Ask AI
— answers from the official manualAnswers from the official manual.
Common questions
Common Questions
19 totalWhat voltage can I measure safely with an Innova 3320 multimeter?
This multimeter is designed to measure voltages up to 600V AC/DC, but avoid applying voltages above 30V AC RMS or if the voltage is unknown.
How often do I need to maintain my Innova 3320 multimeter?
No periodic maintenance is required other than replacing batteries, fuses and visual inspections. Keep it clean and dry without using solvents.
How do I factory reset the Innova 3320?
Press and hold the Power button for 10 seconds until the LED flashes red. This clears all settings and returns the device to factory defaults. You will need to re-pair all connected devices after the reset.
What are the safety guidelines I should follow when using the Innova 3320?
Always use extreme caution when working on or around electrically operated equipment. Do not exceed the rated voltage, avoid voltages above 30V AC RMS, 42 V peak, or 60 V DC as they pose a shock hazard. Ensure proper operation before testing.
How do I measure AC/DC voltage with the Innova 3320?
Plug the BLACK test lead into 'COM' and RED test lead into 'V'. Set the Function/Range Selector to appropriate ACV or DCV position. Place the RED lead on positive (+) side, black lead on negative (-) side of item being tested. Read results on display.
How do I measure resistance with the Innova 3320?
Plug RED test lead into 'Ω' jack and BLACK test lead into 'COM'. Set Function/Range Selector to 'Ω'. Disconnect one side of tested item from circuit. Place RED lead on one side, BLACK lead on other side of item being measured. Read results.
Show 13 more questions
How do I test a diode with the Innova 3320?
How do I check continuity with the Innova 3320?
How do I measure AC/DC current with the Innova 3320?
How do I test a battery with the Innova 3320?
How do I replace the batteries or fuse in the Innova 3320?
What are the specifications of the Innova 3320?
How do I replace the batteries in my Innova 3320 multimeter?
What safety precautions should I follow when using an Innova 3320 multimeter?
How do I perform a resistance measurement using an Innova 3320?
How do I perform a continuity test with an Innova 3320?
What should I do if I see an 'OL' (overload) indication on my Innova 3320?
Can I replace any part of the Innova 3320 myself?
Why is it important to use dry rubber mats when working with electrical equipment?
Full Manual
60 pages
| | | | | |---|---|---|---| | | | | |


Table of Contents
Title Page No.
INTRODUCTION 1 SAFETY PRECAUTIONS / WARNINGS 2 CONTROLS AND INDICATORS 4 PREPARATION AND CAUTION BEFORE USE 5 TESTING PROCEDURES 6
BATTERY AND FUSE REPLACEMENT 11 MAINTENANCE 11 SPECIFICATIONS 12 ELECTRICAL SPECIFICATIONS 13 SERVICE PROCEDURES 17
i
Introduction INTRODUCTION
Congratulations. You have purchased a precision instrument manufactured to the highest quality standards. This Digital Multimeter is a general-purpose instrument designed for use in general electronics, home electrical applications, and auto-motive electrical/electronic systems.
This meter is designed to test or measure AC voltage, DC voltage, batteries, DC current, AC current, resistance, diodes and continuity.
Please take the time to read these operating instructions thoroughly and completely. Failure to follow these instructions may result in electrical shock, instrument damage and/or damage to the equipment under test. Always use extreme caution when working on or around electrically operated equipment.
SAFETY PRECAUTIONS/ WARNINGS
Do not operate this multimeter before reading this manual in its entirety. The following guidelines must be followed to avoid accidents that can result in electric shock or personal injury.
Pay close attention to WARNINGS stamped on the front and rear of the meter's case. These warnings, as well as all warnings and precautions used through out this manual, must be followed to avoid electric shock and/or personal injury.
The RESPONSIBLE PARTY shall be made aware that, if the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.
Before using any of the functions on this meter, verify its proper operation on a known similar function source where the unit value is also known. Take corrective action based on the indicated results.
To prevent electrical shock and/or damage to the tester or the equipment under test, observe the following safety precautions:
DO NOT apply more than the rated voltage, as marked on the meter, between terminals or between any terminal and earth ground.
Use caution when working above 30V AC rms, 42 V peak, or 60 V DC. Such voltages pose a shock hazard.
To avoid false readings that could lead to possible electric shock or personal injury, replace the batteries as soon as the low battery indicator displays.
Always inspect the multimeter, test leads and any other accessories for damage prior to every use. If any damage is found, do not use tester until repairs are done.
Always consider electrical and electronic equipment to be energized (live). Never assume any equipment is deenergized.
Never ground yourself when taking electrical measurements. Isolate yourself from ground by using dry rubber insulating mats to cover all exposed/grounded metal. Stand on rubber mats and wear dry clothing.
Never take resistance measurements on energized (live) electrical or electronic equipment.
Use one hand, instead of two, whenever possible to take measurements. If two hands must be used, use extreme caution not to contact any energized conductors with your hands. Be certain test leads are dry and clean.
Do not hold the instrument when taking measurements. Place the instrument on a clean, insulating surface prior to taking any measurement.
Don't become part of the circuit. Think safety. Act safely.
If working on a vehicle, take the following added precautions: Only work on vehicle in a well ventilated area. Always wear safety eye protection. Avoid moving fan blades or any potentially moving parts. Avoid hot engine parts. Put transmission in "park" (automatic transmission vehicles) or "neutral" (manual transmission vehicles). Set the parking brake. Turn the ignition "off" before connecting or disconnecting any testing equipment. Put blocks on drive wheels. Avoid wearing loose clothing or jewelry when working on a vehicle. Read your vehicle's service manual and follow it's safety procedures.
Controls and Indicators CONTROLS AND INDICATORS
|15
1
2
3
4
5
6
987
10
11
14
12
13
| |---|
Preparation and Caution Before Use PREPARATION AND CAUTION BEFORE USE.
|WARNING
Inspect the digital multimeter for damage to the case. Do not use if cracked, distorted, excessively dirty or any abnormal condition exists.
Inspect the test leads for damage. Check for cracked insulation, broken or damaged probes, loose or bent probe pins. Do not use if any abnormal condition exists.
Set the Function/Range Selector Switch to the proper range BEFORE taking measurements. If the range/function must be switched during a test, ALWAYS remove the test leads from the circuit being measured before switching settings.
To avoid possible electric shock, instrument damage, and/or equipment damage when taking voltage or current measurements, DO NOT exceed the maximum value of the selected range.
If the unit is used near high noise Radio Frequency (RF) generating equipment (spark plug wires, ignition coils or alternator), the display may become unstable or indicate large errors. If you obtain erratic readings during use, isolate the Multimeter as far away as possible from these components.| |---|
TESTING PROCEDURES
|WARNING
To avoid possible electric shock, instrument damage and/or equipment damage, DO NOT attempt to measure voltages ABOVE 600V AC/DC or take measurements if the voltage is unknown. 600V AC/DC between the COM and V jacks is the maximum voltage that this instrument is designed to measure. The "COM" terminal potential should not exceed 300V AC/DC measured to ground.| |---|
|BLACK LEAD
RED LEAD| |---|
|WARNING
Resistance measurements must be made on "deenergized" (dead) circuits ONLY. Impressing a voltage across the multimeter's terminals while set to any resistance range may result in electric shock, instrument damage and/or damage to equipment under test. MAKE SURE equipment is completely de-energized before taking any resistance measurements.| |---|
NOTE: To obtain accurate readings, disconnect at least one side of the item under test from the circuit or circuit board before measuring resistance.
|BLACK LEAD
RED LEAD| |---|
C. DIODE TEST
|WARNING
To avoid electrical shock and/or damage to the multimeter, ensure the power is removed from the circuit before any DIODE testing procedure is conducted. Test diodes on de-energized (dead) circuits only, never on live circuits.| |---|
NOTE: A diode is a semiconductor device that lets current flow in one direction only. If the diode to be tested is part of a circuit (with other electronic components), you must isolate it from the other components by disconnecting at least one side of it from the circuit before testing. A good diode will show a low voltage drop across its junction (0.5-
|BLACK LEAD
RED LEAD| |---|
D. CONTINUITY TEST
|WARNING
To avoid electric shock, shut off the power to the test article before testing it for continuity.| |---|
|BLACK LEAD
RED LEAD| |---|
NOTE: The beeper will sound only if the continuity of the item under test (resistance between the two test leads) measures less than 120 ohms.
E. AC/DC CURRENT MEASUREMENT (AMPS)
|WARNING
To prevent electrical shock when performing current measurements, follow all steps as indicated below DO NOT skip any steps or take any short cuts.
The DC10A range is not fused. To avoid current hazard and/or damage to the tester, DO NOT try to take measurements on circuits that have more than 10 amps. DO NOT take more than 10 seconds to take the reading. A waiting period of AT LEAST 15 MINUTES is necessary between every 15 second testing period.| |---|
|BLACK LEAD
RED LEAD
BLACK LEAD
RED LEAD
TO MEASURE FROM 200mA TO 10A DC
TO MEASURE FROM 0mA TO 200mA| |---|
To measure from 0 to 200mA, set the Selector Switch to the "DCmA" or "ACmA" position, as applicable.
To measure from 200mA to 10 Amps DC, set the Selector Switch to the "DC10A" position.
NOTE: To measure current on a particular circuit, you must open up the circuit and connect the test leads in series with the circuit before a reading can be obtained.
CAUTION: After the test is completed, shut the power off to the circuit before removing the test leads and before reconnecting any disconnected wires or devices.
NOTE: If the reading obtained is a negative number, reverse the test leads.
F. BATTERY TEST
|BLACK LEAD
RED LEAD|
|---|
NOTE: If a battery is completely dead, or nearly dead (below 10% of its rated voltage), the red LED will not light.
NOTE: Battery life is directly proportional to the current draw/load of the device that the battery is powering. The three LEDs on the multimeter represent battery state-of-charge averages for the most commonly used devices.
Battery and Fuse Replacement / Maintenance BATTERY AND FUSE REPLACEMENT
|WARNING
When replacing the battery or the fuse, remove only the rear panel. Do not remove or disassemble the circuit board or the front panel, these items are not serviceable and if disassembled there is the possibility of loose metal parts shorting the circuit board and causing an electrocution danger to the user.|
|---|
For battery replacement: Remove the batteries from the battery compartment and replace only with two AA (1-½ volt) alkaline batteries.
For fuse replacement: Remove the fuse from the fuse holder and replace with a 0.315A/250V - UL Listed Bussmann, GMA Type (Radio Shack GMA/270 series; #270-1046 ) fuse.
NOTE: Use a 0.315A/250V, 5x20mm type fuse ONLY Bussmann, GMA Type (Radio Shack #270-1046 or similar). Using an incorrect fuse may result in serious injury and/or damage to the unit.
MAINTENANCE
Specifications SPECIFICATIONS
GENERAL SPECIFICATIONS AND FEATURES
3-½ digit LCD display (maximum reading of 2000); 3 LEDs; green, yellow and red
Auto Range (ACV, DCV, Ohm, AC mA, and DC mA) Automatic negative (-) polarity indication Automatic zero adjustment Over range indicator (except 10 A function). Displays "OL" on LCD Low battery indicator. Displays battery symbol on LCD Automatic power shut off (after 15 idle minutes) Pollution Degree 2 Measuring circuit category II Operating environment: Temperature - 32° to 104° F. (0° C to 40° C) Humidity - Less than 80% relative humidity (non-condensing) Altitude - up to 6562 ft (2000 meters) Storage environment: Temperature - 4° to 140° F (- 20° to 60° C) Humidity - Less than 90% relative humidity (non-condensing) Power Supply: Two 1.5V AA batteries Fuse: 315mA/250V 5X20 mm (Radio Shack, GMA/217 series; #270-1046) fuse Dimensions:
Height - 5.50 in. (139 mm) Width - 3.50 in. (89 mm) Depth - 1.25 in. (32 mm)
Weight (including batteries): approximately 6.3 oz (180 g)
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
DC VOLTS
|Range|Resolution|Accuracy|Notes| |---|---|---|---| |200.0mV|0.1mV|±(0.8% of reading
+ 5 digits)|Input Resistance: 10MΩ Overload Protection: 600V DC or AC 600V RMS| |2000V|1mV|±(0.8% of reading
+ 5 digits)|Input Resistance: 10MΩ Overload Protection: 600V DC or AC 600V RMS| |20.00V|10mV|±(0.8% of reading
+ 5 digits)|Input Resistance: 10MΩ Overload Protection: 600V DC or AC 600V RMS| |200.0V|100mV|±(0.8% of reading
+ 5 digits)|Input Resistance: 10MΩ Overload Protection: 600V DC or AC 600V RMS| |600V|1V|±(0.8% of reading
+ 5 digits)|Input Resistance: 10MΩ Overload Protection: 600V DC or AC 600V RMS|
AC VOLTS
|Range|Resolution|Accuracy|Notes| |---|---|---|---| |2.000V|1mV|±(1.2% of reading
+ 5 digits)
|Input Resistance: 10MΩ Overload Protection: 600V DC or AC 600V RMS. Frequency Response: 50 Hz – 400Hz| |20.00V|10mV|±(1.2% of reading
+ 5 digits)
|Input Resistance: 10MΩ Overload Protection: 600V DC or AC 600V RMS. Frequency Response: 50 Hz – 400Hz|
|200.0V|100mV|±(1.2% of reading
+ 5 digits)
|Input Resistance: 10MΩ Overload Protection: 600V DC or AC 600V RMS. Frequency Response: 50 Hz – 400Hz| |600V|1V|±(1.2% of reading
+ 5 digits)
|Input Resistance: 10MΩ Overload Protection: 600V DC or AC 600V RMS. Frequency Response: 50 Hz – 400Hz|
RESISTANCE (OHMS)
|Range|Resolution|Accuracy|Notes| |---|---|---|---| |200.0Ω|100mΩ|±(1.0% of reading
+5 digits)|Overload Protection: 250V DC or AC RMS.| |2000kΩ|1Ω|±(1.0% of reading
+5 digits)|Overload Protection: 250V DC or AC RMS.| |20.00kΩ|10Ω|±(1.0% of reading
+5 digits)|Overload Protection: 250V DC or AC RMS.| |200.0kΩ|100Ω|±(1.0% of reading
+5 digits)|Overload Protection: 250V DC or AC RMS.| |2.000MΩ|1kΩ|±(1.0% of reading
+5 digits)|Overload Protection: 250V DC or AC RMS.| |20.00MΩ|10kΩ|±(2.0% of reading
+5 digits|Overload Protection: 250V DC or AC RMS.|
DC AMPS
|Range|Resolution|Accuracy|Notes| |---|---|---|---| |20.00mA|10μA|±(1.0% of reading
+ 5 digits)|Overload Protection: Fuse 315mA/250V Input Voltage Drop: <0.2V.
| |200.0mA|100μA|±(1.0% of reading
+ 5 digits)|Overload Protection: Fuse 315mA/250V Input Voltage Drop: <0.2V.
| |2.000A|1mA|±(2.0% of reading
+ 5 digits)
|Unfused; 15sec maximum Input Voltage Drop: <0.2V.
| |*10.00A|10mA|±(2.0% of reading
+ 5 digits)
|Unfused; 15sec maximum Input Voltage Drop: <0.2V.
| |*A waiting period of at least 15 minutes is necessary between every 15 second testing period.|*A waiting period of at least 15 minutes is necessary between every 15 second testing period.|*A waiting period of at least 15 minutes is necessary between every 15 second testing period.|*A waiting period of at least 15 minutes is necessary between every 15 second testing period.|
Electrical Specifications
AC AMPS
|Range|Resolution|Accuracy|Notes| |---|---|---|---| |20.00mA|10μA|±(1.5% of reading
+ 5 digits)|Overload Protection: Fuse 315mA/250V Input Voltage Drop: <0.2V.
| |200.0mA|100μA|±(1.5% of reading
+ 5 digits)|Overload Protection: Fuse 315mA/250V Input Voltage Drop: <0.2V.
|
BATTERY TEST (LEDs)
|When the voltage of the battery being tested is lower than 10% of its rated voltage, the red LED will not light.
|When the voltage of the battery being tested is lower than 10% of its rated voltage, the red LED will not light.
|When the voltage of the battery being tested is lower than 10% of its rated voltage, the red LED will not light.
|When the voltage of the battery being tested is lower than 10% of its rated voltage, the red LED will not light.
|When the voltage of the battery being tested is lower than 10% of its rated voltage, the red LED will not light.
| |---|---|---|---|---| |Range|Resolution|Load Current|Accuracy|Notes| |1.5V|0.001V|10mA (approx.)|±(5% of reading +5 digits)|Green LED: 1.30V ±0.075V and up. Yellow LED: 0.94V ±0.075V to 1.29V ±0.075V. Red LED: 0.15V±0.075V to 0.93V±0.075V| |6V|0.01V|100mA (approx.)|±(5% of reading +5 digits)|Green LED: 5.22V ±0.3V and up. Yellow LED: 3.76V
±0.3V to 5.21V±0.3V. Red LED: 0.6V±0.3V to 3.75V±0.3V| |9V|0.01V|10mA (approx.)|±(5% of reading +5 digits)|Green LED: 7.83V ±0.45V and up. Yellow LED: 5.64V ±0.45V to 7.82V±0.45V. Red LED: 0.9V±0.45V to 5.63V±0.45V| |12V|0.01V|200mA (approx.)|±(5% of reading +5 digits)|Green LED: 10.44V ±0.6V and up. Yellow LED: 7.52V ±0.6V to 10.43V±0.6V. Red LED: 1.2V±0.6V to 7.51V±0.6V|
DIODE/CONTINUITY TESTS
|Function|Range|Resolution|Description|Note| |---|---|---|---|---| |Diode Test|2V|1mV|Test Current: 1±0.6mA Test Voltage: Approx. 1.5V|120
Overload Protection: 250V DC or AC RMS| |Continuity Test|200Ω|0.1Ω|Approx. 12Ω or less, buzzer (beeper) will sound|120
Overload Protection: 250V DC or AC RMS|
Service Procedures SERVICE PROCEDURES
The Manufacturer warrants to the original purchaser that this unit is free of defects in materials and workmanship under normal use and maintenance for a period of one (1) year from the date of original purchase. If the unit fails within the one (1) year period, it will be repaired or replaced, at the Manufacturer's option, at no charge, when returned prepaid to the Technical Service Center with Proof of Purchase. The sales receipt may be used for this purpose. Installation labor is not covered under this warranty.
All replacement parts, whether new or re-manufactured, assume as their warranty period for only the remaining time of this warranty. This warranty does not apply to damage caused by improper use, accident, abuse, improper voltage, service, fire, flood, lightning, or other acts of God, or if the product was altered or repaired by anyone other than the Manufacturer's Technical Service Center. Consequential and incidental damages are not recoverable under this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. No portion of this warranty may be copied or duplicated without the expressed written permission from the Manufacturer.
Obtaining Warranty Service: Products requiring service should be returned as follows:

| | | | | | |---|---|---|---|---| | | | | | |


Table des matières
Title Page No.
INTRODUCTION 1 MESURES DE SÉCURITÉ / AVERTISSEMENTS 2 COMMANDES ET INDICATEURS 4 PRÉPARATION ET PRÉCAUTIONS À PRENDRE
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL 5 MÉTHODOLOGIE DE VÉRIFICATION 6
REMPLACEMENT DE LA PILE ET DU FUSIBLE 11 ENTRETIEN 11 FICHE TECHNIQUE 12 FICHE TECHNIQUE CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ 13 SERVICE 17
i
Introduction INTRODUCTION
Félicitations. Vous avez acheté un instrument de précision fabriqué en respectant les normes de fabrication les plus élevées. Ce multimètre numérique est un instrument d’utilisation générale conçu pour les applications en électronique, pour les applications électriques domestiques et pour les systèmes électriques et électroniques des automobiles.
Ce multimètre a été conçu pour vérifier ou mesurer la tension c.a., la tension c.c., les piles/batteries, le courant c.c., le courant c.a., la résistance, les diodes et la continuité.
Nous vous invitons à prendre le temps de lire les instructions d’utilisation à fond et complètement. Autrement, vous pourriez provoquer un choc électrique, endommager l’instrument et (ou) endommager l’équipement que vous voulez vérifier. Il faut toujours prendre des précautions extrêmes lorsqu’on fait des travaux sur l’équipement électrique.
MESURES DE SÉCURITÉ/ AVERTISSEMENTS
Il ne faut pas utiliser le multimètre avant d'avoir lu ce manuel en entier. Les directives ci-dessous doivent être observées pour éviter les accidents qui pourraient découler d'un choc électrique ou les blessures.
Il faut observer tous les AVERTISSEMENTS estampillés sur l'avant et l'arrière du boîtier du multimètre. Ces avertissements, tous les autres avertissements et toutes les précautions utilisées dans ce manuel, doivent être observés pour éviter les chocs électriques et (ou) les blessures personnelles.
La PARTIE RESPONSABLE doit être mise au courant de ce qui suit : si l'équipement est utilisé autrement que de la manière décrite par le fabricant, la protection fournie par l'équipement pourrait ne pas s'appliquer.
Avant d'utiliser les fonctions de cet appareil, vérifiez son bon fonctionnement sur une source de fonction similaire connue où la valeur de l'unité est également connue. Prenez les mesures correctives nécessaires en vous basant sur les résultats obtenus.
Pour prévenir les chocs électriques et (ou) pour ne pas endommager le multimètre ou l’équipement vérifié, observez les mesures de sécurité ci-dessous.
Il NE FAUT PAS utiliser une tension supérieure à ce qui est indiqué sur le multimètre, entre les bornes ou entre les bornes et la mise à la masse.
Il faut apporter une attention spéciale lorsqu'on utilise une tension supérieure à 30 V c.a. efficaces, à 42 V en période de pointe ou à 60 V c.c. Ces tensions présentent un danger en cas de choc.
Pour éviter les fausses lectures qui pourraient mener à des chocs électriques possibles ou à des blessures, remplacez les piles dès que le voyant de pile faible («low battery») s'affiche.
Avant chaque application, inspectez toujours le multimètre, les conducteurs de vérification et tous les autres accessoires pour y découvrir toute trace de dommages. Si vous y découvrez des dommages, n’utilisez pas le multimètre avant d’avoir fait les réparations.
Tenez toujours compte de l’équipement électronique et électrique qui sera mis sous tension. Il ne faut jamais prendre pour acquis que l’équipement n’est pas sous tension.
Ne faites jamais en sorte que votre corps serve de mise à la terre lorsque vous prenez des mesures sur l’équipement électrique. Isolez-vous du sol en utilisant un tapis isolant en caoutchouc sec pour couvrir toutes les pièces de métal exposées/mises à la terre. Tenez-vous debout sur des tapis en caoutchouc et portez des vêtements secs.
Ne prenez jamais des mesures de la résistance sur des circuits électriques ou électroniques sous tension.
Lorsque c’est possible, n’utilisez qu’une seule main, et non les deux, pour faire les mesures. Si vous devez utiliser les deux mains, apportez une attention extrême pour ne pas toucher à des conducteurs sous tension avec vos mains. Assurez-vous que les conducteurs de vérification sont secs et propres.
Ne tenez pas l’appareil lorsque vous faites vos mesures. Placez l’instrument sur une surface propre et isolez la surface avant de faire les mesures.
Ne devenez pas l’un des composants du circuit. Pensez toujours à votre sécurité et agissez en conséquence.
Si vous travaillez sur un véhicule, prenez les mesures de sécurité additionnelles suivantes.
Ne travaillez sur un véhicule que dans un endroit bien ventilé.
Portez toujours des lunettes de sécurité. Évitez les pales de ventilateur en mouvement ou toute autre pièce mobile dangereuse. Évitez les pièces chaudes du moteur. Placez le levier de changement des vitesses à « P » (Park), pour les boîtes de vitesses automatiques, ou au « neutre » pour les boîtes de vitesses manuelles. Serrez le frein de stationnement. Placez la clé d’allumage en position « OFF » avant de brancher ou de débrancher tout appareil de vérification. Placez des cales sous les roues motrices du véhicule. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux lorsque vous faites des travaux sur un véhicule. Lisez le manuel de service du véhicule et observez les précautions de sécurité qui s’y trouvent.
Commandes et indicateurs COMMANDES ET INDICATEURS
|15
1
2
3
4
5
6
987
10
11
14
12
13
| |---|
Preparation et precautions avant d’utiliser
PRÉPARATION ET PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
|AVERTISSEMENT
Inspectez le multimètre numérique pour voir si le coffret a été endommagé. N’utilisez pas l’appareil si le coffret est fissuré, déformé ou très sale ou si vous y constatez d’autres conditions anormales.
Inspectez les fils conducteurs pour y découvrir tout signe de dommage. Voyez si l’isolant est fissuré, si les sondes sont desserrées ou courbées. N’utilisez pas l’appareil si vous y constatez des conditions anormales.
Placez le sélecteur de fonction/gamme sur la bonne gamme AVANT de prendre la mesure. Si la gamme/fonction doit être changée pendant une vérification, retirez TOUJOURS les conducteurs de vérification du circuit mesuré avant de changer les réglages.
Pour éviter les chocs électriques possibles, les dommages à l’appareil et (ou) les dommages à l’équipement lorsque vous mesurez la tension ou le courant, NE DÉPASSEZ PAS les valeurs maximales mesurées sur la gamme en question.
Si l’appareil est utilisé à proximité d’un équipement qui produit de grandes quantités de fréquences radio productrices de parasites (fil de bougie, bobine d’allumage ou alternateur), l’affichage pourrait devenir instable et comporter une marge d’erreur importante. Si l’appareil vous donne des lectures fautives pendant que vous l’utilisez, éloignez le multimètre le plus possible de ces composants.| |---|
MÉTHODOLOGIE DE VÉRIFICATION
|AVERTISSEMENT
Pour ne pas être victime d'un choc électrique, pour ne pas endommager l'appareil et (ou) l'équipement, N'ESSAYEZ PAS de mesurer des tensions SUPÉRIEURES à 600 V c.a./c.c. ou de prendre des mesures si vous ne savez pas quelle est l'ampleur de la tension. Une tension de 600 V c.a./c.c. entre les jacks COM et V est le maximum que cet appareil peut mesurer. Le potentiel à la borne «COM» ne devrait pas dépasser 300 V c.a./c.c. lorsque la mesure est prise par rapport à la mise à la terre.| |---|
|COND. NOIR
COND. ROUGE| |---|
|AVERTISSEMENT
La résistance doit être mesurée UNIQUEMENT lorsque les circuits ne sont pas sous tension. L'application d'une tension au niveau des bornes du multimètre, alors que ce dernier est réglé en fonction d'une gamme particulière, pourrait provoquer des chocs électriques, des dommages à l'appareil et (ou) des dommages à l'équipement vérifié. ASSUREZ-VOUS que l'équipement est complètement hors tension avant de mesurer la résistance.| |---|
|COND. NOIR
COND. ROUGE| |---|
de vérification ROUGE dans le jack « Ω » du multimètre et branchez le fil conducteur de verifycation NOIR dans le jack « COM ».
REMARQUE : Pour obtenir des lectures précises, débranchez au moins un côté du point à vérifier du circuit ou de la plaquette de circuits avant de mesurer la résistance.
C. VÉRIFICATION DES DIODES
|AVERTISSEMENT
Pour éviter les chocs électriques et (ou) les dommages au multimètre, assurez-vous que l'alimentation électrique du circuit est coupée avant de vérifier une DIODE quelconque. Vérifiez les diodes alors que le circuit n'est pas sous tension; il ne faut jamais vérifier les circuits sous tension.| |---|
REMARQUE : Une diode est un semi-conducteur qui laisse circuler le courant dans une seule direction. Si la diode à vérifier fait partie d’un circuit (avec d’autres composants électroniques), vous devez l’isoler des autres composants en débranchant au moins un côté de la diode de son circuit avant de faire la vérification. Une bonne diode aura une faible chute de tension à sa jonction (0,50,8 volts pour une diode au silicium ou environ 0,3 V pour une diode au germanium) lorsque les conducteurs sont raccordés dans une polarité; la résistance sera très grande (voire un circuit ouvert), lorsque les conducteurs de vérification sont inversés (raccordés sur la polarité opposée).
|COND. NOIR
COND. ROUGE| |---|
de vérification ROUGE dans le jack du multimètre; branchez le fil conducteur de vérification NOIR dans le jack COM.
D. VÉRIFICATION DE LA CONTINUITÉ
|AVERTISSEMENT
Pour éviter les chocs électriques, coupez l'alimentation électrique avant de faire la vérification de la continuité.| |---|
|COND. NOIR
COND. ROUGE| |---|
REMARQUE : L’alarme retentit uniquement si la continuité du point à vérifier (résistance entre les deux fils conducteurs de vérification) mesure moins de 120 ohms.
E. MESURE DU COURANT C.A./C.C. (AMPÈRES)
|AVERTISSEMENT
Pour éviter les chocs électriques lors de la mesure d'un courant, suivez toutes les étapes indiquées cidessous; il NE FAUT PAS oublier une étape ni prendre des raccourcis.
La gamme DC10A ne comporte pas de fusible. Pour éviter les dangers et (ou) pour éviter d'endommager le multimètre, N'ESSAYEZ PAS de prendre des mesures alors que les circuits sont soumis à un courant de plus de 10 A. NE PRENEZ PAS plus de 10 secondes pour prendre la mesure. Laissez écouler AU MOINS 15 MINUTES entre chaque période de vérification der 15 secondes.| |---|
Pour mesurer de 0 à 200 mA, réglez le sélecteur à «DCmA» ou à «ACmA», selon le cas.
Pour mesurer de 200 mA à 10 A c.c., réglez le sélecteur à «DC10A».
REMARQUE : Pour mesurer le courant d'un circuit particulier, vous devez ouvrir le circuit et raccorder les conducteurs de vérification en série avec le circuit avant d'obtenir une lecture.
MISE EN GARDE : Une fois que la vérification est terminée, coupez l'alimentation électrique du circuit avant de retirer les conducteurs et avant de rebrancher les fils électriques ou les dispositifs débranchés.
REMARQUE : Si la lecture obtenue est une valeur négative, inversez les conducteurs de vérification.
F. VÉRIFICATION DE LA BATTERIE
REMARQUE : Si la pile est complètement morte ou presque (moins de 10 % de la tension nominale), le voyant ROUGE ne s'allume pas.
|COND. NOIR
COND. ROUGE| |---|
Verte = pleine charge (bonne pile) Jaune = faible (incertain) Rouge = déchargée (pile à changer)
REMARQUE : La durée de vie de la pile dépend entièrement de l'appel de courant/charge de l'appareil que la pile alimente. Les trois DEL du multimètre représentent les moyennes de charge de la pile pour les appareils les plus couramment utilisés.
Remplacement de la pile et du fusible / Entretien REMPLACEMENT DE LA PILE ET DU FUSIBLE
|AVERTISSEMENT
Lorsque vous remplacez la pile ou le fusible, retirez uniquement le panneau arrière. Ne retirez pas et ne démontez pas le circuit imprimé ni le panneau avant. Ces articles ne nécessitent aucun service; s'ils sont démontés, il se peut que des pièces métalliques libres créent un court-circuit sur le circuit imprimé et que cela présente des risques d'électrocution pour l'utilisateur.| |---|
Remplacement de la pile : Retirez les piles et remplacez-les uniquement par deux piles AA (1,5 V).
Remplacement du fusible : Retirez le fusible du portefusible et remplacez-le par un autre fusible de 0,315 A/250 V. - Fusible Bussmann de la liste UL, type GMA (Radio Shack, GMA/série 270; #270-1046).
REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT un fusible de 0,315 A/250 V de 5x20 mm - Type GMA Bussmann (Radio Shack #270-1046 ou un autre fusible similaire). L'utilisation d'un fusible incorrect pourrait entraîner des blessures graves et (ou) des dommages à l'appareil.
ENTRETIEN
Fiche technique FICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE GÉNÉRALE ET CARACTÉRISTIQUES
Affichage numérique à 3 DEL de ½ po (lecture maximale de 2000); 3 DEL : verte, jaune et rouge.
Sélection automatique de gamme (tension c.a., tension c.c., ohm, mA c.a. et mA c.c.)
Indication automatique de polarité négative (-). Réglage automatique du zéro. Indicateur de dépassement de gamme (sauf la fonction de 10 A). Affiche «OL» sur l'écran d'affichage à cristaux liquides. Indicateur de pile faible. Le symbole de la batterie apparaît à l'écran d'affichage à cristaux liquides. Mise hors tension automatique (après 15 minutes d'inutilisation). Pollution Degree 2 Measuring circuit category II Conditions d'utilisation : Température : -32 ° à 104 °F (0 ° à 40 °C). Humidité : Moins de 80 % d'humidité relative (sans condensation) Altitude : jusqu'à 6562 pi (2000 mètres) Entreposage : Température : -4 ° à 140 °F (-20 ° à 60 °C). Humidité : Moins de 90 % d'humidité relative (sans condensation) Alimentation électrique : deux piles AA de 1,5 V. Fusible : fusible de 315 mA/250V 5x20 mm. (Radio Shack, série GMA/217; #270-1046) Dimensions :
Hauteur : 5,50 po (139 mm) Largeur : 3,50 po (89 mm) Profondeur : 1,25 po (32 mm)
Poids (avec les piles) : environ 6,3 onces (180 g)
FICHE TECHNIQUE CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ
VOLTS C.C.
|Gamme|Résolution|Précision|Notes| |---|---|---|---| |200,0 mV|0,1 mV|± (0,8 % de la lecture
+ 5 chiffres)|Résistance de l'entrée : 10 MΩ Protection contre les surcharges : 600 V c.c.| |2000 V|1 mV|± (0,8 % de la lecture
+ 5 chiffres)|Résistance de l'entrée : 10 MΩ Protection contre les surcharges : 600 V c.c.|
|20,00 V|10 mV|± (0,8 % de la lecture
+ 5 chiffres)|Résistance de l'entrée : 10 MΩ Protection contre les surcharges : 600 V c.c.| |200,0 V|100 mV|± (0,8 % de la lecture
+ 5 chiffres)|Résistance de l'entrée : 10 MΩ Protection contre les surcharges : 600 V c.c.| |600 V|1 V|± (0,8 % de la lecture
+ 5 chiffres)|Résistance de l'entrée : 10 MΩ Protection contre les surcharges : 600 V c.c.|
TENSION C.A.
|Gamme|Résolution|Précision|Notes| |---|---|---|---| |2,000 V|1 mV|±(1,2% de la lecture
+ 5 chiffres)|Résistance de l'entrée : 10 MΩ Protection contre les surcharges : 600 V c.c. ou 600 V c.a. efficaces. Réponse en fréquence : 50 Hz - 400 Hz| |20, 00 V|10 mV|±(1,2% de la lecture
+ 5 chiffres)|Résistance de l'entrée : 10 MΩ Protection contre les surcharges : 600 V c.c. ou 600 V c.a. efficaces. Réponse en fréquence : 50 Hz - 400 Hz| |200,0 V|100 mV|±(1,2% de la lecture
+ 5 chiffres)|Résistance de l'entrée : 10 MΩ Protection contre les surcharges : 600 V c.c. ou 600 V c.a. efficaces. Réponse en fréquence : 50 Hz - 400 Hz| |600 V|1 V|±(1,2% de la lecture
+ 5 chiffres)|Résistance de l'entrée : 10 MΩ Protection contre les surcharges : 600 V c.c. ou 600 V c.a. efficaces. Réponse en fréquence : 50 Hz - 400 Hz|
RÉSISTANCE (OHM)
|Gamme|Résolution|Précision|Notes|
|---|---|---|---| |200,0 Ω|100 mΩ|± (1,0 % de la lecture
+ 5 chiffres)
|Protection contre les surcharges : 250 V c.c. ou c.a. efficaces..| |2000 kΩ|1 Ω|± (1,0 % de la lecture
+ 5 chiffres)
|Protection contre les surcharges : 250 V c.c. ou c.a. efficaces..| |20,00 kΩ|10 Ω|± (1,0 % de la lecture
+ 5 chiffres)
|Protection contre les surcharges : 250 V c.c. ou c.a. efficaces..| |200,0 kΩ|100 Ω|± (1,0 % de la lecture
+ 5 chiffres)
|Protection contre les surcharges : 250 V c.c. ou c.a. efficaces..| |2,000 MΩ|1 kΩ|± (1,0 % de la lecture
+ 5 chiffres)
|Protection contre les surcharges : 250 V c.c. ou c.a. efficaces..| |20,00 MΩ|10 kΩ|± (2,0% de la lecture
+ 5 chiffres)|Protection contre les surcharges : 250 V c.c. ou c.a. efficaces..|
AMPÈRES C.C.
|Gamme|Résolution|Précision|Notes| |---|---|---|---| |20,00 mA|10 μA|±(1,0% de la lecture
+ 5 chiffres)
|Protection contre les surcharges : fusible de 315 mA/250 V Chute de tension d'entrée : <0,2 V
| |200,0 mA|100 μA|±(1,0% de la lecture
+ 5 chiffres)
|Protection contre les surcharges : fusible de 315 mA/250 V Chute de tension d'entrée : <0,2 V
| |2,000 A|1 mA|±(2,0% de la lecture
+ 5 chiffres)|Sans fusible : 15 sec. maximum. Chute de tension d'entrée : <0,2 V
| |*10,00 A|10 mA|±(2,0% de la lecture
+ 5 chiffres)|Sans fusible : 15 sec. maximum. Chute de tension d'entrée : <0,2 V
| |*Il faut attendre 15 minutes entre chaque période de vérification de 15 secondes.|*Il faut attendre 15 minutes entre chaque période de vérification de 15 secondes.|*Il faut attendre 15 minutes entre chaque période de vérification de 15 secondes.|*Il faut attendre 15 minutes entre chaque période de vérification de 15 secondes.|
AMPÈRES C.A.
|Gamme|Résolution|Précision|Notes| |---|---|---|---| |20,00 mA|10 μA|±(1,5% de la lecture
+ 5 chiffres)|Protection contre les surcharges : fusible de 315 mA/250 V Chute de tension d'entrée : <0,2 V
| |200,0 mA|100 μA|±(1,5% de la lecture
+ 5 chiffres)|Protection contre les surcharges : fusible de 315 mA/250 V Chute de tension d'entrée : <0,2 V
|
VÉRIFICATION DE LA PILE (DEL)
|Lorsque la tension de la pile vérifiée est inférieure à 10 % de sa tension nominale, la DEL rouge ne s'allume pas.
|Lorsque la tension de la pile vérifiée est inférieure à 10 % de sa tension nominale, la DEL rouge ne s'allume pas.
|Lorsque la tension de la pile vérifiée est inférieure à 10 % de sa tension nominale, la DEL rouge ne s'allume pas.
|Lorsque la tension de la pile vérifiée est inférieure à 10 % de sa tension nominale, la DEL rouge ne s'allume pas.
|Lorsque la tension de la pile vérifiée est inférieure à 10 % de sa tension nominale, la DEL rouge ne s'allume pas.
| |---|---|---|---|---| |Gamme|Résolution|Courant de charge|Précision|Notes| |1,5 V|0,001 V|10 mA (environ)|±(5% de le lecture
+ 5 chiffres)|DEL verte : 1,30 V ± 0,075 V et plus DEL jaune : 0,94 V ± 0,075 V à 1,29 V ± 0,075 V. DEL rouge : 0,15 V ± 0,075 V à 0,93 V ± 0,075 V| |6 V|0,01 V|100 mA (environ)|±(5% de le lecture
+ 5 chiffres)|DEL verte : 5,22 V ± 0,3 V et plus DEL jaune : 3,76 V ± 0,3 V à 5,21 V ± 0,3 V DEL rouge : 0,6 V ± 0,3 V à 3,75 V ± 0,3 V|
|Gamme|Résolution|Courant de charge|Précision|Notes| |---|---|---|---|---| |9 V|0,01 V|10 mA (environ)| |DEL verte : 7,83 V ± 0,45 V et plus
DEL jaune : 5,64 V ± 0,45 V à 7,82 V ± 0,45 V
DEL rouge : 0.9V ± 0,45 V à 5,63 V ± 0,45 V| |12 V|0,01 V|200 mA (environ)| |DEL verte : 10,44 V ± 0,6 V et plus DEL jaune : 7,52 V ± 0,6 V à 10,43 V ± 0,6 V DEL rouge : 1,2 V ± 0,6 V à 7,51 V ± 0,6 V|
VÉRIFICATION DES DIODES/CONTINUITÉ
|Fonction|Gamme|Résolution|Description|Note| |---|---|---|---|---| |Vérification des diodes|2 V|1 mV|Courant de vérification : 1± 0,6 mA Tension de vérification : environ 1,5 V|Protection contre les surcharges : 250 V c.c. ou c.a. efficaces| |Vérification de la continuité|200 Ω|0,1 Ω|Environ 120 Ω ou moins; l'alarme sonore retentit|Protection contre les surcharges : 250 V c.c. ou c.a. efficaces|
Remarques
Service SERVICE
Le fabricant garantit à l'acheteur d'origine que cet appareil ne comporte aucun défaut, ni au niveau des matériaux ni de l'exécution; cette garantie vaut pendant un (1) an à partir de la date d'achat d'origine et à condition que l'appareil fasse l'objet de conditions normales d'utilisation et d'entretien. Si l'appareil connaît des problèmes au cours de la première (1) année, il sera réparé ou remplacé, au choix du fabricant, sans frais, à condition d'être renvoyé en port payé au Centre de service technique avec la preuve d'achat. Le reçu de caisse peut être utilisé à cette fin. Les frais de main-d'œuvre pour l'installation ne sont pas couverts par la présente garantie. Toutes les pièces de rechange, qu'il s'agisse de pièces neuves ou refaites, ne sont garanties que pendant la période de garantie résiduelle de la présente garantie. La présente garantie ne s'applique pas aux dommages découlant d'une mauvaise utilisation, d'un accident, d'un usage abusif, d'une tension anormale, de problèmes de service, d'un incendie, d'une inondation, de la foudre ou d'autres cas de force majeure ou si le produit est modifié ou réparé par une autre personne que le Centre de service technique du fabricant. On ne peut pas réclamer de dommages indirects et consécutifs en vertu de la présente garantie. Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs; par conséquent, les limites ou les exclusions ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et vous pourriez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un état à l'autre. Aucune partie de ce document ne peut être copiée ou reproduite sans l'autorisation écrite expresse du fabricant.
Obtention du service sous garantie: Pour obtenir le service, envoyez le produit en procédant comme suit :

| | | | | | |---|---|---|---|---| | | | | | |


Índice
Title Page No.
INTRODUCCIÓN 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD / ADVERTENCIAS 2 CONTROLES Y INDICADORES 4 PREPARACIÓN Y PRECAUCIÓN ANTES DE USARSE 5 PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA 6
A. MEDICIÓN DE VOLTAJE DE CA/CD 6 B. MEDICIÓN DE RESISTENCIA • ( OHMS) 6 C. PRUEBA DE DIODOS 7 D. PRUEBA DE CONTINUIDAD 8 E. MEDICIÓN DE CORRIENTE CD/CA (AMPERES) 9 F. PRUEBA DE BATERÍAS 10
REEMPLAZO DE BATERÍA Y FUSIBLE 11 MANTENIMIENTO 11 ESPECIFICACIONES 12 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS 13 PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO 17
i
Introducción INTRODUCCIÓN
¡Felicidades! Ha comprado un instrumento de precisión fabricado con las más altas normas de calidad. Este Multímetro Digital es un instrumento de uso general diseñado para uso en electrónica en general, aplicaciones en efectos electrodomésticos y sistemas eléctricos/ electrónicos automotrices.
Este medidor está diseñado para probar o medir voltaje de CA, voltaje de CD, baterías, corriente de CD, resistencia, diodos y continuidad.
Por favor tome el tiempo necesario para leer estas instrucciones de operación a fondo y por completo. El no seguir estas instrucciones puede resultar en choque eléctrico, daños al instrumento y/o daños al equipo bajo prueba. Siempre tenga mucho cuidado al trabajar en equipos eléctricos o en su cercanía.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD/ ADVERTENCIAS
NO opere este multímetro antes de leer este manual en su totalidad. Es necesario seguir las siguientes instrucciones para evitar accidentes que pueden causar choques eléctricos o lesiones personales.
Preste especial atención a las ADVERTENCIAS estampadas en las partes delantera y trasera de la caja del multímetro. Deben cumplirse estas advertencias, así como todas las advertencias y precauciones utilizadas en este manual, a fin de evitar choques eléctricos y lesiones personales.
La PERSONA RESPONSABLE deberá saber que, si el equipo se usa de una forma no especificada por el fabricante, la protección provista por el equipo puede verse disminuida.
Antes de utilizar cualquiera de las funciones de este instrumento, verifique su operación probándolo en una fuente con una función similar y que tenga un valor conocido. Tome acción correctiva basado en los resultados indicados.
Para evitar choque eléctrico, daños al instrumento y/o daños al equipo bajo prueba, observe las siguientes precauciones de seguridad:
NO aplique un voltaje superior al nominal, marcado en el multímetro, entre los terminales o entre un terminal y tierra.
Sea cauto al trabajar por encima de 30V CA rms, 42 V pico, o 60 V CD. Dichos voltajes conllevan riesgos de choques eléctricos.
Para evitar falsos resultados de mediciones que podrían causar choques eléctricos o lesiones personales, reemplace las baterías inmediatamente cuando aparezca el indicador de bajo nivel de batería .
Siempre inspeccione el multímetro, las puntas de prueba y todos los accesorios antes de usarlos para asegurarse de que no estén dañados. Si existe algún daño, no use el multímetro hasta que se haya reparado.
Siempre considere que los equipos eléctricos y electrónicos estén energizados (vivos). Nunca proceda asumiendo que los equipos están apagados.
Nunca conecte su persona a tierra mientras toma medidas eléctricas. Aíslese de la tierra usando una esterilla seca aisladora de goma para cubrir todo el metal expuesto o conectado a tierra. Párese sobre la esterilla y use ropa seca.
Nunca efectúe mediciones de resistencia en equipos eléctricos o electrónicos energizados (vivos).
Use una mano, en vez de dos, siempre que sea posible al efectuar las mediciones. Si es necesario usar ambas manos, tenga mucho cuidado que las manos no entren en contacto con conductores energizados. Asegúrese de que las puntas de prueba estén secas y limpias.
No sostenga el instrumento mientras efectúa las mediciones. Coloque el instrumento sobre una superficie limpia y aisladora antes de efectuar cualquier medición.
No forme parte del circuito. Piense en la seguridad. Actúe de forma segura.
Si trabaja en un vehículo, tome las siguientes precauciones de seguridad adicionales:
Trabaje en el vehículo sólo en un área bien ventilada. Siempre use gafas de protección para los ojos. Manténgase alejado de las aspas del ventilador y cualquier otra parte que pueda entrar en movimiento. Manténgase alejado de las partes calientes del motor.
Coloque la transmisión en la posición de estacionamiento (Park) si el vehículo es automático, o en neutral si es de cambios. Fije el freno de estacionamiento.
Apague el encendido (off) antes de conectar o desconectar cualquier equipo de prueba.
Bloquee las ruedas propulsoras. Evite vestir ropas sueltas o artículos de joyería mientras trabaja en el vehículo. Lea el manual de servicio del vehículo y observe sus instrucciones de seguridad.
Controles y indicadores CONTROLES Y INDICADORES
|15
1
2
3
4
5
6
987
10
11
14
12
13
|
|---|
Preparación y precaución antes de usarse PREPARACIÓN Y PRECAUCIÓN ANTES DE USARSE
|ADVERTENCIA
Inspeccione el Multímetro en busca de daños en la caja. No lo use si existen grietas, distorsión, exceso de suciedad o alguna otra condición anormal.
Inspeccione las puntas de prueba en busca de daños. Revise que no tengan grietas en el aislamiento, puntas rotas o dañadas, clavijas flojas o dobladas. No las use si existe alguna condición anormal.
Coloque el interruptor de selección de Función/Rango en el rango apropiado ANTES de efectuar la medición. Si es necesario cambiar la posición del interruptor de selección de Función/Rango durante una prueba, SIEMPRE desconecte las puntas de prueba del circuito a medir antes de cambiar la posición del interruptor.
Para evitar un posible choque eléctrico, daños al instrumento, y/o daños al equipo bajo prueba al efectuar mediciones de voltaje o corriente, NO EXCEDA el valor máximo del rango seleccionado.
Si la unidad se usa cerca de equipo que genera ruidos altos de radiofrecuencia (cables de bujías, bobinas de encendido) la pantalla puede volverse inestable o indicar errores grandes. Si se presenta esta condición en uso, coloque el Multímetro lo más alejado posible de las fuentes de ruido.| |---|
PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA
|ADVERTENCIA
Para evitar un posible choque eléctrico, daños al instrumento o daños al equipo, NO TRATE de efectuar mediciones de voltajes SUPERIORES a los 600 V de CA/CD ni efectuar mediciones de voltajes desconocidos. 600 VCD es el voltaje máximo entre los conectores COM y V que este instrumento está diseñado para medir. El potencial en el terminal "COM" no debe exceder 300 V de CA/CD medidos con respecto a tierra.| |---|
|PUNTA NEGRA
PUNTA ROJA| |---|
|ADVERTENCIA
Las mediciones de resistencia pueden hacerse SÓLO en circuitos desenergizados (apagados). El aplicar cualquier voltaje a los terminales del multímetro cuando éste se encuentra en uno de los rangos de resistencia puede resultar en choque eléctrico, daños al instrumento o daños al equipo bajo prueba. ASEGÚRESE de que el equipo esté totalmente apagado antes de efectuar cualquier medición.| |---|
|PUNTA NEGRA
PUNTA ROJA| |---|
prueba ROJA en el enchufe marcado “Ω” en el Multímetro; conecte la punta de prueba NEGRA en el enchufe marcado “COM”.
NOTA: Para obtener lecturas exactas, desconecte al menos uno de los lados del dispositivo a medir del circuito en que se encuentra instalado antes de efectuar la medición de resistencia.
C. PRUEBA DE DIODOS
|ADVERTENCIA
Para evitar choque eléctrico y/o daño al multímetro, asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada antes de conduzcir cualquier método de prueba del DIODO. Pruebe los diodos en los circuitos desenergizados (muertos) solamente, nunca en los circuitos con corriente.| |---|
NOTA: Los diodos son dispositivos semiconductores que dejan pasar corriente en un sentido y la bloquean en el opuesto. Si el diodo a probar forma parte de un circuito (con otros componentes electrónicos), es necesario aislarlo de los demás elementos del circuito (desconectando uno de sus conductores) antes de efectuar la prueba. Un diodo bueno indica un voltaje bajo a través de su junta (entre 0.5 y 0.8 volts en diodos de silicio o aproximadamente 0.3 volts en diodos de germanio) cuando se conectan las puntas de prueba con una polaridad; y una resistencia muy alta (o circuito abierto) cuando se invierten las puntas de prueba (conectadas con la polaridad opuesta).
|PUNTA NEGRA
PUNTA ROJA| |---|
prueba ROJA en el enchufe marcado en el Multímetro; conecte la punta de prueba NEGRA en el enchufe marcado “COM”.
D. PRUEBA DE CONTINUIDAD
|ADVERTENCIA
Para evitar choque eléctrico apagele la energía al artículo de la prueba antes de iniciarle la prueba de continuidad.|
|---|
|PUNTA NEGRA
PUNTA ROJA| |---|
NOTA: El zumbador sonará sólo si existe continuidad en el elemento medido (o sea que existe un circuito entre las dos puntas de prueba) con una resistencia inferior a los 120 ohms.
E. MEDICIÓN DE CORRIENTE CD/CA (AMPERES)
|ADVERTENCIA
Para prevenir choque eléctrico al realizar medidas de corriente eléctrica, siga todos los pasos según lo indicado abajo. No salte ninguno de los pasos ni tome ninguna via corta.
El rango de 10A no tiene fusible. Para evitar el peligro de la corriente o daños al multímetro, NO TRATE de efectuar mediciones en circuitos con corrientes superiores a 10 amperes. NO SE DEMORE más de 10 segundos para efectuar la medición. Es necesario tener un período de espera de AL MENOS 15 MINUTOS entre cada período de prueba de 15 segundos.| |---|
|PUNTA NEGRA
PUNTA ROJA
PUNTA NEGRA
PUNTA ROJA
PARA MEDIR DE 200mA A 10A DC
PARA MEDIR DE 0mA A 200mA| |---|
Para medir de 0 a 200 mA coloque el selector en la posición "CDmA" o "ACmA", según corresponda.
Para medir desde 200mA hasta 10 A de CD, coloque el interruptor de selección en la posición "DC10A".
NOTA: Para medir corriente en un circuito particular, es necesario abrir el circuito y conectar las puntas de prueba en serie con el circuito antes de poder obtener una lectura.
PRECAUCIÓN: Después que termine la prueba apage la energia electrica del circuito antes de quitar las puntas de prueba y antes de volver a conectar cualquier cable o dispositivos desconectados.
NOTA: Si la lectura obtenida es negativa, invierta las puntas de prueba.
F. PRUEBA DE BATERÍAS
NOTA: Si una batería está completamente descargada, o casi descargada (a menos del 10% de su voltaje nominal), no se encenderá el indicador LED rojo.
|PUNTA NEGRA
PUNTA ROJA| |---|
Verde = Carga completa (la batería está bien) Amarillo = Carga baja (dudosa) Rojo = Descargada (la batería no está bien)
NOTA: La vida útil de la batería es directamente proporcional al consumo de corriente/carga del dispositivo al cual alimenta la batería. Los tres indicadores LED en el multímetro representan promedios de estado de carga de la batería para los dispositivos utilizados con mayor frecuencia.
Reemplazo de batería / Mantenimiento REEMPLAZO DE BATERÍA Y FUSIBLE
|ADVERTENCIA
Al reemplazar la batería o el fusible, quite solamente el panel trasero. No quite ni desmonte el tablero de circuito o el panel delantero, estos artículos no contienen partes reemplazables y si se desmontan ai la posabilidad que las piezas flojas de metal pongan en cortocircuito el tablero de circuito y que causen un peligro de electrocucion al usuario.| |---|
prueba.
separe la caja.
Para reemplazo de las baterías: Saque las baterías del compartimiento de baterías y reemplácelas únicamente con dos baterías AA de 1.5 volts.
Para reemplazo del fusible: Extraiga el fusible del porta fusible y reemplácelo con un fusible de Bussmann 0.315 A/250 V, Typo GMA - con aprobación de UL (Radio Shack GMA/270; Serie #270-1046)
NOTA: Use SÓLO fusibles de - Bussmann, Typo GMA 0.315 A/250 V, 5x20 mm (Radio Shack # 270-1046 o similar). El uso de un fusible erróneo puede resultar en lesiones graves o daños a la unidad.
Especificaciones ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS GENERALES
Pantalla LCD de 3 1/2 dígitos (con máxima lectura de 2000); 3 indicadores LED; verde amarillo y rojo
Selección automática de rango (VCA, VCD, Ohms, mA CA y mA CD)
Indicación automática de negativo (-) y polaridad Ajuste automático de cero Indicador de exceso de rango (excepto la función 10 A). Aparece "OL" en la pantalla LCD Indicador de batería agotada: Presenta el símbolo de batería
en la pantalla LCD Apagado automático (después de 15 minutos de inactividad) Contaminación Grado 2 Medición de circuito categoría II Ambiente de funcionamiento: Temperatura 0 °C a 40 °C (- 32° a 104 °F) Humedad - menos del 80% de humedad relativa (sin condensación) Altitud - hasta 6562 pies (2000 metros) Ambiente de almacenamiento: Temperatura - 20° a 60 °C (- 4° a 140 °F) Humedad - menor que el 90% de humedad relativa (sin condensación) Fuente de alimentación: dos baterías AA de 1.5 V Fusible: 315 mA/250 V 5X20 mm (Radio Shack, GMA/217 serie; #270-1046) Dimensiones:
Altura - 5.50 pulg. (139 mm) Anchura - 3.50 Pulg. (89 mm) Profundidad - 1.25 pulg. (32 mm)
Peso (con baterías): aproximadamente 6.3 onzas (180 g)
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
VOLTS CD
|Rango|Resolución|Exactitud|Notas| |---|---|---|---| |200.0 mV|0.1 mV|±(0.8% de la lectura
+ 5 dígitos)|Impedancia de entrada: 10MΩ Protección contra sobrecarga: 600 VCD o 600 VCA RMS| |2000 V|1 mV|±(0.8% de la lectura
+ 5 dígitos)|Impedancia de entrada: 10MΩ Protección contra sobrecarga: 600 VCD o 600 VCA RMS| |20.00 V|10 mV|±(0.8% de la lectura
+ 5 dígitos)|Impedancia de entrada: 10MΩ Protección contra sobrecarga: 600 VCD o 600 VCA RMS| |200.0 V|100 mV|±(0.8% de la lectura
+ 5 dígitos)|Impedancia de entrada: 10MΩ Protección contra sobrecarga: 600 VCD o 600 VCA RMS|
|600 V|1 V|±(0.8% de la lectura
+ 5 dígitos)|Impedancia de entrada: 10MΩ Protección contra sobrecarga: 600 VCD o 600 VCA RMS|
VOLTS CA
|Rango|Resolución|Exactitud|Notas| |---|---|---|---| |2.000 V|1 mV|±(1.2% de la lectura
+ 5 dígitos)|Resistencia de entrada: 10MΩ Protección contra sobrecarga: 600 VCD o 600 VCA RMS Frecuencia de respuesta: 50 Hz - 400 Hz| |20.00 V|10 mV|±(1.2% de la lectura
+ 5 dígitos)|Resistencia de entrada: 10MΩ Protección contra sobrecarga: 600 VCD o 600 VCA RMS Frecuencia de respuesta: 50 Hz - 400 Hz| |200.0 V|100 mV|±(1.2% de la lectura
+ 5 dígitos)|Resistencia de entrada: 10MΩ Protección contra sobrecarga: 600 VCD o 600 VCA RMS Frecuencia de respuesta: 50 Hz - 400 Hz| |600 V|1 V|±(1.2% de la lectura
+ 5 dígitos)|Resistencia de entrada: 10MΩ Protección contra sobrecarga: 600 VCD o 600 VCA RMS Frecuencia de respuesta: 50 Hz - 400 Hz|
RESISTENCIA (OHMS)
|Rango|Resolución|Exactitud|Notas| |---|---|---|---| |200.0 Ω|100 mΩ|±(1.0% de la lectura
+ 5 dígitos)|Protección contra sobrecarga: 250 VCD o CA RMS.
|
|2000 kΩ|1 Ω|±(1.0% de la lectura
+ 5 dígitos)|Protección contra sobrecarga: 250 VCD o CA RMS.
| |20.00 kΩ|10 Ω|±(1.0% de la lectura
+ 5 dígitos)|Protección contra sobrecarga: 250 VCD o CA RMS.
| |200.0 kΩ|100 Ω|±(1.0% de la lectura
+ 5 dígitos)|Protección contra sobrecarga: 250 VCD o CA RMS.
| |2.000 MΩ|1 kΩ|±(1.0% de la lectura
+ 5 dígitos)|Protección contra sobrecarga: 250 VCD o CA RMS.
| |20.00 MΩ|10 kΩ|±(1.0% de la lectura
+ 5 dígitos)|Protección contra sobrecarga: 250 VCD o CA RMS.
|
AMPERES CD
|Rango|Resolución|Exactitud|Notas| |---|---|---|---| |20.00 mA|10 μA|±(1.0% de la lectura
+ 5 dígitos)|Protección contra sobrecarga: Fusible de 315 mA/250V Caída de voltaje de entrada: <0.2 V
| |200.0 mA|100 μA|±(1.0% de la lectura
+ 5 dígitos)|Protección contra sobrecarga: Fusible de 315 mA/250V Caída de voltaje de entrada: <0.2 V
|
AMPERES CD (Cont)
|Rango|Resolución|Exactitud|Notas|
|---|---|---|---| |2.000 A|1 mA|±(2.0% la lectura
+ 5 dígitos)
|Sin fusible; máximo de 15 segundos Caída de voltaje de entrada: <0.2 V
| |*10.00 A|10 mA|±(2.0% la lectura
+ 5 dígitos)
|Sin fusible; máximo de 15 segundos Caída de voltaje de entrada: <0.2 V
| |*Un período de espera por lo menos de 15 minutos es necesario despues de cada período de 15 segundos de prueba.|*Un período de espera por lo menos de 15 minutos es necesario despues de cada período de 15 segundos de prueba.|*Un período de espera por lo menos de 15 minutos es necesario despues de cada período de 15 segundos de prueba.|*Un período de espera por lo menos de 15 minutos es necesario despues de cada período de 15 segundos de prueba.|
AMPERES CA
|Rango|Resolución|Exactitud|Notas| |---|---|---|---| |20.00mA|10 μA|±(1.5% de la lectura
+ 5 dígitos)|Protección contra sobrecarga: Fusible de 315 mA/250V Caída de voltaje de entrada: <0.2 V
| |200.0mA|100 μA|±(1.5% de la lectura
+ 5 dígitos)|Protección contra sobrecarga: Fusible de 315 mA/250V Caída de voltaje de entrada: <0.2 V
|
PRUEBA DE BATERÍAS (INDICADORES LED)
|Cuando el voltaje de la batería bajo prueba es menor del 10% de su voltaje nominal, no se iluminará el indicador LED.|Cuando el voltaje de la batería bajo prueba es menor del 10% de su voltaje nominal, no se iluminará el indicador LED.|Cuando el voltaje de la batería bajo prueba es menor del 10% de su voltaje nominal, no se iluminará el indicador LED.|Cuando el voltaje de la batería bajo prueba es menor del 10% de su voltaje nominal, no se iluminará el indicador LED.|Cuando el voltaje de la batería bajo prueba es menor del 10% de su voltaje nominal, no se iluminará el indicador LED.| |---|---|---|---|---| |Rango|Resolución|Corriente de carga|Exactitud|Notas| |1.5V|0.001V|10mA (aprox.)|±(5% de la lectura
+5 digitos)|LED verde: 1.30V ±0.075V y mayor. LED amarillo: 0.94V ±0.075V a 1.29V ±0.075V. LED rojo: 0.15V±0.075V a 0.93V±0.075V| |6V|0.01V|100mA (aprox.)|±(5% de la lectura
+5 digitos)|LED verde: 5.22V ±0.3V y mayor.
LED amarillo: 3.76V ±0.3V a 5.21V±0.3V. LED rojo: 0.6V±0.3V a 3.75V±0.3V| |9V|0.01V|10mA (aprox.)|±(5% de la lectura
+5 digitos)|LED verde: 7.83V ±0.45V y mayor. LED amarillo: 5.64V ±0.45V a 7.82V±0.45V. LED rojo: 0.9V±0.45V a 5.63V±0.45V|
PRUEBA DE BATERÍAS (INDICADORES LED) (Cont)
|Rango|Resolución|Corriente de carga|Exactitud|Notas| |---|---|---|---|---| |12V|0.01V|200mA (aprox.)| |LED verde: 10.44V ±0.6V y mayor. LED amarillo: 7.52V ±0.6V a 10.43V±0.6V. LED rojo: 1.2V±0.6V a 7.51V±0.6V|
PRUEBA DE DIODOS/CONTINUIDAD
|Función|Rango|Resolución|Descripción|Notas| |---|---|---|---|---| |Prueba de diodo|2 V|1 mV|Corriente de prueba: 1±0.6 mA Voltaje de prueba: Aprox. 1.5 V|Ω
Protección contra sobrecarga: 250 VCD o CA RMS| |Prueba de continuidad|200Ω|0.1Ω|Aprox. 120o
menos, el zumbador sonará|Ω
Protección contra sobrecarga: 250 VCD o CA RMS|
Notas
Procedimientos de servicio PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
El fabricante garantiza al comprador original que esta unidad está exenta de defectos en materiales y mano de obra en condiciones normales de uso y mantenimiento por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original. Si la unidad falla en un período de un (1) año, se reemplazará o se reparará, a opción del Fabricante, sin cargo adicional alguno, cuando se devuelva con porte prepagado al Centro de Servicio Técnico acompañada del comprobante de pago. El recibo de compra puede usarse para este propósito. La mano de obra no tiene cobertura en virtud de esta garantía.
Todas las partes de repuesto, sean nuevas o reconstruidas, asumirán como su período de garantía sólo el plazo restante de esta garantía. Esta garantía no cubre daños causados por uso indebido, accidental, abusivo, voltaje erróneo, servicio, incendio, inundación, rayo u otros actos de fuerza mayor, o si el producto fue modificado o reparado por alguien ajeno al Centro de Servicio Técnico del Fabricante. Los daños consecuentes o incidentes no son recuperables en virtud de esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentes o consecuentes, así que la limitación o exclusión anterior quizá no sea aplicable a su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted quizá pueda tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. No se permite copiar ni duplicar porción alguna de esta garantía sin el consentimiento expreso y escrito del Fabricante.
#### Cómo obtener servicio en virtud de la garantía:
Los productos que requieran servicio deberán devolverse de la manera siguiente:
