Нажмите дважды (Л) Переключение режимов звучания окружающей среды (шумоподавление/обычный) Нажмите и удерживайте в течение 2 секунд (Л или П) Прием вызова Нажмите дважды (Л или П) Ответ на второй входящий звонок и удерживание текущего звонка Завершение/отклонение вызова Нажмите и удерживайте в течение 2 секунд (Л или П) Переключение между удерживаемым и активным звонками Монофонический режим Воспроизведение/пауза Нажмите дважды Принять вызов Нажмите дважды Завершить/отклонить вызов Нажмите и удерживайте 2 секунды Активация Siri или другого голосового помощника Нажмите и удерживайте 2 секунды 102

    Page 105

    Приложение Soundcore Скачайте приложение Soundcore, чтобы расширить возможности работы с устройством. Индивидуальная настройка интерфейса В режиме стерео все органы управления (регулировка громкости, управление воспроизведением, активация Siri и т. д.) можно настроить индивидуально в приложении. Настройки эквалайзера В вашем распоряжении имеется более 20 настроек эквалайзера, позволяющих полностью наслаждаться музыкой в любых жанрах. Шумоподавление Выберите режим активного шумоподавления, чтобы снижать уровень шума исходя из условий окружающей среды.

  • Транспорт: снижается уровень громкости таких низкочастотных шумов, как
  • звуки двигателей или дороги, позволяя спокойно путешествовать и ездить на работу.
  • На улице: снижается уровень громкости окружающей городской среды,
  • чтобы меньше отвлекаться.
  • В помещении: снижается уровень громкости голосов и среднечастотного
  • шума в кафе и других помещениях. Обновление прошивки наушников Вы будете проинформированы о выходе новой версии прошивки, когда новая версия будет обнаружена при подключении наушников к приложению. Убедитесь, что наушники находятся в зарядном футляре, а футляр остается открытым до завершения обновления прошивки. Во время обновления убедитесь, что наушники заряжаются и не осуществляйте никаких операций с ними. 103

    Page 106

    Сброс При возникновении проблем с подключением или функциями может потребоваться сброс наушников.

  • Поместите наушники в зарядный футляр и оставьте его открытым.
  • Нжмите кнопку на корпусе и удерживайте ее в течение 10 секунд, пока 3
  • светодиодных индикатора поочередно не начнут мигать по 3 раза белым светом. Это означает, сброс выполнен успешно и наушники можно подключать обычным образом. Технические характеристики
  • Технические характеристики могут быть изменены без предварительного
  • уведомления. Вход

    5 В ⎓0,35 А

    Емкость аккумулятора 63 мАч x 2 (наушники); 800 мАч (зарядный футляр) Время зарядки 3 часа 104

    Page 107

    Время воспроизведения (зависит от уровня громкости и воспроизводимого материала) До 7 часов (всего 35 часов с зарядным футляром) Время воспроизведения (с включенным режимом активного шумоподавления) До 6 часов (всего 30 часов с зарядным футляром) Размер динамика 11 мм — 2 шт. Частотная характеристика 20 Гц — 20 кГц Импеданс 16 Ом Степень влагозащиты

    Ipx5

    Версия Bluetooth 5.0 Радиус действия Bluetooth 15 м 105

    Page 108

    Nabíjanie

  • Pred nabíjaním úplne osušte slúchadlá a USB port.
  • Na nabíjanie používajte iba certifikované nabíjacie vybavenie (nabíjací kábel
  • USB-C a nabíjačka), aby ste slúchadlá nepoškodili.
  • Pred prvým použitím obe slúchadlá a nabíjacie puzdro plne nabite.
  • Slúchadlá vložte do nabíjacieho puzdra a zatvorte kryt.
  • Pomocou nabíjacieho kábla USB-C pripojte nabíjacie puzdro k zdroju
  • napájania. Prípadne pri bezdrôtovom nabíjaní umiestnite nabíjacie puzdro do stredu plochy bezdrôtovej nabíjačky.
  • LED indikátory na nabíjacom puzdre signalizujú stav nabíjania.
  • Nosenie
  • Vyberte si vložky do uší, ktoré vám budú najviac vyhovovať.
  • Vložte slúchadlá do ušného kanála a jemne nimi pootočte, aby ste našli
  • najpohodlnejšiu a najbezpečnejšiu polohu. 106

    Page 109

  • Slúchadlá sa dodávajú s viacerými pármi vložiek do uší, pričom sú predvolene
  • nasadené vložky strednej veľkosti. Zapnutie/vypnutie Otvorte nabíjacie puzdro, slúchadlá sa automaticky zapnú. Ak chcete slúchadlá vypnúť, vložte ich do nabíjacieho puzdra a zatvorte kryt.
  • Ak nie je pripojené žiadne zariadenie, slúchadlá sa po 30 minútach automaticky
  • vypnú. 107

    Page 110

    Párovanie prostredníctvom pripojenia Bluetooth

  • Po otvorení nabíjacieho puzdra sa slúchadlá automaticky prepnú do režimu
  • párovania Bluetooth.
  • 3 LED indikátory na nabíjacom puzdre budú nepretržite blikať nabielo.
  • Ak chcete slúchadlá pripojiť k zariadeniu, zvoľte v zozname zariadení
  • Bluetooth na svojom zariadení slúchadlá „Soundcore Life P3“. Po úspešnom pripojení sa LED indikátory na nabíjacom puzdre na 3 sekundy rozsvietia nabielo.
  • Párovanie s ďalším zariadením: Vložte slúchadlá do nabíjacieho puzdra
  • a nechajte ho otvorené. Do režimu párovania prejdete stlačením a podržaním tlačidla na puzdre na 3 sekundy, kým 3 LED indikátory na slúchadlách nezačnú nepretržite blikať nabielo.
  • Pri každom zapnutí sa slúchadlá Soundcore automaticky pripoja k poslednému
  • pripojenému zariadeniu, ak je k dispozícii v dosahu pripojenia Bluetooth.
  • Režim mono: Keď je pripojené rozhranie Bluetooth, je možné používať
  • ktorékoľvek zo slúchadiel, a to tak, že druhé vložíte do nabíjacieho puzdra.
  • Ak sú slúchadlá zapnuté a pripojené a jedno z nich sa vybije a vypne, naďalej
  • môžete používať to druhé.
  • Pri telefonovaní môžete jedno slúchadlo vložiť do nabíjacieho puzdra
  • a aktivovať mikrofón na druhom slúchadle. 108

    Page 111

    Ovládacie prvky Prehrávanie/pozastavenie Dvojité stlačenie (P) Ďalšia skladba Dvojité stlačenie (Ľ) Prepnutie režimov zvukov okolia (Potlačenie hluku/normálny režim) Stlačte a podržte na 2 sekundy (Ľ alebo P) Prijatie hovoru Dvojité stlačenie (Ľ/P) Prijatie druhého prichádzajúceho hovoru a podržanie aktuálneho hovoru Ukončenie/odmietnutie hovoru Stlačte a podržte na 2 sekundy (Ľ alebo P) Prepínanie medzi podržaným a aktívnym hovorom Režim mono Prehrávanie/pozastavenie Dvojité stlačenie Prijatie hovoru Dvojité stlačenie Ukončenie/odmietnutie hovoru Stlačenie a podržanie na 2 sekundy Aktivácia Siri alebo iného softvéru hlasového asistenta Stlačenie a podržanie na 2 sekundy 109

    Page 112

    Aplikácia Soundcore Ak si chcete zaistiť ešte lepší zážitok pri počúvaní, stiahnite si aplikáciu Soundcore. Prispôsobenie používateľského rozhrania: V stereo režime možno všetky ovládacie prvky (napríklad úprava hlasitosti, ovládanie prehrávania, aktivácia asistentky Siri) prispôsobiť v aplikácii. Nastavenia ekvalizéra: Aplikácia ponúka na výber viac než 20 nastavení ekvalizéra, aby mali slúchadlá optimálny zvuk pri počúvaní rôznych hudobných žánrov. Redukcia hluku: Vyberte si režim aktívnej redukcie hluku podľa toho, aký typ okolitého hluku chcete potlačiť.

  • V dopravnom prostriedku: Potlačenie nízkych frekvencií ako hluk motora
  • a kolies na ceste, aby vás pri cestovaní nič nerušilo.
  • Vonku: Potlačenie okolitých zvukov v mestách pre menej rušivých vnemov.
  • Vnútri: Stlmenie hlasov a hluku v pásme stredových frekvencií napríklad
  • v kaviarňach alebo iných priestoroch vo vnútri. Inovácia firmvéru slúchadiel: Po pripojení slúchadiel k aplikácii a zistení novej verzie firmvéru vás o tom bude aplikácia informovať. Uistite sa, že slúchadlá sú umiestnené v otvorenom nabíjacom puzdre, kým sa aktualizácia firmvéru nedokončí. Počas inovácie zaistite, aby sa slúchadlá nabíjali, a nepoužívajte ich. 110

    Page 113

    Resetovanie Ak máte problémy s pripojením alebo niektorými funkciami slúchadiel, vyskúšajte slúchadlá resetovať.

  • Vložte slúchadlá do nabíjacieho puzdra a nechajte ho otvorené.
  • Stlačte a podržte tlačidlo na puzdre po dobu 10 sekúnd, kým 3 LED indikátory
  • trikrát nebliknú nabielo a potom nepretržite blikajú nabielo. Tým sa potvrdí, že resetovanie prebehlo úspešne a slúchadlá možno normálne pripojiť. Technické údaje
  • Technické údaje sa môžu bez oznámenia zmeniť.
  • Napájanie

    5 V ⎓0,35 A

    Kapacita batérie 63 mAh x 2 (slúchadlá); 800 mAh (nabíjacie puzdro) Čas nabíjania 3 hodiny Čas prehrávania (líši sa podľa úrovne hlasitosti a obsahu) Až 7 hodín (spolu 35 hodín s nabíjacím puzdrom) Čas prehrávania (so zapnutým režimom ANC) Až 6 hodín (spolu 30 hodín s nabíjacím puzdrom) Veľkosť budičov 11 mm x 2 111

    Page 114

    Frekvenčná odozva 20 Hz – 20 kHz Impedancia

    16 Ω

    Úroveň vodotesnosti

    Ipx5

    Verzia funkcie Bluetooth

    V 5.0

    Dosah funkcie Bluetooth 15 m 112

    Page 115

    Polnjenje

  • Pred polnjenjem popolnoma osušite slušalki in vhod USB.
  • Uporabite polnilni kabel USB-C z ustreznim potrdilom, da preprečite poškodbe.
  • Pred prvo uporabo povsem napolnite slušalki in polnilno enoto.
  • Ušesni slušalki vstavite v etui za polnjenje in ga zaprite.
  • Etui za polnjenje priključite na električno napajanje s polnilnim kablom USB-C.
  • Etui za polnjenje lahko tudi položite na sredino brezžičnega polnilnika, da omogočite brezžično polnjenje.
  • Lučke LED na etuiju za polnjenje prikazujejo stanje polnjenja.
  • Uporaba
  • Izberite ušesna vstavka, ki se najbolje prilegata obliki vašega ušesa.
  • Vstavite slušalki v ušesa in ju nežno zavrtite, da najdete najbolj udoben in
  • varen položaj. 113

    Page 116

  • Slušalkam je priloženih več parov ušesnih vstavkov, pri čemer sta vnaprej
  • nameščena ušesna vstavka srednje velikosti. Vklop/izklop Odprite etui za polnjenje in slušalki se bosta samodejno vklopili. Za izklop vstavite slušalki v etui za polnjenje in ga zaprite.
  • Slušalki se po 30 minutah samodejno izklopita, če ni vzpostavljena povezava z
  • nobeno napravo. 114

    Page 117

    Seznanjanje prek povezave Bluetooth

  • Ko odprete etui za polnjenje, slušalki samodejno preklopita v način za
  • seznanjanje prek povezave Bluetooth.
  • 3 lučke LED na ohišju za polnjenje neprekinjeno utripajo belo.
  • Na seznamu naprav Bluetooth v svoji napravi izberite možnost »Soundcore
  • Life P3«. Ko je povezava vzpostavljena, lučke LED na etuiju za polnjenje za 3 sekunde svetijo belo.
  • Seznanjanje z drugo napravo: Slušalki vstavite v etui za polnjenje in ga ne
  • zaprite. Za vklop načina za seznanjanje pritisnite gumb na etuiju in ga držite 3 sekunde, dokler 3 lučke LED ne začnejo neprekinjeno utripati belo.
  • Slušalki Soundcore ob vsakem vklopu samodejno vzpostavita povezavo z
  • zadnjo uspešno povezano napravo, če je ta na voljo v dosegu povezave Bluetooth.
  • Način mono: Če je vzpostavljena povezava Bluetooth, lahko uporabite samo
  • eno od slušalk, drugo pa vstavite nazaj v etui za polnjenje.
  • Ko sta slušalki vklopljeni in povezani in je baterija v eni od njiju prazna ter je
  • slušalka zato izklopljena, lahko drugo slušalko še naprej uporabljate.
  • Med klicem položite eno od slušalk v etui za polnjenje. Mikrofon v drugi slušalki
  • se bo vklopil. 115

    Page 118

    Kontrolniki Predvajanje/zaustavitev Dvakrat pritisnite (D) Naslednja skladba Dvakrat pritisnite (L) Preklop med načini zvoka iz okolice (Odpravljanje šumov/običajno) Pritisnite in držite 2 sekundi

    (L/D)

    Sprejem klica Dvakrat pritisnite (L/D) Prevzem drugega dohodnega klica in uvrstitev trenutnega na čakanje Končanje/zavrnitev klica Pritisnite in držite 2 sekundi

    (L/D)

    Preklop med zadržanim in aktivnim klicem Način mono Predvajanje/zaustavitev Dvakrat pritisnite Sprejem klica Dvakrat pritisnite Končanje/zavrnitev klica Pritisnite in držite 2 sekundi Vklop aplikacije Siri ali drugega glasovnega pomočnika Pritisnite in držite 2 sekundi 116

    Page 119

    Aplikacija Soundcore Prenesite aplikacijo Soundcore za boljšo izkušnjo. Prilagajanje uporabniškega vmesnika: V stereo načinu je mogoče vse kontrolnike (npr. nastavitev glasnosti, upravljanje predvajanja in vklop aplikacije Siri) prilagoditi v aplikaciji. Nastavitve izenačevalnika: V aplikaciji lahko izbirate med več kot 20 nastavitvami izenačevalnika, s katerimi lahko optimizirate izkušnjo poslušanja različnih zvrsti glasbe. Odpravljanje šumov: Izberite aktivni način odpravljanja šumov, da zmanjšate hrup okolice glede na vašo okolico.

  • Prevoz: Zazna nizke frekvence, kot je hrup motorja in cest, za mirna potovanja
  • in vožnje.
  • Na prostem: Zmanjša glasnost zvokov iz okolice v mestih za manj motenj.
  • V zaprtih prostorih: Zmanjša glasnost glasov in hrupa srednje frekvence v
  • kavarnah ter drugih zaprtih prostorih. Nadgradnja vdelane programske opreme slušalk: Če bo zaznana nova različica vdelane programske opreme, boste o tem obveščeni, ko boste slušalki povezali z aplikacijo. Poskrbite, da bosta slušalki v etuiju za polnjenje in bo ta odprt do konca nadgradnje vdelane programske opreme. Poskrbite, da se bosta slušalki med nadgradnjo polnili, in ne izvajajte nobenih postopkov z njima. 117

    Page 120

    Ponastavitev V primeru težav s povezljivostjo ali delovanjem boste morda morali ponastaviti slušalki.

  • Slušalki vstavite v etui za polnjenje in ga ne zaprite.
  • Pritisnite gumb na etuiju in ga pridržite za 10 sekund, da 3 lučke LED 3-krat
  • utripnejo belo, nato pa neprekinjeno utripajo belo. To potrjuje uspešno ponastavitev in ušesni slušalki lahko povežete kot običajno. Tehnični podatki
  • Tehnični podatki se lahko spremenijo brez opozorila.
  • Vhod

    5 V ⎓0,35 A

    Zmogljivost baterije 63 mAh x 2 (slušalki); 800 mAh (etui za polnjenje) Čas polnjenja 3 h Čas predvajanja (odvisen je od glasnosti in vsebine) Do 7 ur (skupaj 35 h z etuijem za polnjenje) Čas predvajanja (z vklopljenim načinom ANC) Do 6 ur (skupaj 30 h z etuijem za polnjenje) Velikost gonilnika 11 mm x 2 118

    Page 121

    Frekvenca odziva Od 20 Hz do 20 kHz Impedanca

    16 Ω

    Stopnja vodoodpornosti

    Ipx5

    Različica Bluetootha

    V 5,0

    Doseg povezave Bluetooth 15 m/49 čevljev 119

    Page 122

    Laddning

  • Torka av öronsnäckorna och USB-porten helt före laddning.
  • Använd en certifierad USB-C-laddningskabel och laddare för att förhindra skada.
  • Ladda båda öronsnäckorna och laddningsfodralet helt innan de används för
  • första gången.
  • Sätt i öronsnäckorna i laddningsfodralet och stäng det.
  • Anslut laddningsfodralet till nätaggregatet genom att använda en USB-C-
  • laddningskabel. Alternativt placerar du laddningsfodralet i mitten av den trådlösa laddaren för trådlös laddning.
  • Indikatorlamporna på laddningsfodralet anger laddningsstatusen.
  • Användning
  • Välj de EarTips som passar dina öron bäst.
  • Sätt in öronsnäckorna i inre öronkanalen och vrid försiktigt så att du hittar det
  • bekvämaste och säkraste läget. 120

    Page 123

  • Dina öronsnäckor kommer med flera par EarTips, och de mellanstora har satts i
  • på förhand. Aktivering/avstängning Öppna laddningsfodralet så slås öronsnäckorna automatiskt på. Stäng av dem genom att placera öronsnäckorna i laddningsfodralet och stänga det.
  • Öronsnäckorna stängs av automatiskt efter 30 minuter om det inte finns någon
  • ansluten enhet. 121

    Page 124

    Bluetooth-parkoppling

  • Öppna laddningsfodralet, så aktiveras Bluetooth-parkopplingsläget för
  • öronsnäckorna automatiskt.
  • De tre indikatorlamporna på laddningsfodralet blinkar vitt i följd kontinuerligt.
  • Välj „Soundcore Life P3” i enhetens Bluetooth-lista för att ansluta dem. När
  • anslutningen upprättats tänds indikatorlamporna på laddningsfodralet i vitt i tre sekunder.
  • Parkoppla med en annan enhet: Sätt i öronsnäckorna i laddningsfodralet och
  • lämna fodralet öppet. Aktivera parkopplingsläget genom att hålla knappen på fodralet intryckt i tre sekunder tills de tre indikatorlamporna blinkar vitt i följd kontinuerligt.
  • Varje gång du slår på Soundcore-öronsnäckorna ansluts de automatiskt till den
  • senast anslutna enheten om den befinner sig inom Bluetooth-räckvidden.
  • Monoläge: När Bluetooth är anslutet kan du använda endast en av
  • öronsnäckorna genom att lägga den andra i laddningsfodralet.
  • När öronsnäckorna är på och anslutna kan du fortsätta använda den andra
  • öronsnäckan om batteriet i en av dem tar slut och den stängs av.
  • När du pratar i telefon kan du placera en av öronsnäckorna i laddningsfodralet.
  • Då aktiveras mikrofonen i den andra öronsnäckan. 122

    Page 125

    Kontroller Spela upp/pausa Tryck två gånger (höger) Nästa spår Tryck två gånger (vänster) Växla läge för omgivande ljud (brusreducering/normalt) Håll intryckt i 2 sekunder (vänster/höger) Svara på ett samtal Tryck två gånger (vänster/höger) Besvara ett andra inkommande samtal och parkera det aktuella samtalet Avsluta/avvisa ett samtal Håll intryckt i 2 sekunder (vänster/höger) Växla mellan ett parkerat och ett aktivt samtal Monoläge Spela upp/pausa Tryck två gånger Svara på ett samtal Tryck två gånger Avsluta/avvisa ett samtal Håll intryckt i två sekunder Aktivera Siri eller ett annat röststyrningsprogram Håll intryckt i två sekunder 123

    Page 126

    Soundcore-appen Ladda ner Soundcore-appen för att få en bättre upplevelse. Anpassning av användargränssnittet: I stereoläget kan alla reglage (t.ex. justera volymen, styra uppspelningen, aktivera Siri) anpassas i appen. EQ-inställningar: Det finns fler än 20 EQ-inställningar du kan välja mellan i appen för att optimera ljudet när du lyssnar på olika musikstilar. Brusreducering: Välj ett aktivt brusreduceringsläge för att reducera omgivande brus.

  • Transport: Inriktat på låga frekvenser och vägbuller för fridfulla resor.
  • Utomhus: Reducerar omgivande ljud i stadsvimlet.
  • Inomhus: Reducerar röster och mellanhöga frekvenser från kaféer och andra
  • utrymmen inomhus. Uppgradering av öronsnäckornas fasta programvara: Du informeras så snart den nya versionen av den fasta programvaran detekteras när du ansluter öronsnäckorna till appen. Se till att öronsnäckorna ligger i laddningsfodralet och att fodralet förblir öppet tills uppgraderingen av den fasta programvaran är klar. Se under uppgraderingen till att öronsnäckorna laddas och undvik att använda dem. 124

    Page 127

    Återställning Du kan behöva återställa öronsnäckorna om du upplever problem med anslutningen eller funktionen.

  • Sätt i öronsnäckorna i laddningsfodralet och lämna fodralet öppet.
  • Håll knappen på fodralet intryckt i 10 sekunder tills de tre indikatorlamporna
  • blinkar vitt tre gånger och sedan blinkar vitt i följd kontinuerligt. Detta bekräftar att återställningen har lyckats och att öronsnäckorna kan anslutas på vanligt vis. Specifikationer
  • Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
  • Ingång

    5 V⎓0,35 A

    Batterikapacitet 63 mAh × 2 (öronsnäckor), 800 mAh (laddningsfodral) Laddningstid 3 timmar Speltid (varierar beroende på ljudvolym och innehåll) Upp till 7 timmar (totalt 35 timmar med laddningsfodralet) Speltid (med ANC-läget aktiverat) Upp till 6 timmar (totalt 30 timmar med laddningsfodralet) Storlek på högtalarelement 11 mm × 2 125

    Page 128

    Frekvensåtergivning 20 Hz–20 kHz Impedans

    16 Ω

    Vätskeskydd

    Ipx5

    Bluetooth-version

    V 5.0

    Bluetooth-räckvidd 15 m 126

    Page 129

    Carregando a bateria

  • Seque totalmente os fones de ouvido e a porta USB antes de carregar.
  • Use um cabo de carregamento USB-C e um carregador certificados para evitar
  • danos.
  • Carregue completamente ambos os fones e o estojo carregador antes de usá-
  • los pela primeira vez.
  • Coloque os fones de ouvido no estojo carregador e feche-o.
  • Conecte o estojo carregador à fonte de alimentação usando um cabo de
  • carregamento USB-C. Você também pode posicionar o estojo carregador no centro do seu carregador sem fio para carregar a bateria sem usar cabos.
  • Os LEDs indicadores no estojo carregador mostram o status do carregamento.
  • Como usar
  • Escolha os EarTips mais adequados para seu ouvido.
  • Insira os fones de ouvido no canal interno do ouvido e gire-os com cuidado
  • até encontrar a posição mais confortável e segura. 127

    Page 130

  • Seus fones de ouvido são fornecidos com diversos pares de EarTips, sendo
  • que os de tamanho médio são pré-instalados. Ligando/desligando Abra o estojo carregador, os fones de ouvido serão carregados automaticamente. Para desligar, coloque os fones de ouvido no estojo carregador.
  • Os fones de ouvido desligarão automaticamente após 30 minutos sem conexão
  • com outros dispositivos. 128

    Page 131

    Pareamento Bluetooth

  • Abra o estojo carregador. Os fones de ouvido entrarão automaticamente no
  • modo de pareamento Bluetooth.
  • Os 3 LEDs indicadores no estojo de carregamento piscarão em branco em
  • sequência contínua.
  • Selecione "Soundcore Life P3" na lista de Bluetooth do seu dispositivo para
  • se conectar. Quando a conexão for bem-sucedida, os LEDs indicadores no estojo de carregamento ficarão brancos por 3 segundos.
  • Pareando com outro dispositivo: coloque os fones de ouvido no estojo
  • carregador e deixe-o aberto. Para entrar no modo e pareamento, pressione o botão no estojo e mantenha-o pressionado por 3 segundos até que os 3 LEDs indicadores pisquem em branco em uma sequência contínua.
  • Toda vez que você ligar seus fones de ouvido Soundcore, eles se conectarão
  • automaticamente ao último dispositivo conectado caso ele esteja disponível no alcance do Bluetooth.
  • Modo mono: quando o Bluetooth está conectado, você pode usar qualquer um
  • dos fones de ouvido; basta colocar o outro no estojo carregador.
  • Quando ligados e conectados, se um dos fones de ouvido ficar sem bateria
  • e desligar, você poderá continuar usando o outro.
  • Durante uma chamada, coloque um dos fones de ouvido no case de
  • carregamento; o microfone no outro fone de ouvido será ativado. 129

    Page 132

    Controles Reproduzir/Pausar Pressione duas vezes (D) Próxima faixa Pressione duas vezes (E) Alternar modos de som ambiente (Cancelamento de ruído/Normal) Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos

    (E/D)

    Atender a uma chamada Pressione duas vezes (E/D) Atender a uma segunda chamada recebida e colocar a chamada atual em espera Encerrar/rejeitar uma chamada Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos

    (E/D)

    Alternar entre uma chamada em espera e uma chamada ativa Modo mono Reproduzir/Pausar Pressione duas vezes Atender a uma chamada Pressione duas vezes Encerrar/rejeitar uma chamada Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos Ativar a Siri ou outro software de assistente por voz Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos 130

    Page 133

    Aplicativo Soundcore Baixe o aplicativo Soundcore para aprimorar a sua experiência. Personalização da interface do usuário: no modo estéreo, todos os controles (por exemplo, ajuste de volume, controle de reprodução, ativar a Siri) podem ser personalizados no aplicativo. Configurações de EQ: há mais de 20 configurações de EQ à sua disposição no aplicativo para otimizar a sua experiência enquanto ouve diferentes estilos musicais. Cancelamento de ruído: Escolha um modo ativo de cancelamento de ruído para reduzir o ruído do ambiente de acordo com o local ao seu redor.

  • Transporte: voltado para frequências de espectro inferior, como ruído de
  • motores e rodovias, para proporcionar passeios e percursos calmos.
  • Ambiente externo: reduz os sons do ambiente em cidades para evitar
  • distrações.
  • Ambiente interno: reduz vozes e ruído de espectro médio de restaurantes
  • e outros ambientes fechados. Atualização de firmware dos fones de ouvido: você será informado se uma nova versão do firmware for detectada após os fones de ouvido serem conectados ao aplicativo. Certifique-se de que os fones de ouvido estejam no estojo carregador e que o estojo permaneça aberto até que o upgrade de firmware seja concluído. Durante a atualização, os fones de ouvido devem estar sendo carregados. Evite utilizá-los. 131

    Page 134

    Reiniciar Talvez seja necessário reiniciar os fones de ouvido em caso de problemas de conectividade ou funcionamento.

  • Coloque os fones de ouvido no estojo carregador e deixe-o aberto.
  • Pressione o botão no estojo e mantenha-o pressionado por 10 segundos até
  • que os 3 LEDs indicadores pisquem em branco 3 vezes e, em seguida, pisquem em branco em uma sequência contínua. Isso confirma que a operação de reiniciar foi concluída com sucesso e que seus fones de ouvido podem ser conectados normalmente. Especificações
  • As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
  • Entrada

    5 V ⎓0,35 A

    Capacidade da bateria 63 mAh x 2 (fones de ouvido); 800 mAh (estojo de carregamento) Tempo para carregamento 3 horas 132

    Page 135

    Tempo de uso (varia de acordo com o volume e o conteúdo) Até 7 horas (total de 35 horas com o estojo de carregamento) Tempo de uso (com modo ANC ativado) Até 6 horas (total de 30 horas com o estojo de carregamento) Tamanho do driver 11 mm x 2 Resposta de frequência 20 Hz – 20 kHz Impedância

    16 Ω

    Nível de resistência à água

    Ipx5

    Versão do Bluetooth

    V 5.0

    Alcance do Bluetooth 15 m/49 pés 133

    Page 136

    Şarj Etme

  • Şarj etmeden önce kulaklıkları ve USB bağlantı noktasını tamamen kurulayın.
  • Hasarların önüne geçmek için sertifikalı bir USB-C şarj kablosu ve şarj cihazı
  • kullanın.
  • İlk kullanım öncesinde hem kulaklıkları hem de şarj kutusunu tamamen şarj
  • edin.
  • Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve kutuyu kapatın.
  • Ürünle verilen USB-C şarj kablosunu kullanarak şarj kutusunu güç kaynağına
  • bağlayın. Alternatif olarak, şarj kutusunu kablosuz şarj cihazınızın ortasına yerleştirerek kablosuz şarj edebilirsiniz.
  • Şarj kutusundaki LED göstergeler şarj durumunu gösterir.
  • Takma
  • Kulaklarınıza en uygun Kulaklık Uçlarını seçin.
  • Kulaklıkları kulaklarınızın iç kanalına yerleştirin ve en rahat ve güvenli konumu
  • bulana kadar yavaşça çevirin. 134

    Page 137

  • Kulaklıklarınızla birlikte birden çok Kulaklık Ucu çifti gelir, Orta Boy olanlar
  • kulaklıklara takılmıştır. Açma/Kapatma Şarj kutusunu açın, kulaklıklar otomatik olarak açılacaktır. Kapatmak için kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve kutuyu kapatın.
  • Bağlı bir cihaz yoksa kulaklıklar 30 dakika sonra otomatik olarak kapanır.
  • 135

    Page 138

    Bluetooth Eşleştirme

  • Şarj kutusunu açın, kulaklıklar otomatik olarak Bluetooth eşleştirme moduna
  • girecektir.
  • Şarj kutusundaki 3 LED göstergesi, sırayla beyaz renkte sürekli olarak yanıp
  • sönecektir.
  • Bağlamak için cihazınızın Bluetooth listesinden "Soundcore Life P3" seçimini
  • yapın. Başarılı bir şekilde bağlandığında, şarj kutusundaki LED göstergeler 3 saniye boyunca beyaza dönecektir.
  • Başka cihazla eşleştirme: Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve kutuyu açık
  • bırakın. Eşleştirme moduna girmek için, 3 LED göstergesi sırayla beyaz renkte sürekli olarak yanıp sönünceye kadar kutunun üzerindeki düğmeyi 3 saniye basılı tutun.
  • Soundcore kulaklığınızı her açtığınızda kulaklık, mevcut olması halinde
  • Bluetooth menzilindeki en son başarıyla bağlanılmış olan cihaza otomatik olarak bağlanır.
  • Mono mod: Bluetooth bağlantısı yapıldıktan sonra dilerseniz kulaklıklardan birini
  • şarj kutusuna yerleştirerek yalnızca bir kulaklığı kullanabilirsiniz.
  • Kulaklıklar açıldığında ve bağlandığında kulaklıklardan birinin şarjı yoksa ve
  • kapanırsa diğer kulaklığı kullanmaya devam edebilirsiniz.
  • Aramalar sırasında kulaklıklardan birini şarj kutusuna yerleştirdiğinizde diğer
  • kulaklıktaki mikrofon etkinleşir. 136

    Page 139

    Kontroller Oynatma/Duraklatma İki defa basın (R) Sonraki parça İki defa basın (L) Ortam sesi modlarını değiştirme (Gürültü Önleme/Normal) 2 saniye basılı tutun (L/R) Aramaları yanıtlama İki defa basın (L/R) İkincil bir gelen aramayı yanıtlama ve mevcut aramayı beklemeye alma Aramaları sonlandırma/reddetme 2 saniye basılı tutun (L/R) Beklemeye alınan aramadan aktif aramaya geçme Mono mod Oynatma/Duraklatma İki defa basın Aramaları yanıtlama İki defa basın Aramaları sonlandırma/reddetme 2 saniye boyunca basılı tutun Siri'yi veya diğer bir sesli asistan yazılımını etkinleştirme 2 saniye boyunca basılı tutun 137

    Page 140

    Soundcore Uygulaması Gelişmiş kullanım deneyimi için Soundcore uygulamasını indirin. Kullanıcı arayüzünü özelleştirme: Stereo modda tüm kontroller (örn. ses ayarı, oynatma denetimi, Siri etkinleştirme) uygulama içinde özelleştirilebilir. EQ ayarları: Uygulama içinde farklı müzik türlerinin keyfini çıkarırken deneyiminizi en iyi hale getirmenizi sağlayan 20'den fazla EQ ayarı vardır. Gürültü engelleme: Çevrenizdeki ortam gürültüsünü azaltmak için bir aktif gürültü önleme modu seçin.

  • Ulaşım: Huzurlu yolculuklar ve işe gidiş gelişler için motor ve yol sesi gibi düşük
  • frekansları hedefler.
  • Dış mekan: Dikkat dağınıklığını önlemek için şehirlerdeki ortam seslerini azaltır.
  • İç mekan: Kafe ve diğer iç mekanlardaki sesleri ve orta düzey frekansları azaltır.
  • Kulaklıkların donanım yazılımını yükseltme: Kulaklıkları uygulama ile bağladığınızda yeni bir donanım yazılımı sürümü tespit edilirse bilgilendirilirsiniz. Kulaklıkların şarj kutusuna yerleştirildiğinden ve donanım yazılımı yükseltmesi tamamlanana kadar kutunun açık kaldığından emin olun. Yükseltme sırasında, kulaklıkların şarj edilmekte olduğundan emin olun ve başka bir işlem yapmayın. 138

    Page 141

    Sıfırlama Bağlantı veya işlevsellik sorunları yaşarsanız kulaklıkları sıfırlamanız gerekebilir.

  • Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve kutuyu açık bırakın.
  • 3 LED göstergesi 3 kez beyaz renkte yanıp sönene ve ardından sırayla beyaz
  • renkte sürekli olarak yanıp sönene kadar, kutudaki düğmeyi 10 saniye basılı tutun. Bu, sıfırlamanın başarılı olduğunu ve kulaklıklarınızın normal şekilde bağlanabileceğini doğrular. Teknik Özellikler
  • Teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
  • Giriş

    5 V ⎓0,35 A

    Pil kapasitesi 63 mAh x 2 (kulaklık); 800 mAh (şarj kutusu) Şarj süresi 3 saat Çalma süresi (ses seviyesine ve içeriğe göre değişiklik gösterir) 7 saate kadar (Şarj kutusuyla toplam 35 saat) Çalma süresi (ANC modu açıkken) 6 saate kadar (Şarj kutusuyla toplam 30 saat) Sürücü boyutu 11 mm x 2 139

    Page 142

    Frekans yanıtı 20 Hz - 20 kHz Empedans

    16 Ω

    Su geçirmezlik seviyesi

    Ipx5

    Bluetooth sürümü

    V 5.0

    Bluetooth menzili 15 m / 49 ft 140

    Page 143

    充電

    • イヤホンとUsbポートを完全に乾かしてから、充電してください。

    • 損傷を避けるため、付属のUsb-C充電ケーブルと充電器を使用してください。

  • 初めてご使用になる前に、両方のイヤホンと充電ケースを満充電にしてくださ
  • い。
  • 充電ケースに両方のイヤホンを戻し、充電ケースを閉じます。
  • 2. Usb-Cケーブルを使用して、充電ケースを電源に接続します。充電ケースは

    ワイヤレス充電器による充電も可能です(ワイヤレス充電器は別売り) 。充電ケ ースをワイヤレス充電器の中央に合わせてください。

    • 充電ケースのLedインジケーターに充電ステータスが表示されます。

    141

    Page 144

    装着

  • 耳のサイズに合うイヤーチップを選択します。
  • イヤホンを耳の奥までしっかりはめ込み、最適な位置に来るようにゆっくり
  • とひねって固定します。

    • 本製品には複数のイヤーチップが付属しており、そのうち、Mサイズのイヤー

    チップがすでにイヤホンに取り付けられています。 電源オン/ オフ 充電ケースを開くと、両方のイヤホンの電源が自動的にオンになります。 充電ケースに両方のイヤホンを戻し、ケースを閉じると、イヤホンの電源は自動 的にオフになります。 142

    Page 145

  • 30分間機器との接続がない場合には、本製品の電源が自動的にオフになりま
  • す。 Bluetoothペアリング
  • 充電ケースを開くと、両方のイヤホンが自動的にBluetoothペアリングモー
  • ドになります。

    • 充電ケースの3つのLedインジケーターが白く連続点灯します。

  • ご使用の機器のBluetooth設定画面で「Soundcore Life P3」を選択し接続し
  • てください。正常に接続されると、充電ケースのLedインジケーターが3秒間

    白色に変わります。 143

    Page 146

  • 別の機器とのペアリング:充電ケースに両方のイヤホンを戻し、充電ケースを
  • 開いた状態にしてください。ペアリングモードにするには、イヤホンのLedイン

    ジケーターが白く連続点灯するまで、ケースのボタンを3秒間押し続けます。
  • Soundcoreイヤホンの電源をオンにすると、前回正常に接続された機器が
  • Bluetooth動作範囲内で利用可能な場合は、自動的に接続されます。
  • モノラルモード:Bluetooth接続中に、片方のイヤホンを充電ケースに戻すと、
  • もう一方のイヤホンのみを引き続き使用できます。
  • イヤホンを使用中に、一方のイヤホンの充電がなくなり電源がオフになった場
  • 合でも、もう一方の充電残量のあるイヤホンを引き続き使用できます。
  • 通話中に一方のイヤホンを充電ケースに戻しカバーを閉じると、もう一方のイ
  • ヤホンのマイクが有効になります。 操作方法 144

    Page 147

    再生/ 一時停止 2回押す(右) 次へ 2回押す(左) モードを切り替える (ノイズキャンセリング/ 標準) 2秒間長押し( 左/ 右) 着信に応答する 2回押す( 左/ 右) 現在の通話を保留し、新規着信に応答する 通話を終了する/ 着信の拒否 2秒間長押し( 左/ 右) 保留中の通話と現在の通話を切り替える モノラルモード 再生/ 一時停止 2回押す 着信に応答する 2回押す 通話を終了する/ 着信の拒否 2秒間長押しする Siriなどの音声アシスタントを起動する 2秒間長押しする Soundcoreアプリ Soundcoreアプリをダウンロードすると、様々な操作を行うことができます。 タッチ操作カスタマイズ機能:ステレオモード(両方のイヤホンを使用している 状態) ではタッチ操作をSoundcoreアプリでカスタマイズできます。モノラルモ 145

    Page 148

    ード(片方のみのイヤホンを使用している状態) ではカスタマイズできません。 イコライザー設定:アプリでは20種類以上のイコライザー設定から最適なもの をお選びいただけます。様々なジャンルの音楽を最適な音質でお楽しみいただけ ます。 ノイズキャンセリング:ノイズキャンセリングモードを選択すると、周囲の状 況に応じてノイズを軽減できます。

  • 交通機関:エンジンや路面騒音などの低域の周波数を軽減します。
  • 屋外:外出先での周囲のノイズを軽減します。
  • 屋内:カフェなどの室内空間での周囲の声や中周波ノイズを軽減します。
  • ファームウェア更新:本製品をアプリに接続する際に新しいバージョンのファ ームウェアが検出されると、通知されます。アプリの指示に沿って最新の状態に 更新してください。ファームウェアの更新が完了するまで、両方のイヤホンを充 電ケースに入れ、ケースを開いた状態にしてください。また、両方のイヤホンが 充電状態であることを確認し、更新が完了するまで操作はしないようにしてくだ さい。 146

    Page 149

    リセット 片耳からしか音が聞こえない場合やイヤホンと機器を適切に接続できない場合 は、以下の手順に従ってイヤホンをリセットしてください。

  • 充電ケースに両方のイヤホンを戻し、充電ケースを開いた状態にしてくださ
  • い。

    2. 3つのLedインジケーターが3回白色で点滅し、続いて白色で連続点灯するま

    でケースのボタンを10秒間押し続けます。これにより、リセットが成功してイ ヤホンが正常に接続できることが確認されます。 製品の仕様
  • 仕様は予告なく変更されることがあります
  • 入力

    5V ⎓0.35A

    バッテリー容量 63 mAh x 2 (イヤホン) 800mAh (充電ケース) 147

    Page 150

    充電時間 3時間 再生可能時間(音量やコンテンツ により異なる) 最長7時間(充電ケース込みで合計35時間) 再生可能時間(ノイズキャンセリ ングモードをオンにした場合) 最長6時間(充電ケース込みで合計30時間) ドライバーのサイズ 11 mm x 2 周波数応答 20 Hz - 20 kHz 電気抵抗

    16 Ω

    防水規格

    Ipx5

    通信方式 Bluetooth 5 Bluetooth動作範囲 15メートル 148

    Page 151

    충전

    • 충전하기전에이어버드와Usb 포트를완전히건조합니다.

    • 기기손상을방지하기위해인증된Usb-C 충전케이블및충전기를사용합니다.

  • 처음사용하기전에이어버드와충전케이스를완전히충전합니다.
  • 이어버드를충전케이스에넣고뚜껑을닫습니다.
  • 2. Usb-C 충전케이블로충전케이스를전원공급장치에연결합니다. 또는무선

    으로충전하려는경우무선충전기중앙에충전케이스를놓습니다.

    • 충전케이스의Led 표시등을보면충전상태를알수있습니다.

    149

    Page 152

    착용

  • 귀에가장잘맞는이어팁을선택합니다.
  • 이어버드를귀안쪽에넣고가장편하면서도밀착되는느낌이들때까지부드럽
  • 게돌립니다.
  • 이어버드에는여러쌍의이어팁이함께제공되는데, 그중중간크기의이어팁이
  • 사전설치되어있습니다. 전원켜기/끄기 충전케이스를열면이어버드의전원이자동으로켜집니다. 전원을끄려면이어버드를충전케이스에넣고뚜껑을닫습니다. 150

    Page 153

  • 30 분간아무기기도연결되지않으면자동으로이어버드의전원이꺼집니다.
  • Bluetooth 페어링
  • 충전케이스를열면이어버드의Bluetooth 페이링모드가시작됩니다.
  • • 충전케이스에있는3 개의Led 표시등이연속적으로흰색으로깜박입니다.

  • 기기Bluetooth 목록의“Soundcore Life P3”을선택해서연결합니다. 성공적으
  • 로연결되면충전케이스의Led 표시등이3 초간흰색으로바뀝니다.

    151

    Page 154

  • 다른기기페어링: 이어버드를충전케이스에넣고뚜껑을열어둡니다. 페어링모
  • 드를시작하려면3 개Led 표시등이연속적으로흰색으로깜박일때까지케이스

    의버튼을3 초동안길게누릅니다.
  • Soundcore 이어버드의전원을켰을때마지막으로연결에성공했던장치가
  • Bluetooth 통신범위안에있는경우이장치에자동으로연결됩니다.
  • 모노모드: Bluetooth 에연결된경우이어버드중하나를충전케이스에넣고다
  • 른하나만사용할수있습니다.
  • 전원이켜지고연결되었을때이어버드중한쪽이배터리가부족하고전원이꺼
  • 지는경우다른쪽을계속사용할수있습니다.
  • 통화중인경우이어버드중한쪽을충전케이스에넣으면다른쪽이어버드의마
  • 이크가활성화됩니다. 컨트롤 재생/일시중지

    두번누릅니다(R).

    다음트랙

    두번누릅니다(L).

    주변소음허용모드로전환(소음제거/일반)

    2 초간길게누릅니다(L/R).

    전화받기

    두번누릅니다(L/R).

    두번째수신통화응답및현재통화를대기상태 로두기 152

    Page 155

    통화종료/수신거부

    2 초간길게누릅니다(L/R).

    대기중인통화와연결된통화간전환 모노모드 재생/일시중지 두번누릅니다. 전화받기 두번누릅니다. 통화종료/수신거부 2 초간길게누릅니다. Siri 또는기타음성지원소프트웨어활성화 2 초간길게누릅니다. Soundcore 앱 경험향상을위해Soundcore 앱을다운로드합니다. 사용자인터페이스맞춤설정: 스테레오모드에서는모든컨트롤(예: 볼륨조정, 재 생제어, Siri 활성화)을앱에서원하는대로설정할수있습니다.

    Eq 설정: 다양한장르의음악을즐길때앱에서20 가지이상의Eq 설정을선택하

    여음향을최적화할수있습니다. 소음제거: 소음제거활성모드를선택하여주변환경에따라주변소음을저감합 니다.
  • 이동: 평화로운이동과통근을위해엔진및도로소음같은저주파소음을중점
  • 적으로차단합니다.
  • 실외: 산만함을줄이기위해도시의주변소음을줄입니다.
  • 실내: 커피숍및기타실내공간에서발생하는음성및중간주파수소음을줄입
  • 니다. 이어버드펌웨어업그레이드: 이어버드를앱에연결할때새로운버전의펌웨어가 감지되면알림을받게됩니다. 이어버드를충전케이스에넣고펌웨어업그레이드 가완료될때까지케이스를열어둡니다. 이어버드가충전되고있는지확인하고업 153

    Page 156

    그레이드가완료될때까지그대로둡니다. 초기화 연결문제나기능문제가발생하면이어버드를초기화해야합니다.

  • 이어버드를충전케이스에넣고뚜껑을열어둡니다.
  • 2. 3 개Led 표시등이흰색으로3 번깜박인다음연속적으로흰색으로깜박일때

    까지케이스의버튼을10 초동안길게누릅니다. 이제초기화가완료되었고이어 버드를정상적으로연결할수있습니다. 154

    Page 157

    사양

  • 사양은사전통지없이변경될수있습니다.
  • 입력

    5V ⎓0.35A

    배터리용량 63mAh x 2(이어버드) 800mAh(충전케이스) 충전시간 3 시간 재생시간(볼륨수준과사용콘텐 츠에따라달라짐) 최대7 시간(충전케이스사용시총35 시간)

    재생시간(Anc 모드가켜진상태) 최대6 시간(충전케이스사용시총30 시간)

    드라이버크기 11mm x 2 주파수응답 20Hz - 20kHz 임피던스

    16Ω

    방수수준

    Ipx5

    Bluetooth 버전

    V 5.0

    Bluetooth 범위 15m/49ft 155

    Page 158

    充电

    • 充电前请确保耳机和Usb 端口完全干燥。

    • 使用经过认证的Usb-C 充电线及充电器,避免损伤设备。

  • 首次使用前,请确保充电盒连同耳机充满电。
  • 将耳机放入充电盒,并关上充电盒。
  • 2. 使用附带的Usb-C 充电线将充电盒连接至电源。您也可以将充电盒置于您的无

    线充电器的正中央,以进行无线充电。

    • 充电盒上的Led 指示灯会显示充电状态。

    佩戴
  • 选择您佩戴最舒适的耳帽。
  • 将耳机塞入您的耳道并轻轻转动,直到您找到最舒适且固定的位置。
  • 156

    Page 159

  • 您的耳机附带多副尺寸的耳帽,并已预先装上中号尺寸的耳帽。
  • 开机/关机 打开充电盒,耳机将自动开机。 将耳机放入充电盒并关上充电盒,即可关机。
  • 如果超过30 分钟没有连接设备,耳机将自动关机。
  • 157

    Page 160

    蓝牙配对

  • 打开充电盒,耳机将自动进入蓝牙配对模式。
  • • 充电盒上的3 个Led 指示灯将依次呈白色连续闪烁。

  • 在您设备的蓝牙列表中选择“Soundcore Life P3”建立连接。连接成功后,充电
  • 盒上的Led 指示灯将呈白色亮起3 秒钟。

  • 与其他设备配对:将耳机放入充电盒且保持开盒状态。按住充电盒上的按钮3 秒
  • 钟,直至3 个Led 指示灯依次呈白色连续闪烁,进入配对模式。

  • 每次开机时,您的Soundcore 耳机都会自动连接至上次成功连接的设备(在蓝
  • 牙范围内)。
  • 单耳机模式:蓝牙连接成功后,您可以使用任意一侧耳机,只需把另一只耳机放
  • 入充电盒即可。
  • 开机并连接后,如果任一只耳机电量耗尽并关机,另一只耳机可继续使用。
  • 当您在通话时,将任一只耳机放入充电盒,另一只耳机上的麦克风将被激活。
  • 158

    Page 161

    控制 播放/暂停 按两次(右) 下一曲目 按两次(左) 切换环境音模式(降噪模式/正常模式) 按住2 秒钟(左/右) 接听电话 按两次(左/右) 暂时搁置当前通话,接听新来电 结束/拒绝通话 按住2 秒钟(左/右) 在保留通话和正在通话之间切换 单耳机模式 播放/暂停 按两次 接听电话 按两次 结束/拒绝通话 按住2 秒钟 激活Siri 或其他语音助手软件 按住2 秒钟 159

    Page 162

    Soundcore 应用程序 下载Soundcore 应用程序以获得更好的产品使用体验。 交互界面自定义:在立体声模式中,所有操作控制(例如音量调节、播放暂停、 激活Siri)均可在该应用程序中依个人喜好设置。 均衡器设置:该应用程序提供超过20 种均衡器设置,让您可以在享受不同类别的 音乐时优化聆听体验。 降噪:根据周围情况,选择主动降噪模式,降低环境中的噪音。

  • 交通:针对低频噪音(例如引擎和马路噪音),提供宁静的旅程和通勤体验。
  • 户外:降低城市中的环境音以减少干扰。
  • 室内:在咖啡馆及其它室内空间降低声音和中频噪音。
  • 耳机固件升级:当您使用该应用程序连接耳机时,将会在检测到有新版本的固件 时通知您升级。升级过程中,请确保将耳机放入充电盒且保持开盒状态,直至固件 升级完成。升级过程中,请确保耳机在充电状态且勿进行任何操作。 160

    Page 163

    重置 如果您遇到连接问题或功能问题,可能需要重置耳机。

  • 将耳机放入充电盒且保持开盒状态。
  • 2. 按住充电盒上的按钮10 秒钟,直到3 个Led 指示灯呈白色闪烁3 次,然后依

    次呈白色连续闪烁。这表明重置成功,这时便可以正常连接您的耳机。 规格
  • 规格如有变更,恕不另行通知。
  • 输入

    5V ⎓0.35A

    电池容量 63 mAh x 2(耳机) 800 mAh(充电盒) 充电时长 3 小时 播放时间(因音量和内容而异) 最长可达7 小时(连带充电盒可达35 小时)

    播放时间(Anc 模式开启)

    最长可达6 小时(连带充电盒可达30 小时) 驱动单元大小 11 mm x 2 161

    Page 164

    频响范围 20 Hz - 20 kHz 阻抗

    16 Ω

    防水等级

    Ipx5

    蓝牙版本

    V 5.0

    蓝牙范围 15 米 162

    Page 165

    充電

    • 充電之前,請先將耳機和Usb 連接埠完全擦乾。

    • 使用認證的Usb-C 充電線和充電器,以免損壞裝置。

  • 初次使用之前,請先對耳機和充電盒充飽電力。
  • 將耳機裝入充電盒,並關上充電盒。
  • 2. 使用隨附的Usb-C 充電線將充電盒連接至電源。或者,將充電盒置於無線充電

    器的中央,以進行無線充電。

    • 充電盒上的Led 指示燈會指出充電狀態。

    穿戴
  • 選擇最適合您耳朵的耳塞。
  • 將耳機塞入您的耳道並輕輕轉動,直到您找到最舒適的緊固位置。
  • 163

    Page 166

  • 您的耳機隨附多副耳塞,並已預先裝上中尺寸的耳塞。
  • 開啟/關閉電源 打開充電盒,耳機就會自動開啟電源。 若要關閉電源,請將耳機放入充電盒並關上充電盒。
  • 如果未連接裝置,耳機會自動在30 分鐘後關機。
  • 164

    Page 167

    藍牙配對

  • 打開充電盒,耳機將會自動進入藍牙配對模式。
  • • 充電盒上的3 個Led 指示燈會依次連續閃爍白燈。

  • 在您裝置的藍牙清單中選擇「Soundcore Life P3」以進行連線。連線成功時,
  • 充電盒上的Led 指示燈會轉為白燈約3 秒。

  • 與其他裝置配對:將耳機放入充電盒,並讓充電盒保持開啟。若要進入配對模
  • 式,請按住充電盒的按鈕約3 秒,使3 個Led 指示燈依次連續閃爍白燈。

  • Soundcore 耳機每次開機時,都會自動連接至您上次成功連線的裝置(如果在
  • 藍牙範圍內)。
  • 單耳模式:藍牙連線時,您可將任一側耳機放入充電盒中,只使用另一側耳機。
  • 當開機且已連線時,如果任一側耳機電力不足並關機,您仍可繼續使用另一側耳
  • 機。
  • 正在通話時,將任一側耳機放入充電盒中,另一側耳機的麥克風就會啟動。
  • 165

    Page 168

    控制項 播放/暫停 按兩下(右側) 下一首曲目 按兩下(左側) 切換環境音模式(降噪/標準) 按住約2 秒(左側/右側) 接聽來電 按兩下(左側/右側) 接聽第二通來電並保留目前的通話 結束/拒絕來電 按住約2 秒(左側/右側) 在保留中的通話和進行中的通話之間切換 單耳模式 播放/暫停 按兩下 接聽來電 按兩下 結束/拒絕來電 按住約2 秒 啟動Siri 或其他語音助理軟體 按住約2 秒 166

    Page 169

    Soundcore 應用程式 下載Soundcore 應用程式,享受更佳的體驗。 使用者介面自訂:在立體聲模式中,所有的控制項(例如調整音量、控制播放、啟 動Siri) 都可在應用程式中自訂。

    Eq 設定:應用程式提供超過20 個Eq 設定,讓您最佳化聆聽體驗,享受不同類

    別的音樂。 降噪:選擇主動降噪模式,依據您周遭的情況降低環境噪音。
  • 交通:針對低頻噪音(例如引擎和道路噪音),提供寧靜的旅程和通勤體驗。
  • 戶外:降低城市中的環境音以減少干擾。
  • 室內:降低咖啡廳和其他室內空間的人聲和中頻噪音。
  • 耳機韌體升級:使用此應用程式與耳機連線時,只要偵測到新的韌體版本,就會 通知您。此時務必將耳機放入充電盒中,但在韌體升級完成前,不要關上充電盒。 進行升級時,請確定耳機正在充電中,並避免任何操作。 167

    Page 170

    重設 如果遇到連線問題或功能問題,您可能需要重設耳機。

  • 將耳機放入充電盒,並讓充電盒保持開啟。
  • 2. 按住充電盒上的按鈕約10 秒,使3 個Led 指示燈閃爍白燈3 次後,依次連續

    閃爍白燈。這確認重設已成功,可正常連接您的耳機。 規格
  • 規格可能隨時變更,恕不另行通知。
  • 輸入

    5V ⎓0.35A

    電池容量 63 mAh x 2 (耳機) 800 mAh (充電盒) 充電時間 3 小時 播放時間(因音量及內容而異) 最多7 小時(使用充電盒時總計35 小時)

    播放時間(Anc 模式已開啟)

    最多6 小時(使用充電盒時總計30 小時) 單體大小 11 mm x 2 168

    Page 171

    頻率響應 20 Hz - 20 kHz 阻抗

    16 Ω

    防水等級

    Ipx5

    藍牙版本

    V 5.0

    藍牙範圍 15 m/49 ft 169

    Page 172

    اﻟﺷﺣن

    ﻗم ﺑﺗﺟﻔﯾف ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن وﻣﻧﻔذ Usb

    .ﺗﻣﺎﻣًﺎ ﻗﺑل اﻟﺷﺣن

    • اﺳﺗﺧدم ﻛﺎﺑل وﺷﺎﺣن ﯾو.إس.ﺑﻲ- ﺳﻲ

    (Usb-C)

    .ﻣﻌﺗﻣدﯾن ﻟﻠوﻗﺎﯾﺔ ﻣن أي ﺗﻠف

    • ﻗم ﺑﺷﺣن ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن وﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام ﻷول ﻣرة.

    1 . .ﺿﻊ ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﻓﻲ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن وأﻏﻠﻘﮭﺎ

  • ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن ﺑﻣﺻدر اﻹﻣداد ﺑﺎﻟطﺎﻗﺔ ﻋﺑر ﻛﺎﺑل اﻟﺷﺣن ﻣن ﻧوع ﯾو.إس.ﺑﻲ-
  • ﺳﻲ

    (Usb-C)

    ،. ﺑدﯾﻼً ﻣن ذﻟك ﯾﻣﻛﻧك وﺿﻊ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن ﻓﻲ ﻣﻧﺗﺻف اﻟﺷﺎﺣن اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ ﻹﺗﻣﺎم ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺷﺣن اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ. •

    ﺗﺷﯾر ﻣؤﺷراتLed

    .ﻋﻠﻰ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن إﻟﻰ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺷﺣن

    170

    Page 173

    ﺗﺣذﯾر

  • اﺧﺗر أطراف اﻟﺳﻣﺎﻋ
  • ﺎت اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻷذﻧك. 2 .. أدﺧل ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﻓﻲ اﻟﻘﻧﺎة اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻷذﻧك وأدرھﺎ ﺑرﻓﻖ ﺣﺗﻰ ﺗﺻل ﻟﻠوﺿﻊ اﻷﻛﺛر راﺣﺔ وﺛﺑﺎﺗًﺎ

    • .ﺗﺄﺗﻲ ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ھذه ﺑﻌدة أزواج ﻣن اﻷطراف، ﻣن ﺿﻣﻧﮭﺎ طرﻓﯾن ﻣﺗوﺳطﻲ اﻟﺣﺟم ﻣﺛﺑﺗﯾن ﻋﻠﻰ اﻟﺳﻣﺎﻋﺎت أﺳﺎﺳًﺎ

    ﺗوﺻﯾل اﻟطﺎﻗﺔ / ﻓﺻل اﻟطﺎﻗﺔ

    اﻓﺗﺢ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن وﺳﯾﺗم ﺗوﺻﯾل اﻟطﺎﻗﺔ ﺑﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﺗﻠﻘﺎﺋﯾًﺎ.

    ﻹﯾﻘﺎف ﺗوﺻﯾل اﻟطﺎﻗﺔ، ﺿﻊ اﻟﺳﻣﺎﻋﺎت ﻓﻲ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن وأﻏﻠﻖ اﻟﻌﻠﺑﺔ.

    171

    Page 174

    • ﺳﯾﺗم ﻓﺻل اﻟطﺎﻗﺔ ﻋن ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﺗﻠﻘﺎﺋﯾًﺎ ﺑﻌد30

    .دﻗﯾﻘﺔ إذا ﻟم ﯾﺗم ﺗوﺻﯾل أي ﺟﮭﺎز

    اﻻﻗﺗران ﻋﺑر اﻟﺑﻠوﺗوث

    1 . اﻓﺗﺢ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن، ﺳﺗدﺧل ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﺣﯾﻧﮭﺎ وﺿﻊ اﻻﻗﺗران ﺑﺎﻟﺑﻠوﺗوث ﺗﻠﻘﺎﺋﯾًﺎ. •

    ﺳﺗوﻣض ﻣؤﺷراتLed

    .اﻟﺛﻼﺛﺔ اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺑﯾض ﻓﻲ ﺗﺳﻠﺳل ﻣﺳﺗﻣر

    2 . " ﺣدِّدSoundcore Life P3

    " ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑﻠوﺗوث ﺑﺟﮭﺎزك ﻟﻼﺗﺻﺎل. ﻋﻧد اﻻﺗﺻﺎل ﺑﻧﺟﺎح، ﺳﺗﺗﺣول ﻣؤﺷراتLed

    اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن إﻟﻰ اﻟ ﻠون اﻷﺑﯾض ﻟﻣدة 3

    .ٍﺛوان

    172

    Page 175

    • اﻻﻗﺗران ﺑﺟﮭﺎز آﺧر: ﺿﻊ ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﻓﻲ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن واﺗرﻛﮭﺎ ﻣﻔﺗوﺣﺔ. ﻟدﺧول وﺿﻊ اﻻﻗﺗران، اﺿﻐط ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار

    ﻓﻲ اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر اﻟﻣوﺟود ﻋﻠﻰ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن ﻟﻣدة ﺛﻼث ﺛوانٍ ﺣﺗﻰ ﺗوﻣض ﻣؤﺷرات Led

    اﻟﺛﻼﺛﺔ ﺑﺎﻷﺑﯾض ﻓﻲ ﺗﺳﻠﺳل ﻣﺳﺗﻣر.

    • ﻓﻲ ﻛل ﻣرة ﺗﻘو م ﻓﯾﮭﺎ ﺑﺗوﺻﯾل اﻟطﺎﻗﺔ ﻟﺳﻣﺎﻋﺎﺗك ﻣن ﻧوع Soundcore ، ﻓﺈﻧﮭﺎ ﺳﺗﺗﺻل ﺗﻠﻘﺎﺋﯾًﺎ ﻣﻊ اﻟﺟﮭﺎز اﻷﺧﯾر اﻟذي اﺗﺻﻠت ﺑﮫ اﻟﺳﻣﺎﻋﺎت ﺑﻧﺟﺎح إذا ﻛﺎن ﻣﺗﺎﺣًﺎ داﺧل ﻧطﺎق اﻟﺑﻠوﺗوث.

    • اﻟوﺿﻊ اﻷﺣﺎدي: ﺑﻌد اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺑﻠوﺗوث، ﯾﻣﻛﻧك اﺳﺗﺧدام أي ﻣن ﺳﻣﺎﻋﺗﻲ اﻷذن ﻓﻘط ﺑوﺿﻊ اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷﺧرى ﻓﻲ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷ ﺣن.

    • ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل اﻟطﺎﻗﺔ واﻻﺗﺻﺎل، إذا ﻧﻔدت ﺑطﺎرﯾﺔ إﺣدى ﺳﻣﺎﻋﺎﺗﻲّ اﻷذن وﺗوﻗف ﺗﺷﻐﯾﻠﮭﺎ، ﯾﻣﻛﻧك اﻻﺳﺗﻣرار ﻓﻲ اﺳﺗﺧدام اﻷﺧرى.

    • ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ ﺟﺎرﯾﺔ، ﺿﻊ أﯾًﺎ ﻣن ﺳﻣﺎﻋﺎﺗﻲ اﻷذن ﻓﻲ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن، وﺳﯾﺗم ﺗﻧﺷﯾط اﻟﻣﯾﻛروﻓون ﻓﻲ اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷﺧرى.

    ﻋﻧﺎﺻر اﻟﺗﺣﻛم

    173

    Page 176

    ﺗﺷﻐﯾل/إﯾﻘﺎف ﻣؤﻗت (اﺿﻐط ﻣرﺗﯾن )ﯾﻣﯾن اﻟﻣﻘطﻊ اﻟﺻوﺗﻲ اﻟﺗﺎﻟﻲ (اﺿﻐط ﻣرﺗﯾن )ﯾﺳﺎر اﻟﺗﺑدﯾل ﺑﯾن أوﺿﺎع اﻷﺻوات اﻟﻣﺣﯾطﺔ )إﻟﻐﺎء اﻟﺿوﺿﺎء/اﻟوﺿﻊ (اﻟﻌﺎدي اﺿﻐط ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار ﻟﻣدة ﺛﺎﻧﯾﺗﯾن ()ﯾﻣﯾن/ﯾﺳﺎر

    اﻟرد ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ (اﺿﻐط ﻣرﺗﯾن )ﯾﻣﯾن/ﯾﺳﺎر اﻟرد ﻋﻠﻰ ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ واردة ﺛﺎﻧﯾﺔ ووﺿﻊ اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ اﻟﺣﺎﻟﯾﺔ ﻗﯾد اﻻﻧﺗظﺎر إﻧﮭﺎء/رﻓض اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ اﺿﻐط ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار ﻟﻣدة ﺛﺎﻧﯾﺗﯾن ()ﯾﻣﯾن/ﯾﺳﺎر اﻟﺗﺑدﯾل ﺑﯾن ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ ﻗﯾد اﻻﻧﺗظﺎر وﻣﻛﺎﻟﻣﺔ ﺟﺎرﯾﺔ اﻟوﺿﻊ اﻷﺣﺎدي

    ﺗﺷﻐﯾل/إﯾﻘﺎف ﻣؤﻗت اﺿﻐط ﻣرﺗﯾن اﻟرد ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ اﺿﻐط ﻣرﺗﯾن إﻧﮭﺎء/رﻓض اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ اﺿﻐط ﺑﺎﺳﺗﻣرار ﻟﻣدة ﺛﺎﻧﯾﺗﯾن ﺗﻧﺷﯾطSiri أو ﺑراﻣﺞ اﻟﻣﺳﺎﻋدة اﻟﺻوﺗﯾﺔ اﻷﺧرى اﺿﻐط ﺑﺎﺳﺗﻣرار ﻟﻣدة ﺛﺎﻧﯾﺗﯾن

    ﺗطﺑﯾﻖSoundcore

    ﯾُﻧﺻﺢ ﺑﺗﻧزﯾل ﺗطﺑﯾﻖSoundcore

    .ﻟﺗﺣﺳﯾن ﺗﺟرﺑﺗك

    ﺗﺧﺻﯾص واﺟﮭﺔ اﻟﻣﺳﺗﺧدم:

    ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﺳﺗرﯾو (stereo) ، ﯾﻣﻛن ﺗﺧﺻﯾص ﺟﻣﯾﻊ ﻋﻧﺎﺻر اﻟﺗﺣﻛم ﺑواﺳطﺔ اﻟﺗطﺑﯾﻖ

    )ﻣﺛل: ﺿﺑط ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت، اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ اﻟﺗﺷﻐﯾل، ﺗﻧﺷﯾط ﻣﯾزة Siri .(

    174

    Page 177

    إﻋدادات ﻣﻌﺎدل اﻟﺻوت

    (Eq)

    : ﯾوﺟد أﻛﺛر ﻣن20

    إﻋدادًا ﻟﻣﻌﺎدل اﻟﺻوت ﯾﻣﻛﻧك اﻻﺧﺗﯾﺎر ﻣن ﺑﯾﻧﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺗطﺑﯾﻖ ﻟﺗﺣﺳﯾن ﺗﺟرﺑﺗك أﺛﻧﺎء اﺳﺗﻣﺗﺎﻋك ﺑﻣﺧﺗﻠف أﻧواع اﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ.

    إﻟﻐﺎء اﻟﺿوﺿﺎء: اﺧﺗر وﺿﻊ إﻟﻐﺎء اﻟﺿوﺿﺎء اﻟﻧﺷط ﻟﺗﻘﻠﯾل اﻟﺿوﺿﺎء اﻟﻣﺣﯾطﺔ وﻓﻘًﺎ ﻟﻠﺑﯾﺋﺔ اﻟﻣﺣﯾطﺔ.

    • اﻟﻧﻘل: ﯾﺳﺗﮭدف اﻷﺻوات ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ اﻟﺗرددات ﻣﺛل ﺻوت اﻟﻣﺣرك وﺿو ﺿﺎء اﻟطرﯾﻖ، ﻟﻼﺳﺗﻣﺗﺎع ﺑرﺣﻠﺔ ھﺎدﺋﺔ أﺛﻧﺎء اﻟﺗﻧﻘل.

    • اﻷﻣﺎﻛن اﻟﻣﻔﺗوﺣﺔ: ﯾﻘﻠل ﻣن اﻷﺻوات اﻟﻣﺣﯾطﺔ ﻓﻲ اﻟﻣدن ﻟﻠﺣد ﻣن اﻟﺗﺷﺗت.

    • اﻷﻣﺎﻛن اﻟﻣﻐﻠﻘﺔ: ﯾﻘﻠل ﻣن اﻷﺻوات واﻟﺿوﺿﺎء ﻣﺗوﺳطﺔ اﻟﺗردد اﻟﻣوﺟودة ﺑﺎﻟﻣﻘﺎھﻲ وﻏﯾرھﺎ ﻣن اﻷﻣﺎﻛن اﻟﻣﻐﻠﻘﺔ.

    ﺗرﻗﯾﺔ اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﺛﺎﺑت ﻟﺳﻣﺎﻋﺗﻲ اﻷذ ن: ﺳﯾﺗم إﺧطﺎرك ﺑﻣﺟرد اﻛﺗﺷﺎف اﻹﺻدار اﻟﺟدﯾد ﻣن اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﺛﺎﺑت ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل ﺳﻣﺎﻋﺗﻲ اﻷذن ﺑﺎﻟﺗطﺑﯾﻖ. ﺗﺄﻛد ﻣن وﺿﻊ ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﻓﻲ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن ﻣﻊ ﺗرك ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن ﻣﻔﺗوﺣﺔ ﺣﺗﻰ اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن ﺗرﻗﯾﺔ اﻟﺑراﻣﺞ اﻟﺛﺎﺑﺗﺔ ﻟﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن. ﺗﺄﻛد ﻣن أن ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﻗﯾد اﻟﺷﺣن أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺣ دﯾث وﺗﺟﻧب أي ﻋﻣﻠﯾﺎت ﺗﺷﻐﯾل.

    175

    Page 178

    إﻋﺎدة اﻟﺗﻌﯾﯾن

    ﻗد ﺗﺣﺗﺎج إﻟﻰ إﻋﺎدة ﺿﺑط ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن إذا واﺟﮭﺗك أي ﻣﺷﺎﻛل ﺑﺧﺻوص اﻟﺗوﺻﯾل أو وظﺎﺋف اﻟﺗﺷﻐﯾل.

    1 .. ﺿﻊ ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﻓﻲ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن واﺗرﻛﮭﺎ ﻣﻔﺗوﺣﺔ 2 . 3 اﻟﺛﻼﺛﺔ ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺑﯾضLED ﺛوان ﺣﺗﻰ ﺗوﻣض ﻣؤﺷرات10 اﺿﻐط ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار ﻋﻠﻰ اﻟزر اﻟﻣوﺟود ﻓﻲ اﻟﻌﻠﺑﺔ ﻟﻣدة ﻣرات، وﺑﻌد ذﻟك ﺗوﻣض ﺑﺎﻷﺑﯾض ﻓﻲ ﺗﺳﻠﺳل ﻣﺳﺗﻣر. ھذا ﯾؤﻛد إﺗﻣﺎم إﻋﺎدة اﻟﺿﺑط ﺑﻧﺟﺎح وﯾﻣﻛن ﺗوﺻﯾل ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك ﻛﺎﻟﻣﻌﺗﺎد.

    اﻟﻣواﺻﻔﺎت

    • اﻟﻣواﺻﻔﺎت ﻋرﺿﺔ ﻟﻠﺗﻐﯾﯾر دون إﺷﻌﺎر.

    اﻹدﺧﺎل 5

    ﻓوﻟت⎓

    0.35

    أﻣﺑﯾر ﺳﻌﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ 63

    × ﻣﻠﻠﻲ أﻣﺑﯾر ﻓﻲ اﻟﺳﺎﻋﺔ2

    )ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن(؛800

    ﻣﻠﻠﻲ أﻣﺑﯾر (ﻓﻲ اﻟﺳﺎﻋﺔ )ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن ﻣدة اﻟﺷﺣن 3 ﺳﺎﻋﺎت وﻗت اﻟﺗﺷﻐﯾل ()ﯾﺧﺗﻠف ﺑﺣﺳب ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت واﻟﻣﺣﺗوى ﻣﺎ ﯾﺻل إﻟﻰ7

    ﺳﺎﻋﺎت )إﺟﻣﺎﻟﻲ35

    (ﺳﺎﻋﺔ ﻣﻊ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن 176

    Page 179

    وﻗت اﻟﺗﺷﻐﯾل )ﻣﻊ ﺗﺷﻐﯾل وﺿﻊ اﻹﻟﻐﺎء اﻟﻧﺷط ﻟ(ﻠﺿوﺿﺎء ﻣﺎ ﯾﺻل إﻟﻰ6

    ﺳﺎﻋﺎت )إﺟﻣﺎﻟﻲ30

    (ﺳﺎﻋﺔ ﻣﻊ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن ﺣﺟم اﻟﻣُﺷﻐل 11

    × ﻣم2

    اﺳﺗﺟﺎﺑﺔ اﻟﺗردد 20

    ھرﺗز- 20

    ﻛﯾﻠو ھرﺗز اﻟﻣﻘﺎوﻣﺔ 16 أوم ﻣﺳﺗوى اﻟﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﻣﺎء

    Ipx5

    إﺻدار اﻟﺑﻠوﺗوث

    V 5.0

    ﻧطﺎق اﻟﺑﻠوﺗوث 15

    / ﻣﺗرًا49 ﻗدﻣًﺎ

    177

    Page 180

    טעינה

    • ייבש לגמרי את האוזניות ואת יציאת ה-

    Usb

    .לפני הטעינה

    • למניעת נזק ,

    יש להשתמש בכבל טעינה מסוג Usb-C

    .ובמטען תקניים

    • טען טעינה מלאה את שתי האוזניות ואת נרתיק הטעינה לפני השימוש בפעם הראשונה.

    1 . .יש להכניס את האוזניות למארז הטעינה ולסגור אותו

    2

    . יש לחבר את מארז הטעינה לחשמל באמצעות כבל טעינה מסוגUsb-C. לחלופין

    , ניתן להניח את מארז הטעינה במרכז המטען האלחוטי שלך לטעינה אלחוטית.
  • נוריות ה-
  • Led

    .של מארז הטעינה מציגות את מצב הטעינה

    178

    Page 181

    לבישה

  • יש לבחור ב-
  • EarTips

    .שהכי מתאימים לאוזניים שלך

  • יש להכ
  • ניס את האוזניות לתעלה הפנימית של האוזניים ולסובב אותן בעדינות עד שהן תהיינה מונחות באוזניים בצורה הנוחה והיציבה ביותר.

    • האוזניות שלך מגיעות עם מספר זוגות כיסוייEarTips ., מתוכם הזוג בגודל מדיום מותקן מראש

    הפעלה/כיבוי

    פתח את נרתיק הטעינה , והאוזניות יופעלו אוטומטית.

    כדי לכבות את האוזניות , יש להכניסן למארז הטעינה ולסגור אותו.

    179

    Page 182

    • האזניות ייכבו אוטומטית לאחר30

    .דקות אם לא יחובר התקן כלשהו

    שיוך Bluetooth

  • בעת פתיחת מארז הטעינה
  • , האוזניות ייכנסו באופן אוטומטי למצב צימוד Bluetooth . • 3 הנוריות

    של מארז הטעינה יהבהבו בלבן באופן רצוף.

    2 . בחר

    באפשרות “Soundcore Life P3” ברשימת ה- Bluetooth

    .של המכשיר כדי להתחבר

    אם החיבור התבצע בהצלחה , נוריות החיווי של מארז הטעינה יידלקו באור לבן למשך 3

    .שניות

    180

    Page 183

    • שיוך למכשיר אחר: יש להכניס את האוזניות למארז הטעינה ולהשאירו פתוח. כדי להיכנס למצב צימוד יש ללחוץ במשך 3 שניות על הכפתור שעל המארז עד ש- 3

    נוריות החיווי מהבהבות באור לבן באופן רצוף.

    • בכל פעם שמפעילים את אוזניות Soundcore , הן יתחברו באופן אוטומטי למכשיר האחרון שאליו היו מחוברות בהצלחה , אם המכשיר זמין בטווח ה- Bluetooth . • מצב מונו: לאחר החיבור ל- Bluetooth , ניתן להשתמש רק באחת מהאזניות באמצעות החזרת האזנייה השנייה למארז הטעינה.

    • כאשר האוזניות מופעלות ומחוברות , אם באחת מהן הסולל ה התרוקנה והאוזניה כבויה , באפשרותך להמשיך להשתמש באוזניה השנייה.

    • במהלך שיחה , יש להניח אוזנייה אחת במארז הטעינה והמיקרופון באוזנייה השנייה יופעל.

    181

    Page 184

    פקדי המכשיר

    הפעלה/השהיה

    ) לחיצה כפולהR

    ( הרצועה הבאה

    ) לחיצה כפולהL

    ( מעבר בין מצבי רעש רקע ()ביטול רעש/רגיל לחיצה ארוכה במשך2

    שניות ()ימין/שמאל

    מענה לשיחה

    לחיצה כפולה(L/R)

    מענה לשיחה נכנסת שנייה והעברת השיחה הנוכחית להחזקה סיום/דחיית שיחה לחיצה ארוכה במשך2

    שניות ()ימין/שמאל מעבר בין שיחה ממתינה לבין שיחה פעילה מצב מונו

    הפעלה/השהיה לחיצה כפולה מענה לשיחה לחיצה כפולה סיום/דחיית שיחה לחץ והחזק למשך2

    שניות הפעל אתSiri

    או תוכנת סיוע אחרת לחץ והחזק למשך2

    שניות 182

    Page 185

    יישומוןSoundcore

    יש להוריד את היישומוןSoundcore

    .כדי ליהנות מחוויית שימוש משופרת

    התאמה אישית של ממשק המשתמש:

    במצב סטריאו , כל הפקדים )כגון , כוונון עוצמת הקול , פקדי שליטה במדיה המושמעת , הפעלת Siri .( ניתנים להתאמה אישית ביישומון

    הגדרות Eq: היישומון מכיל יותר מ-

    20

    הגדרותEq

    לבחירה כדי להתאים את חוויית ה שימוש בעת האזנה לסגנונות מוזיקה שונים.

    ביטול רעש: בחר במצב ביטול רעשים פעיל כדי להפחית את הרעש בהתאם לתנאי הסביבה.

    • בנסיעה: התמקדות בתדרים נמוכים כמו רעשי מנוע וכביש כדי לאפשר מסעות ונסיעות שקטים יותר.

    • בחוץ: הפחתת רעשי רקע עירוניים כדי לצמצם הסחות דעת.

    • בפנים: הפחתת קולות ורעשים בתדר בינוני מבתי קפה וחללים סגורים אחרים.

    שדרוג קושחת האוזניות: כשתזוהה גרסת קושחה חדשה לאחר חיבור האוזניות ליישומון , תוצג לך הודעה. יש לוודא שהאוזניות ממוקמות היטב במארז הטעינה ושהמארז נשאר פתוח עד להשלמת עדכון הקושחה. במהלך

    העדכון , יש לוודא שהאוזניות נטענות ולהימנע מהפעלתן.

    183

    Page 186

    איפוס

    במקרים של בעיית קישוריות או תפקוד לקוי של האוזניות , ייתכן שיהיה עליך לאתחל אותן.

    1 .. יש להכניס את האוזניות למארז הטעינה ולהשאירו פתוח 2 . יש ללחוץ במשך10

    שניות על הכפתור שעל המארז עד ש- 3

    נוריות החיווי מהבהבות באור לבן3

    פעמים ולאחר מכן מהבהבות באופן רצוף. זהו אישור לכך שהאתחול הושלם בהצלחה ושניתן לחבר את האוזניות שלך כרגיל. מפרטים • .המפרט כפוף לשינויים ללא הודעה מראש

    קלט5V ⎓ 0.35A

    קיבולת סוללה 63 mAh x 2

    ;()אוזניות800 mAh

    ()מארז טעינה זמן טעינה 3 שעות (זמן השמעה )משתנה בהתאם לעוצמת הקול והתוכן עד7

    שעות )סה"כ35

    (שעות עם מארז הטעינה 184

    Page 187

    זמן השמעה )כאשר מצבAnc

    (מופעל עד6

    שעות )סה"כ30

    (שעות עם מארז הטעינה גודל מנהל ההתקן 2 x 11

    מ"מ היענות תדרים 20

    הרץ- 20 קילו הרץ עכבה 16 אום רמת אטימות למים

    Ipx5

    גרסתBluetooth

    V 5.0

    טווחBluetooth

    15

    ) מטר49

    (רגל

    185

    More from Soundcore

    Similar Unknown