Vaporesso Xros 4 Pod System Kit manual
Vapes · 10 Q&As

Vaporesso Xros 4 Pod System Kit

Ask AI

— answers from the official manual

AI-powered answers from the official manual. Verify critical info.

Common questions

Common Questions

10 total
Show 4 more questions

Full Manual

34 pages
Page 1

User

Manual

Vaporesso Xros 4

Page 2

Thank you for choosing VAPORESSO product. Please read this instruction carefully before use to ensure a perfect experience. If there is any additional requirement about this product, please consult the local agent or contact us through our website: www.vaporesso.com

Enlarged View

Type-C USB Port Power Indicator Mode Indicator Lock Indicator Airflow Toggle

Figure 1

Open

1 2 3 Filling Hole Mouthpiece Power Button

Specification

Specifications

3ml/0.4Ω Version 2ML Version(TPD) 3ML/0.6Ω Version Dimensions 120.8*24.0*14.0mm Pod Capacity 3ml 2ml(TPD) 3ml Resistance:

0.4Ω/0.8Ω

0.4Ω/0.8Ω

0.6Ω/0.8Ω

Battery Capacity 1000mAh Charging Type-C, 2A Display 1* Mode Indicator, 1* Power Indicator, 1*Lock Indicator

Page 3

Figure 2

Figure 3

3 Mode Adjustment 4 Lock ON/OFF

Page 4

1

Protections

Low Resistance/Short-circuit/High Temperature: The red indicator will flash 5 times and the device will stop working. No Load/High Resistance: The current battery level indicator will flash 5 times and the device will stop working. Low Voltage/Over Discharging: The red indicator will flash 3 times and the device will stop working. Over Charging: The green indicator will stay on and the device will stop charging. Overtimes(8s): The device will stop working and the LED indicator will flash

English

  • Install & Replace the Pod
  • Pull out the pod from the battery and install the new one. *If it’s the first time using the device, please tear off the sticker of the preinstalled pod.
  • Fill the E-liquid(Refer to FIGURE1)
  • Snap off the mouthpiece then squeeze the e-liquid through filling hole. After filling, put the mouthpiece back and make sure it’s shut firmly. *If it’s the first time filling the e-liquid, please wait 5 minutes for the coil to prime.
  • Adjust Airflow(Refer to FIGURE2)
  • There is an airflow control toggle on the back of the battery. Adjust the toggle according to your vaping habits for different airflow effects.
  • Power ON/OFF
  • Click the power button 5 times in 2 seconds to power on or power off the device.
  • Start Vaping
  • The device is both button-activated and draw-activated. Press the power button or inhale directly through the mouthpiece and exhale to start vaping. The LED indicator will flash in green/blue/red color according to the power status during vaping.
  • Check the Battery Level
  • The LED indicator will stay in green/blue/red color to show the battery level after vaping or inserting the pod.
  • Charging
  • Please use the in-box Type-C cable to charge the device. The LED Indicator will display the color corresponding to the current battery level while charging and stay in green while fully charged. 8.Lock Button Click the power button 4 times in 2 seconds to lock the power button, and the Power ON/OFF function still works.
  • Mode Settings
  • Click the power button 3 times in 2 seconds to enter the mode setting interface, then click the power button to adjust the mode, wait 3 seconds to save the current status and exit.

    Use Instructions

    Battery Level LED Color 70%~100% Green 30%~70% Blue 0~30% Red

    Page 5

    2

    Cautions

  • Please turn off the device when it is not in use.
  • Do not leave the charging device unattended.
  • Do not drop, throw or abuse your device, which may cause damage.
  • Please use a standard USB output charger with proper charging current
  • and voltage range.
  • Keep away from the water or any flammable gas, liquid.
  • Do not expose the device to direct sunlight, dust, moisture or mechanical
  • shock.
  • Do not expose the device to extreme temperature. (Recommended
  • temperature range: 10~40℃ using and 10~40℃ while storing).
  • EEE Recycling: the product should not be treated as household waste,
  • instead, it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Battery Recycling: the product battery should not be treated as
  • household waste, instead, it should be handed over to the applicable used battery collection point for recycling.
  • Only have your device repaired by VAPORESSO. Do not attempt to repair
  • it by yourself as damage or personal injury may occur.

    Warnings

    This refillable electronic cigarette is intended for use with compatible e-liquid, which may contain nicotine. Nicotine is an addictive substance and it is not suitable or recommended to use in following cases:
  • This device is not suitable for:
  • Persons under the legal smoking age.
  • Persons experiencing heart disease, stomach or duodenal ulcers, liver
  • or kidney problems, long-term throat disease or difficult breathing due to bronchitis, emphysema or asthma.
  • Persons with an overactive thyroid gland or experiencing
  • phaeochromocytoma (a tumour of the adrenal gland that can effect blood pressure).
  • Persons taking certain medications like Theophylline, Ropinirole or
  • Clozapine and etc.
  • This device is not recommended for:
  • Non-smokers
  • Pregnant or breastfeeding women
  • You may experience the following results if you use nicotine containing
  • e-liquid with this product. If it happens, please consult a healthcare professional and show them this leaflet if possible: Feeling faint / Nausea / Dizziness / Headache / Coughing / Irritation of the mouth or throat / Stomach discomfort / Hiccups / Nasal congestion / Vomition / Chest palpitations / pain or an irregular heart rate. This device should not be used by persons under the legal smoking age. 5 times in the color corresponding to the current battery level.

    Page 6

    1

  • Installer et remplacer le POD
  • Retirez le POD de la batterie est installez le nouveau. *S’il s’agit de la première utilisation de l’appareil, décollez l’autocollant présent sur le pod pré-installé.
  • Remplir d'E-liquide, (voir la FIGURE1)
  • Déclipsez l'embouchure et remplissez d'e-liquide par l'orifice de remplissage. Après remplissage, réinstallez l'embouchure et assurez-vous qu'elle est fermement enclenchée.
  • S'il s'agit de la première fois que vous remplissez en E-liquide, attendez 5
  • minutes que la coil s'amorce.
  • Ajuster le débit d'air (voir la FIGURE2)
  • Un sélecteur de contrôle du débit d’air se trouve au dos de la batterie. Ajustez ce sélecteur selon vos habitudes de vapotage et pour obtenir différents effets de débit d’air.
  • Alimentation activée/désactivée
  • Appuyez sur le bouton d’alimentation 5 fois en 2 secondes pour allumer ou éteindre l'appareil.
  • Commencer à vapoter
  • Cet appareil peut être activé par bouton ou par tirage. Appuyez sur le bouton d’alimentation ou inhalez directement par l’embouchure et expirez pour commencer à vapoter. L'indicateur LED clignotera en vert, bleu/rouge en fonction de l'état de l'alimentation pendant le vapotage.
  • Consulter le niveau de charge de la batterie
  • L’indicateur LED restera en vert/bleu/rouge pour indiquer le niveau de charge de la batterie après le vapotage ou l'insertion du pod.
  • Chargement
  • Veuillez utiliser le câble Type-C inclus dans la boîte pour charger l’appareil. L’indicateur LED affichera la couleur correspondante au niveau de batterie actuel pendant la charge et restera vert lorsque la batterie est pleine. 8.Verrouiller les boutons Appuyez sur le bouton d'alimentation 4 fois en 2 secondes pour verrouiller le bouton d'activation. La fonction Marche/Arrêt reste active.
  • Réglage des modes
  • Cliquez sur le bouton d'alimentation 3 fois en 2 secondes pour afficher l'interface de réglage des modes, puis cliquez sur le bouton d'alimentation pour faire les réglages. Attendez 3 secondes pour que les changements soient enregistrés et que le menu soit fermé. du nombre de bouffées. Cliquez ensuite sur le bouton d'alimentation pour choisir YES ou NO, attendez 3 s qui l'interface se ferme.

    Protections

    Niveau de charge de la batterie Couleur de la LED 70%~100% Vert 30%~70% Bleu 0~30% Rouge Basse résistance/Court-circuit/Haute température : L’indicateur rouge clignotera 5 fois et l'appareil s’éteindra. Pas de charge/Haute résistance : L'indicateur du niveau actuel de la batterie clignotera 5 fois et l'appareil se coupera. Basse tension/Surdécharge : L’indicateur rouge clignotera 3 fois et l'appareil se coupera. Surcharge : L'indicateur vert s'illuminera en continu et l'appareil cessera la charge. Utilisation trop longue (8 s) : L'appareil cessera de fonctionner et l’indicateur LED clignotera 5 fois dans la couleur correspondante au niveau de charge de la batterie.

    Instructions D’Utilisation

    Français

    Page 7

    2 La présente cigarette électronique rechargeable est destinée à être utilisée avec de l’E.-liquide compatible pouvant contenir de la nicotine. La nicotine est une substance addictive et son utilisation n’est pas recommandée ou appropriée dans les cas suivants :

  • Le présent appareil n’est pas adapté pour :
  • Les personnes n’ayant pas encore l’âge légal pour commencer à fumer.
  • Les personnes souffrant de maladies cardiaques, d’ulcères de l’estomac ou du
  • duodénum, de problèmes hépatiques ou rénaux, d’une maladie durable de la gorge ou de difficultés respiratoires dues à la bronchite, à l’emphysème ou à l’asthme.
  • Les personnes ayant une glande thyroïde hyperactive ou souffrant de
  • phéochromocytome (une tumeur de la glande surrénale qui peut affecter la pression artérielle).
  • Les personnes prenant certains médicaments comme la Théophylline, le
  • Ropinirole ou la Clozapine, etc.
  • Le présent appareil n’est pas recommandé pour :
  • Les non-fumeurs
  • Les femmes enceintes ou allaitantes
  • Vous pouvez ressentir les effets ou sensations suivants si vous utilisez
  • de l’E.-liquide contenant de la nicotine avec ce produit. Si cela se produit, veuillez consulter un professionnel de la santé et lui montrer la présente brochure si possible :
  • Sensation de faiblesse - Nausée - Étourdissement - Maux de tête
  • Toux - Irritation de la bouche ou de la gorge - Gêne gastrique -Hoquets
  • Congestion nasale - Vomissement - Des palpitations ou de la douleur dans la
  • poitrine ou un rythme cardiaque irrégulier

    Avertissements

    Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes n’ayant pas encore l’âge légal pour commencer à fumer.
  • Veuillez éteindre l’appareil quand vous ne l’utilisez pas.
  • Ne laissez pas le dispositif de charge sans surveillance.
  • Ne faites pas tomber, ne jetez pas et ne faites aucune utilisation abusive ou
  • excessive de votre appareil, car il pourrait subir des dommages.
  • Veuillez utiliser un chargeur à sortie USB standard au courant de charge et à
  • la plage de tensions appropriés.
  • Tenir éloigné de l’eau, des gaz inflammables et des liquides.
  • N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, à la poussière, à l’humidité
  • ou aux chocs mécaniques.
  • N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes. (Plage de températures
  • recommandée : -10~60℃ /14~140 ℉ pendant l’utilisation et -10~45℃ /14~113 ℉ pendant le stockage).
  • Recyclage des équipements EEE Ce produit ne doit pas être traité comme un
  • déchet domestique. Il doit plutôt être apporté au point de collecte adéquat pour le recyclage de ses équipements électriques et électroniques.
  • Recyclage de la batterie : La batterie de ce produit ne doit pas être traitée
  • comme un déchet domestique. Elle doit plutôt être apportée au point de collecte de batteries usagées approprié pour recyclage.
  • Ne faites réparer votre produit par personne d’autre que VAPORESSO.
  • N’essayez pas de le réparer par vos propres moyens au risque d’occasionner des dommages matériels ou corporels.

    Mises En Garde

    Page 8

    1

  • Installation & Austausch des PODs
  • Ziehen Sie den Pod aus dem Akku und installieren Sie einen neuen. *Wenn es sich um das erste Mal handelt, dass Sie das Gerät verwenden, ziehen Sie bitte den Aufkleber von dem vorinstallierten Pod ab.
  • Einfüllen von E-Liquid (Siehe ABBILDUNG 1)
  • Nehmen Sie das Mundstück ab und drücken Sie das E-Liquid durch die Einfüllöffnung. Setzen Sie das Mundstück nach dem Befüllen wieder auf und achten Sie darauf, dass es fest verschlossen ist. *Wenn es sich um das erste Mal handelt, dass Sie E-Liquid einfüllen, warten Sie bitte 5 Minuten, bis die Spule gefüllt ist.
  • Stellen Sie den Luftstrom ein (Siehe ABBILDUNG 2)
  • Auf der Rückseite des Akkus befindet sich ein Schalter zum Einstellen des Luftstroms. Mit dem Schieber können Sie verschiedene Luftstromeffekte entsprechend Ihrer Dampfgewohnheiten einstellen.

    4. Ein-/Ausschalten

    Drücken Sie 5 Mal innerhalb von 2 Sekunden auf die Einschalttaste, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
  • Beginnen Sie mit dem Dampfen
  • Das Gerät kann sowohl per Knopfdruck als auch durch Ziehen aktiviert werden. Drücken Sie auf die Einschalttaste oder atmen Sie direkt durch das Mundstück ein und aus, um mit dem Dampfen zu beginnen. Die LED-Anzeige blinkt in den Farben grün/blau/rot, je nach Leistungsstatus während des Dampfens.
  • Prüfen des Akkustands
  • Die LED-Anzeige leuchtet in grün/blau/rot, um den Akkustand nach dem Dampfen oder Einsetzen des Pods anzuzeigen.
  • Ladevorgang
  • Verwenden Sie zum Laden des Geräts bitte das mitgelieferte Typ-C-Kabel. Die LED-Anzeige zeigt während des Ladevorgangs die dem aktuellen Akkustand entsprechende Farbe an und leuchtet grün, wenn der Akku vollständig geladen ist.
  • Taste sperren
  • Drücken Sie 4 Mal innerhalb von 2 Sekunden auf die Einschalttaste, um diese zu sperren. Die Ein-/Ausschaltfunktion funktioniert weiterhin.
  • Modus-Einstellungen
  • Drücken Sie 3 Mal innerhalb von 2 Sekunden auf die Einschalttaste, um die Schnittstelle für die Moduseinstellung aufzurufen. Drücken Sie dann auf die Einschalttaste, um den Modus einzustellen, warten Sie 3 Sekunden, um den aktuellen Status zu speichern und den Vorgang zu beenden.

    Schutzvorrichtungen

    Akkustand LED-Farbe 70%~100% Grün 30%~70% Blau 0~30% Rot Niedriger Widerstand/Kurzschluss/Hohe Temperatur: Die rote Anzeige blinkt 5 Mal und das Gerät hört auf, zu funktionieren. Leerlauf/Hoher Widerstand: Die Akkuladestandsanzeige blinkt 5 Mal und das Gerät hört auf, zu funktionieren. Niedrigspannung/Tiefentladung: Die rote Anzeige blinkt 3 Mal und das Gerät hört auf, zu funktionieren. Überladung: Die grüne Anzeige leuchtet weiter und das Gerät hört auf zu laden. Überzeit (8 Sek.): Das Gerät hört auf zu funktionieren und die LED-Anzeige blinkt 5 Mal in der Farbe, die dem aktuellen Batteriestand entspricht.

    Nutzungsanweisungen

    Deutsch

    Page 9

    2

  • Bitte schalten Sie das Gerät, wenn es nicht in Gebrauch ist, aus.
  • Lassen Sie das ladende Gerät nicht unbeaufsichtigt.
  • Lassen Sie Ihr Gerät nicht fallen, werfen Sie es nicht und missbrauchen Sie
  • es nicht. Dies kann zu Schäden führen.
  • Bitte verwenden Sie das Standard-USB-Leistungsladegerät mit
  • geeignetem Ladestrom und Spannungsbereich.
  • Gerät von Wasser, entflammbaren Gasen und Flüssigkeiten fernhalten.
  • Das Gerät keinem direkten Sonnenlicht, Staub, Feuchtigkeit oder
  • mechanischen Stößen aussetzen.
  • Das Gerät keinen extremen Temperaturen aussetzen. (Empfohlener
  • Temperaturbereich:-10~60℃ /14~140 ℉ bei der Verwendung und -10~45℃ /14~113 ℉ bei der Lagerung).
  • EEE Recycling: Das Produkt darf nicht als Hausmüll entsorgt werden,
  • sondern muss stattdessen an einem geeigneten Sammelpunkt zum Recycling von elektrischer und elektronischer Ausrüstung abgegeben werden.
  • Akku-Recycling: Der Produktakku darf nicht als Hausmüll entsorgt werden,
  • sondern musst stattdessen an einem geeigneten Sammelpunkt zum Recycling von Altbatterien abgegeben werden.
  • Lassen Sie Ihr Gerät nur durch VAPORESSO reparieren. Versuchen Sie nnicht,
  • es selbst zu reparieren, da dies zu Schäden oder Verletzungen führen kann.

    Warnhinweise

    Dieses Gerät darf nicht von Personen unter dem gesetzlichen Rauchalter verwendet werden Diese wiederbefüllbare elektronische Zigarette dient zur Verwendung mit kompatiblen E-Liquid, das Nikotin enthalten kann. Nikotin ist ein Suchtmittel und ist in den folgenden Fällen nicht geeignet oder zu empfehlen:
  • Dieses Gerät ist nicht geeignet für:
  • Personen unter dem gesetzlichen Rauchalter.
  • Personen mit Herzerkrankungen, Magen oder Zwölffingerdarmgeschwüren,
  • Leber oder Nierenproblemen, Langzeit Rachenraumerkrankungen oder Atembeschwerden wie Bronchitis, Emphysem oder Asthma.
  • Personen mit einer überaktiven Schilddrüse oder mit Phäochromozytoma
  • (einem Tumor der Nebenniere, der Auswirkungen auf den Blutdruck haben kann).
  • Personen, die bestimmte Medikamente nehmen beispielsweise Theophyllin,
  • Ropinirol oder Clozapin usw.
  • Dieses Gerät ist nicht empfehlenswert für:
  • Nichtraucher
  • Schwangere oder stillende Frauen
  • Bei der Verwendung von E-Liquids mit Nikotin mit diesem Produkt kann
  • es zu nachstehenden Folgen kommen. Falls dies passiert, kontaktieren Sie bitte einen Gesundheitsexperten und zeigen Sie ihm nach Möglichkeit dieses Infoblatt:
  • Ohnmachtsgefühl - Übelkeit - Schwindel - Kopfschmerzen - Husten -
  • Irritation im Mund - oder Rachenraum - Magenbeschwerden - Schluckauf - Nasale Verstopfung - Erbrechen - Schmerzen in der Brust/Herzklopfen oder unregelmäßiger Herzschlag

    Warnungen

    Page 10

    1

  • Instalación y reemplazo del POD
  • Extraiga el POD de la batería e instale el nuevo. *Retire la pegatina del módulo preinstalado cuando utilice el dispositivo por primera vez.
  • Llene el E-líquido (consulte la IMAGEN 1)
  • Retire la boquilla y luego exprima el e-líquido a través del orificio de llenado. Después de llenar, vuelva a colocar la boquilla y asegúrese de que esté bien cerrada. *Si es la primera vez que llena el e-líquido, espere 5 minutos para que la bobina se cebe.
  • Ajuste el flujo de aire (consulte la FIGURA 2)
  • Hay un interruptor de control del flujo de aire en la parte posterior de la batería. Ajuste la palanca de acuerdo con sus hábitos de vapeo para obtener diferentes efectos de flujo de aire.
  • Encendido/apagado
  • Haga clic en el botón de encendido 5 veces en 2 segundos para encender o apagar el dispositivo.
  • Empiece a vapear
  • El dispositivo se activa tanto mediante botón como mediante sorteo. Presione el botón de encendido o inhale directamente a través de la boquilla y exhale para comenzar a vapear. El indicador LED parpadeará en color verde/azul/rojo según el estado de energía durante el vapeo.
  • Verifique el nivel de la batería
  • El indicador LED permanecerá en color verde/azul/rojo para mostrar el nivel de la batería después de vapear o insertar el pod.
  • Carga
  • Utilice el cable tipo C incluido en la caja para cargar el dispositivo. El indicador LED mostrará el color correspondiente al nivel actual de la batería mientras se carga y permanecerá en verde mientras esté completamente cargada.
  • Botón de bloqueo
  • Haga clic en el botón de arranque 4 veces en 2 segundos para bloquear el botón de encendido y la función de encendido/apagado seguirá funcionando.
  • Configuración de modo
  • Haga clic en el botón de arranque 3 veces en 2 segundos para acceder a la interfaz de configuración del modo. A continuación, haga clic en el botón de encendido para ajustar el modo y espere 3 segundos para guardar el estado actual y salir.

    Protecciones

    Nivel de la batería Color del LED 70%~100% Verde 30%~70% Azul 0~30% Rojo Baja resistencia/cortocircuito/alta temperatura: el indicador rojo parpadeará 5 veces y el dispositivo dejará de funcionar. Sin carga/resistencia alta: el indicador de nivel de batería actual parpadeará 5 veces y el dispositivo dejará de funcionar. Voltaje bajo/sobredescarga: el indicador rojo parpadeará 3 veces y el dispositivo dejará de funcionar. Sobrecarga: el indicador verde permanecerá encendido y el dispositivo dejará de cargarse. Horas extras (8 s): el dispositivo dejará de funcionar y el indicador LED parpadeará 5 veces en el color correspondiente al nivel actual de la batería.

    Instrucciones De Uso

    Español

    Page 11

    2

  • Apague el dispositivo cuando no esté en uso.
  • No deje el dispositivo de carga desatendido.
  • No deje caer, arroje ni abuse de su dispositivo, ya que puede causar daños.
  • Utilice un cargador de salida USB estándar con la corriente de carga y el
  • rango de voltaje adecuados.
  • Mantenga alejado del agua, líquido o cualquier gas inflamable.
  • No exponga el dispositivo a la luz solar directa, polvo, humedad o golpes
  • mecánicos.
  • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas. (Rango de temperatura
  • recomendado: -10~60℃ /14~140 ℉durante el uso y -10~45℃ /14~113 ℉ durante el almacenamiento).
  • Reciclaje EEE: El producto no debe ser tratado como basura doméstica,
  • sino que debe ser entregado al punto de recogida correspondiente para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Reciclaje de baterías: La batería del producto no debe tratarse como basura
  • doméstica, sino que debe entregarse al punto de recolección de baterías usadas correspondiente para su reciclaje.
  • Solo haga reparar su dispositivo por VAPORESSO. No intente repararlo
  • usted mismo, ya que pueden producirse daños o lesiones personales.

    Precauciones

    Este cigarrillo electrónico recargable está diseñado para usarse con e-líquido compatible que puede contener nicotina. La nicotina es una sustancia adictiva y no es adecuada ni se recomienda su uso en los siguientes casos:
  • Este dispositivo no es adecuado para:
  • Personas menores de la edad legal para fumar.
  • Personas con enfermedades cardíacas, úlceras estomacales o duodenales,
  • problemas hepáticos o renales, enfermedad de garganta a largo plazo o dificultad para respirar debido a bronquitis, enfisema o asma.
  • Personas con una glándula tiroides hiperactiva o que experimentan
  • feocromocitoma (un tumor de la glándula suprarrenal que puede afectar la presión arterial).
  • Personas que toman ciertos medicamentos como teofilina, ropinirol o
  • clozapina, etc.
  • Este dispositivo no se recomienda para:
  • No fumadores
  • Mujeres embarazadas o en periodo de lactancia.
  • Puede experimentar los siguientes resultados si usa e-líquido que
  • contiene nicotina con este producto. Si sucede, consulte a un profesional de la salud y muéstrele este folleto si es posible.
  • Sensación de desmayo - Náuseas - Mareos
  • Dolor de cabeza - Tos
  • Irritación de la boca o la garganta
  • Molestias estomacales - Hipo
  • Congestión nasal - Vómitos
  • Palpitaciones en el pecho dolor o frecuencia cardíaca irregular
  • Advertencias

    Este dispositivo no debe ser utilizado por personas menores de la edad legal para fumar.

    Page 12

    1

  • Installare e sostituire il pod
  • Estrarre il pod dalla batteria e installarne uno nuovo. *Se è la prima volta che si usa il dispositivo, rimuovere gli adesivi dal pod preinstallato.
  • Riempire con il liquido (Fare riferimento alla FIGURA 1)
  • Togliere il bocchino e poi aggiungere il liquido dal foro di riempimento. Una volta completato il riempimento, inserire di nuovo il bocchino e assicurarsi che sia serrato bene. *Se è la prima volta che si riempie il liquido, attendere 5 minuti in modo che la bobina si bagni.
  • Regolare il flusso dell’aria (Fare riferimento alla FIGURA 2)
  • Sulla parte posteriore della batteria è presente un regolatore per controllare il flusso dell’aria. Posizionare il regolatore in modo che soddisfi le abitudini di svapatura agendo sul flusso dell’aria.
  • ON/OFF (Accensione/Spegnimento)
  • Azionare il tasto di accensione per 5 volte in 2 secondi per accendere o spegnere il dispositivo.
  • Avviare la svapatura
  • Il dispositivo si attiva sia dal tasto che aspirando. Premere il tasto di accensione o inalare direttamente dal bocchino ed espirare per avviare la svapatura. L’indicatore LED lampeggia di colore verde/blu/rosso in base allo stato della carica durante la svapatura.
  • Controllare il livello di carica della batteria
  • L’indicatore LED si accende di colore verde/blu/rosso per mostrare il livello di carica dopo la svapatura o dopo avere inserito il pod .
  • Ricarica
  • Usare un cavo USB in dotazione di tipo C per ricaricare il dispositivo. L’indicatore LED visualizza il colore corrispondente al livello attuale di carica della batteria durante la ricarica e rimane acceso di colore verde quando la ricarica è completa.
  • Tasto di blocco
  • Azionare il tasto di accensione per 4 volte in 2 secondi per bloccarlo, la funzione ON/OFF (Accensione/Spegnimento) continua a funzionare.
  • Impostazioni modalità
  • Azionare il tasto di accensione per 3 volte in 2 secondi per accedere alla modalità impostazioni, quindi azionare il tasto di accensione per impostare la modalità desiderata, attendere 3 secondi per salvare lo stato corrente e uscire.

    Protezioni

    Livello della batteria Colori del LED 70%~100% Verde 30%~70% Blu 0~30% Rosso Bassa resistenza/Corto circuito/Alta temperatura: l’indicatore di colore rosso lampeggia per 5 volte e dopo il dispositivo non funziona più. Nessun carico/Alta resistenza: l’indicatore del livello attuale della batteria lampeggia per 5 volte e dopo il dispositivo non funziona più. Bassa tensione/Eccessiva scarica: l’indicatore di colore rosso lampeggia per 3 volte e dopo il dispositivo non funziona più. Eccessiva carica: l’indicatore di colore verde rimane acceso e il dispositivo interrompe la ricarica. Eccessivo numero di volte (8 sec): il dispositivo arresta il funzionamento e l’indicatore LED lampeggia 5 volte del colore corrispondente al livello di carica corrente della batteria.

    Istruzioni Per L’Uso

    Italiano

    Page 13

    2

    Attenzioni

  • Spegnere il dispositivo quando non in uso.
  • Non lasciare il dispositivo in carica incustodito.
  • Non fare cadere, gettare o usare in modo errato il dispositivo, potrebbero
  • verificarsi danni.
  • Usare un caricatore con uscita USB standard con corrente e tensioni di
  • carica adeguate.
  • Tenere lontano da acqua o qualsiasi gas e liquido infiammabile.
  • Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole, polvere, umidità o urti
  • meccanici.
  • Non esporre il dispositivo a temperature estreme. (Intervallo di temperature
  • consigliato:-10~60℃ /14~140 ℉ durante l’uso e -10~45℃ /14~113 ℉ quando non utilizzata).
  • Riciclo EEE: Il prodotto non deve essere trattato come un rifiuto domestico,
  • deve invece essere consegnato nei punti di raccolta applicabili per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Riciclo della batteria: La batteria del prodotto non deve essere trattata
  • come un rifiuto domestico, deve invece essere consegnata nei punti di raccolta delle batterie usate applicabili per il riciclo.
  • Il dispositivo deve essere riparato solo da Vaporesso. Non tentare di
  • riparare il dispositivo, potrebbero verificarsi danni o lesioni personali.

    Avvertenze

    Questa sigaretta elettronica ricaricabile è intesa per l’uso con e-liquid compatibile che può contenere nicotina. La nicotina è una sostanza additiva e non è adatta o consigliata per l’uso nei seguenti casi:
  • Il dispositivo non è adatto a:
  • Persone di età inferiore a quella legale per poter fumare.
  • Persone che presentano cardiopatia, ulcere allo stomaco o duodenali,
  • problemi al fegato o reni, malattie della gola a lungo termine o difficoltà respiratorie dovute a bronchite, enfisema o asma.
  • Persone con ghiandola tiroidea iperattiva o feocromocitoma (un tumore
  • della ghiandola surrenale che può incidere sulla pressione sanguigna).
  • Persone che assumono alcune medicine come Theophylline, Ropinirole o
  • Clozapine ecc.
  • Il dispositivo non è consigliato a:
  • Non fumatori
  • Donne incinta o in allattamento
  • Potrebbe verificarsi quanto segue quando si utilizza e-liquid
  • contenente nicotina con questo prodotto. In tal caso, consultare un medico e mostrare loro questo foglio illustrativo se possibile:
  • Sensazione di svenimento - Nausea
  • Capogiri - Mal di testa - Tosse
  • Irritazione di bocca o gola - Mal di stomaco
  • Singhiozzo - Congestione nasale - Vomizione
  • Palpitazioni toraciche/dolore o battito cardiaco irregolare
  • Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone di età inferiore a quella legale per poter fumare.

    Page 14

    1

  • Memasang & Mengganti Pod
  • Keluarkan pod dari baterai dan pasang pod baru. *Jika ini pertama kali menggunakan perangkat, robek stiker dari pod yang sudah terpasang sebelumnya.
  • Mengisi E-liquid(Lihat GAMBAR 1)
  • Buka mouthpiece, lalu pencet e-liquid melalui lubang pengisian. Setelah selesai mengisi, pasang kembali tutup mouthpiece dan pastikan tertutup dengan kencang. *Jika ini pertama kali mengisikan e-liquid, tunggu 5 menit hingga koil berfungsi maksimal.
  • Menyesuaikan Aliran Udara (Lihat GAMBAR 2)
  • Terdapat tombol toggle kontrol aliran udara pada bagian belakang baterai. Sesuaikan tombol toggle dengan kebiasaan vaping untuk menikmati efek aliran udara yang berbeda.

    4. Menyalakan/Mematikan

    Klik tombol daya 5 kali dalam 2 detik untuk menyalakan atau mematikan perangkat.
  • Memulai Vaping
  • Perangkat ini dinyalakan dengan tombol dan dengan diisap. Tekan tombol daya atau tarik napas langsung melalui mouthpiece lalu keluarkan napas untuk memulai vaping. Indikator LED akan berkedip hijau/biru/merah sesuai dengan status daya selama vaping.
  • Memeriksa Level Baterai
  • Indikator LED akan tetap menyala warna hijau/biru/merah untuk menunjukkan level baterai setelah vaping atau memasukkan pod.
  • Mengisi daya
  • Gunakan kabel Tipe-C di dalam kemasan untuk mengisi daya perangkat. Warna indikator LED adalah sesuai dengan level baterai saat ini ketika mengisi daya dan tetap menyala hijau ketika terisi penuh.
  • Tombol Kunci
  • Klik tombol daya 4 kali dalam 2 detik untuk mengunci tombol daya, dan fungsi MENYALAKAN/MEMATIKAN tetap berfungsi.
  • Pengaturan Mode
  • Klik tombol daya 3 kali dalam 2 detik untuk masuk ke antarmuka pengaturan mode, kemudian klik tombol daya untuk menyesuaikan mode, tunggu selama 3 detik untuk menyimpan status saat ini dan keluar.

    Perlindungan

    Level Baterai Warna LED 70%~100% Hijau 30%~70% Biru 0~30% Merah Resistansi Rendah/Hubung Singkat/Suhu Tinggi: Indikator merah akan berkedip 5 kali dan perangkat akan berhenti berfungsi. Tanpa Beban/Resistansi Tinggi: Indikator level baterai saat ini akan berkedip 5 kali dan perangkat akan berhenti berfungsi. Voltase Rendah/Pelepasan Daya Berlebih: Indikator merah akan berkedip 3 kali dan perangkat akan berhenti berfungsi. Pengisian Daya Berlebih: Indikator hijau akan tetap menyala dan perangkat akan berhenti mengisi daya. Waktu Berlebih (8 dtk): Perangkat akan berhenti bekerja dan indikator LED akan berkedip 5 kali dengan warna menurut level baterai saat ini.

    Petunjuk Penggunaan

    Bahasa Indonesia

    Page 15

    2

  • Matikan perangkat saat sedang tidak digunakan.
  • Jangan biarkan perangkat mengisi daya tanpa pengawasan.
  • Jangan sampai perangkat Anda jatuh, terlempar, atau disalahgunakan,
  • yang mungkin dapat menyebabkan kerusakan.
  • Gunakan pengisi daya output USB standar dengan rentang arus dan
  • voltase pengisian daya yang sesuai.
  • Jauhkan dari air atau gas cair yang mudah terbakar.
  • Jangan sampai perangkat terpapar sinar matahari langsung, debu,
  • kelembapan, atau guncangan mekanis.
  • Jangan sampai perangkat terpapar suhu ekstrem. (Rentang suhu
  • yang direkomendasikan: 14~140 ℉ saat menggunakan dan 14~113 ℉ saat menyimpan).
  • Daur Ulang EEE: produk tidak boleh diperlakukan sebagai limbah rumah
  • tangga. Produk sebaiknya diserahkan ke titik pengumpulan yang sesuai untuk daur ulang peralatan listrik dan elektronik.
  • Daur Ulang Baterai: baterai produk tidak boleh diperlakukan sebagai
  • limbah rumah tangga. Produk sebaiknya diserahkan kepada titik pengumpulan baterai bekas yang sesuai untuk daur ulang.
  • Serahkan urusan perbaikan perangkat kepada VAPORESSO. Jangan coba-
  • coba memperbaikinya sendiri karena bisa menyebabkan kerusakan atau cedera diri.

    Perhatian

    Rokok elektronik isi ulang ditujukan untuk digunakan dengan cairan yang kompatibel, yang mungkin mengandung nikotin. Nikotin adalah zat adiktif dan tidak cocok atau direkomendasikan untuk digunakan dalam kasus-kasus berikut:
  • Perangkat ini tidak cocok untuk:
  • Orang-orang yang belum masuk usia boleh merokok.
  • Para penderita penyakit jantung, lambung atau ulkus duodenum, masalah
  • liver atau ginjal, penyakit tenggorokan jangka panjang, atau sulit bernapas karena bronkitis, emfisema, atau asma.
  • Penderita kelenjar tiroid yang terlalu aktif atau penderita phaeokromositoma
  • (tumor kelenjar adrenal yang dapat memengaruhi tekanan darah).
  • Orang yang mengonsumsi obat tertentu seperti Teofilin, Ropinirole, atau
  • Clozapine dll.
  • Perangkat ini tidak direkomendasikan untuk:
  • Kalangan non-perokok
  • Wanita hamil atau menyusui
  • Anda mungkin merasakan masalah-masalah berikut ini jika Anda
  • menggunakan cairan yang mengandung nikotin dengan produk ini. Jika memang demikian, konsultasikan kepada tenaga kesehatan profesional dan tunjukkan selebaran ini jika memungkinkan: Merasa pingsan/Mual/Pening/Sakit kepala/Batuk/Iritasi pada mulut atau tenggorokan/Nyeri perut/Cegukan/Hidung tersumbat/Muntah/Palpitasi dada/nyeri atau detak jantung tidak teratur

    Peringatan

    Page 16

    1

  • De pod plaatsen en vervangen
  • Trek de pod uit de batterij en plaats de nieuwe. *Als het de eerste keer is dat u het apparaat gebruikt, trek de sticker dan van de vooraf geplaatste pod.
  • E-vloeistof bijvullen (Raadpleeg AFBEELDING 1)
  • Klik het mondstuk los en duw vervolgend de e-vloeistof door de vulopening. Plaats het mondstuk terug na het vullen en verzeker dat het goed aansluit. *Als er voor de eerste keer e-vloeistof bijgevuld wordt, wacht dan 5 minuten tot de coil klaar is voor gebruik.
  • Luchtdebiet aanpassen ( Raadpleeg AFBEELDING2 )
  • Er bevindt zich een knop om het luchtdebiet te regelen op de achterkant van de batterij. Stel de schakelaar overeenkomstig uw vapinggewoonten in op verschillende luchtdebieteffecten.

    4. Aan/Uit

    Klik binnen 2 seconden 5 keer op de aan-/uitknop om het apparaat in of uit te schakelen.
  • Beginnen met vapen
  • Het apparaat wordt door de knop en door aanzuigen geactiveerd. Druk op de aan-/uitknop of inhaleer via het mondstuk en adem uit om te beginnen met vapen. Het LED-indicatielampje zal groen/blauw/rood, overeenkomstig de status knipperen tijdens het vapen.
  • Het batterijniveau controleren
  • Het LED-indicatielampje zal groen/blauw/rood blijven om het batterijniveau aan te geven na het vapen of plaatsen van de pod.
  • Opladen
  • Gebruik de Type-C-kabel in de doos om het apparaat op te laden. Het LED- indicatielampje zal tijdens het opladen de kleur aangeven overeenkomstig het huidig batterijniveau en groen blijven branden indien volledig opgeladen.
  • Vergrendelknop
  • Klik binnen 2 seconden 4 keer om de aan-/uitknop te vergrendelen, de functie AAN/UIT blijft werken.
  • Modusinstellingen
  • Klik binnen 2 seconden 3 keer om het scherm modusinstellingen te openen, klik daarna op de aan-/uitknop om de modus aan te passen, wacht 3 seconden om de huidige status op te slaan en sluit het scherm.

    Beveiligingen

    Batterijniveau LED-kleur 70%~100% Groen 30%~70% Blauw 0~30% Rood Lage weerstand/kortsluiting/hoge temperatuur: Het rood indicatielampje zal 5 keer knipperen en het apparaat zal stoppen met werken. Geen belasting/hoge weerstand: Het indicatielampje voor het huidig batterijniveau zal 5 keer knipperen en het apparaat zal stoppen met werken. Lage spanning/overontladen: Het rood indicatielampje zal 3 keer knipperen en het apparaat zal stoppen met werken. Overladen: Het groen indicatielampje zal blijven branden en het apparaat zal stoppen met opladen. Te lang gebruik (8s): Het apparaat zal stoppen met werken en het LED- indicatielampje zal 5 keer knipperen in de kleur overeenkomstig met het huidige batterijniveau.

    Gebruiksaanwijzingen

    Nederlands

    Page 17

    2

  • Zet het apparaat uit wanneer het niet wordt gebruikt.
  • Laat het apparaat dat wordt opgeladen niet onbeheerd achter.
  • Laat uw apparaat niet vallen en gooi en misbruik het niet, omdat dit
  • schade kan veroorzaken.
  • Gebruik een oplader met standaard USB-uitvoer met de juiste laadstroom
  • en voltagebereik.
  • Houd weg bij water en ontvlambare gassen en vloeistoffen.
  • Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, stof, vocht of mechanische
  • shock.
  • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen. (Aanbevolen
  • temperatuurbereik:-10~60℃ /14~140 ℉ tijdens gebruik en -10~45℃ /14~113 ℉ bij opslag).
  • EEE recyclen: Dit product mag niet worden behandeld als huishoudelijk
  • afval, en moet daarom worden ingeleverd bij het juiste verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur.
  • Recyclen van de batterij: De batterij mag niet worden behandeld als
  • huishoudelijk afval, en moet daarom worden ingeleverd bij het juiste verzamelpunt voor gebruikte batterijen voor het recyclen.
  • Laat uw apparaat enkel door VAPORESSO repareren. Probeer het niet
  • zelf te repareren, omdat u schade kunt toebrengen aan het apparaat of uzelf kunt verwonden.

    Voorzorgsmaatregelen

    Deze hervulbare, elektrische sigaret is bedoeld om te gebruiken met compatibele e-vloeistoffen, deze kunnen nicotine bevatten. Nicotine is een verslavende substantie en is niet geschikt of aanbevolen voor gebruik in de volgende gevallen:
  • Dit apparaat is niet geschikt voor:
  • Personen jonger dan de wettelijk toegestane rookleeftijd.
  • Personen met hartproblemen, maag of darmzweren, lever of
  • nierproblemen, langdurige keelziekten of ademhalingsproblemen door bronchitis, longemfyseem of astma.
  • Personen met een overactieve schildklier of die last hebben van een
  • feochromocytoom (een tumor in de bijnier die invloed kan hebben op de bloeddruk).
  • Personen die bepaalde medicatie gebruiken, zoals Theofylline, Ropinirol of
  • Clozapine en vergelijkbaar.
  • Dit apparaat wordt niet aanbevolen voor:
  • Niet-rokers
  • Zwangere vrouwen en vrouwen die borstvoeding geven
  • U kunt het volgende ervaren als u e-vloeistof met nicotine gebruikt met
  • dit product. Als dit gebeurt, raadpleeg dan een arts en laat deze indien mogelijk deze handleiding zien:
  • Een flauw gevoel - Misselijkheid - Duizeligheid
  • Hoofdpijn - Hoesten - Irritatie van de mond of keel
  • Ongemak in de maag - Hikken - Verstopte neus - Overgeven
  • Kloppingen/pijn op de borst of een onregelmatige hartslag
  • Waarschuwingen

    Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen jonger dan de wettelijk toegestane rookleeftijd.

    Page 18

    1

  • Instalacja i wymiana pod
  • Wyciągnij pod z baterii i zainstaluj nowy. *Jeśli urządzenie jest używane po raz pierwszy, należy oderwać naklejkę ze wstępnie zamontowanego pod.
  • Napełnianie e-liquidem (patrz RYSUNEK 1)
  • Odczep ustnik, a następnie wyciśnij e-liquid przez otwór do napełniania. Po napełnieniu załóż ustnik na miejsce i upewnij się, że jest dobrze zamknięty. *Jeśli jest to pierwsze napełnienie e-liquidem, odczekaj 5 minut, aby grzałka mogła się napełnić.
  • Dostosuj przepływ powietrza (patrz RYSUNEK 2)
  • Z tyłu baterii znajduje się przełącznik kontroli przepływu powietrza. Dostosuj przełącznik do swoich przyzwyczajeń, aby uzyskać różne efekty przepływu powietrza.
  • Włączanie/wyłączanie
  • Kliknij przycisk zasilania 5 razy w ciągu 2 sekund, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
  • Rozpoczęcie wapowania
  • Urządzenie jest aktywowane zarówno przyciskiem, jak i wdychaniem. Naciśnij przycisk zasilania lub weź wdech bezpośrednio przez ustnik i zrób wydech, aby rozpocząć wapowanie. Wskaźnik LED będzie migać w kolorze zielonym/niebieskim/czerwonym w zależności od stanu zasilania podczas wapowania.
  • Sprawdzanie poziomu naładowania baterii
  • Wskaźnik LED pozostanie w kolorze zielonym/niebieskim/czerwonym, aby pokazać poziom naładowania baterii po wapowaniu lub włożeniu poda.
  • Ładowanie
  • Do ładowania urządzenia używaj kabla USB typu C. Wskaźnik LED wyświetla kolor odpowiadający bieżącemu poziomowi naładowania baterii podczas ładowania i pozostanie zielony po pełnym naładowaniu.
  • Przycisk blokady
  • Kliknij przycisk zasilania 4 razy w ciągu 2 sekund, aby zablokować przycisk zasilania; funkcja włączania/wyłączania zasilania nadal działa.
  • Ustawienia trybu
  • Kliknij przycisk zasilania 3 razy w ciągu 2 sekund, aby przejść do interfejsu ustawień trybu. Następnie klikając przycisk zasilania dostosuj tryb. Odczekaj 3 sekundy, aby zapisać bieżący stan i wyjść.

    Zabezpieczenia

    Poziom baterii Kolor diody LED 70%~100% Zielony 30%~70% Niebieski 0~30% Czerwony Niska rezystancja / zwarcie / wysoka temperatura: czerwony wskaźnik zamiga 5 razy i urządzenie przestanie działać. Brak obciążenia / wysoka rezystancja: Wskaźnik aktualnego poziomu baterii zamiga 5 razy i urządzenie przestanie działać. Niskie napięcie / nadmierne rozładowanie: czerwony wskaźnik zamiga 3 razy i urządzenie przestanie działać. Nadmierne naładowanie: Zielony wskaźnik pozostanie zapalony, a urządzenie przestanie się ładować. Przekroczenie czasu (8 s): Urządzenie przestanie działać, a wskaźnik LED zamiga 5 razy w kolorze odpowiadającym bieżącemu poziomowi naładowania baterii.

    Instrukcja Użytkowania

    Polski

    Page 19

    2

    Przestrogi

  • Należy wyłączyć urządzenie, gdy nie jest używane.
  • Nie pozostawiać urządzenia podłączonego do ładowania bez nadzoru.
  • Urządzenia nie należy upuszczać, rzucać, ani używać niezgodnie z
  • przeznaczeniem, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
  • Należy używać standardowej ładowarki wyjściowej USB z odpowiednim
  • prądem ładowania i zakresem napięcia.
  • Trzymać z dala od wody oraz palnych gazów i cieczy.
  • Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
  • kurzu, wilgoci lub udarów mechanicznych.
  • Nie wystawiać urządzenia na działanie skrajnych temperatur. (Zalecany
  • zakres temperatury:-10~60℃ / 14~140 ℉ podczas użytkowania oraz -10~45℃ / 14~113 ℉ podczas przechowywania).
  • Utylizacja EEE: Produkt nie powinien być traktowany jako odpad z
  • gospodarstw domowych, należy go przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki w celu utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Utylizacja akumulatora: Akumulator nie powinien być traktowany jako
  • odpad z gospodarstw domowych, należy go przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytych baterii w celu ich utylizacji.
  • Naprawą urządzenia powinna się zajmować wyłącznie firma VAPORESSO.
  • Nie wolno próbować naprawiać go samemu, ponieważ może to doprowadzić do powstania obrażeń.

    Ostrzeżenia

    Ten elektroniczny papieros wielokrotnego napełniania przeznaczony jest do użytku z kompatybilnym płynem e-liquid, który może zawierać nikotynę. Nikotyna jest substancją uzależniającą i nie jest odpowiednia lub zalecana do stosowania w następujących przypadkach:
  • Urządzenie nie jest odpowiednie dla:
  • Osób poniżej ustawowego wieku palenia tytoniu.
  • Osób cierpiących na choroby serca, wrzody żołądka lub dwunastnicy, problemy
  • z wątrobą lub nerkami, długotrwałą chorobę gardła lub doświadczających trudności z oddychaniem z powodu zapalenia oskrzeli, rozedmy lub astmy.
  • Osób z nadczynnością tarczycy lub z guzem chromochłonnym (guzem
  • nadnercza, który może wpływać na ciśnienie krwi).
  • Osób zażywających określone lekarstwa, taki jak teofilina, ropinirol lub klozapina
  • itp.
  • Urządzenie nie jest zalecane dla:
  • Osób niepalących
  • Kobiet w ciąży lub karmiących piersią
  • Stosując z tym produktem płynu e-liquid zawierającego nikotynę,
  • można doświadczyć następujących skutków: W takiej sytuacji należy skonsultować się z pracownikiem służby zdrowia i pokazać mu tę ulotkę:
  • Złe samopoczucie - Nudności - Zawroty głowy
  • Bóle głowy - Kaszel - Podrażnienie ust lub gardła - Bóle brzucha - Czkawka
  • Zaburzenie drożności nosa
  • Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby poniżej ustawowego wieku palenia tytoniu.

    Page 20

    1

  • Установка и замена Pod
  • Вытащите pod из аккумулятора и установите новый. *Если это первое использование устройства, пожалуйста, оторвите наклейку предустановленного pod.
  • Залейте жидкость для электронных сигарет (см. РИСУНОК 1)
  • Отсоедините мундштук, затем выдавите жидкость для электронных сигарет через заправочное отверстие. После наполнения, вставьте мундштук обратно и убедитесь, что он плотно закрыт. *Если вы заправляете жидкость для электронных сигарет впервые, подождите 5 минут, чтобы coil пропиталась.
  • Регулировка воздушного потока (см. РИСУНОК 2)
  • На задней стороне аккумулятора находится переключатель управления воздушным потоком. Настройте переключатель в соответствии со своими предпочтениями вейпинга.
  • Включение/выключение устройства
  • Нажмите на кнопку питания 5 раз за 2 секунды, чтобы включить или выключить устройство.
  • Начало вейпинга
  • Устройство активируется как кнопкой, так и воздушным потоком. Нажмите кнопку питания или вдыхайте непосредственно через мундштук и выдыхайте, чтобы начать парение. Светодиодный индикатор будет мигать зеленым/синим/красным цветом в зависимости от состояния питания во время парения.
  • Проверьте уровень заряда аккумулятора
  • Светодиодный индикатор будет светиться зеленым/синим/красным цветом, показывая уровень заряда аккумулятора после вейпинга или установки pod.
  • Зарядка
  • Для зарядки устройства используйте кабель Type-C из комплекта. Во время зарядки светодиодный индикатор будет отображать цвет, соответствующий текущему уровню заряда аккумулятора, и останется зеленым при полной зарядке.
  • Кнопка блокировки
  • Чтобы заблокировать кнопку питания нажмите на нее 4 раза в течение 2 секунд, при этом функция включения/выключения питания будет продолжать работать.
  • Выбор режима
  • Чтобы войти в интерфейс выбора режима нажмите кнопку питания 3 раза в течение 2 секунд, затем нажмите кнопку питания для выбора режима, подождите 3 секунды, чтобы сохранить текущее состояние и выйти.

    Защита

    Уровень заряда аккумулятора Цвет светодиодного индикатора 70%~100% Зеленый 30%~70% Голубой 0~30% Красный Низкое сопротивление/короткое замыкание/высокая температура: Красный индикатор мигнет 5 раз и устройство выключится. Отсутствие нагрузки/высокое сопротивление: Индикатор уровня текущего заряда аккумулятора мигнет 5 раза и устройство выключится. Низкое напряжение/глубокая разрядка: Красный индикатор мигнет 3 раз и устройство выключится. Перезарядка: Зеленый индикатор продолжит светиться и устройство прекратит зарядку. Превышение времени (8 с): Устройство прекратит работу, а светодиодный индикатор мигнет 5 раз цветом, соответствующим текущему уровню заряда аккумулятора.

    Инструкция По Использованию

    Русский

    Page 21

    2

    Внимание

  • Выключайте устройство, когда оно не используется.
  • Не оставляйте заряжаемое устройство без присмотра.
  • Не роняйте, не бросайте и не обращайтесь неаккуратно с устройством:
  • это может привести к его повреждению.
  • Используйте стандартное зарядное устройство с выходом USB с
  • надлежащим зарядным током и диапазоном напряжения.
  • Храните устройство вдали от воды или любых легковоспламеняющихся
  • газов, жидкостей.
  • Не подвергайте устройство воздействию п рямых солнечных лучей,
  • пыли, влаги или механических ударов.
  • Не подвергайте устройство воздействию экстремальных температур.
  • (Рекомендуемый диапазон температур: -10~60℃ /14~140 ℉ при использовании и -10~45℃ /14~113 ℉ при хранении).
  • Переработка EEE: изделие не следует рассматривать как бытовой
  • мусор, вместо этого его следует сдавать в соответствующий пункт сбора по утилизации электрического и электронного оборудования.
  • Переработка аккумулятора: аккумуляторную батарею изделия не
  • следует рассматривать как бытовой мусор, вместо этого ее следует сдавать в соответствующий пункт сбора использованных батарей для утилизации.
  • Ремонтируйте устройство только в компании VAPORESSO. Не
  • пытайтесь ремонтировать его самостоятельно, так как это может привести к повреждению или травмам.

    Предупреждения

    Эта перезаправляемая электронная сигарета предназначена для использования с совместимой жидкостью для электронных сигарет, которая может содержать никотин. Никотин является веществом, вызывающим привыкание, и он не подходит или не рекомендуется к использованию в следующих случаях:
  • Данное устройство не подходит:
  • Лицам, не достигшим установленного законом возраста курения.
  • Лицам, страдающим заболеваниями сердца, язвами желудка или
  • двенадцатиперстной кишки, проблемами с печенью или почками, длительными заболеваниями горла или затрудненным дыханием из-за бронхита, эмфиземы или астмы.
  • Лицам с гиперактивной щитовидной железой или страдающим от
  • феохромоцитомы (опухоли надпочечника, которая может влиять на кровяное давление).
  • Лицам, принимающим определенные лекарства, такие как теофиллин,
  • ропинирол или клозапин и т.д.
  • Этот прибор не рекомендуется:
  • Некурящим
  • Беременным или кормящим грудью женщинам
  • При использовании никотиносодержащей жидкости для
  • электронных сигарет с данным устройством вы можете иметь следующие симптомы. Если это произошло, проконсультируйтесь с медицинским работником и по возможности покажите ему эту брошюру:
  • Чувство обморока - Тошнота - Головокружение
  • Головная боль - Кашель - Раздражение рта или горла - Дискомфорт в
  • желудке. - Икота - Заложенность носа - Рвота- Учащенное сердцебиение/ боль или нерегулярное сердцебиение Это устройство запрещается использовать лицам, не достигшим установленного законом возраста курения.

    Page 22

    3 Горячая линия Вапорессо России:+7 9690818724 Ватсап чат +7 9690818724 Customer care VAPORESSO Ru: +7 9690818724 Email: [email protected] VAPORESSO Customer Care Ru

    Page 23

    1 %100~%70 %70~%30 %30~0

    Page 25

    1

    Português(Brasil)

    Instruções De Uso

  • Instalar e substituir o pod
  • Retire o pod da bateria e instale o novo pod. *Se for a primeira vez usando o dispositivo, retire o adesivo do pod pré- instalado.
  • Carregar o E-líquido (Consulte a FIGURA 1)
  • Desencaixe o bocal e insira o e-líquido por meio do furo para enchimento. Após encher, reinstale o bocal e verifique se está firmemente encaixado. *Se for a primeira vez que estiver enchendo o e-líquido, aguarde 5 minutos para que o coil inicie.
  • Ajustar o fluxo de ar (Consulte a FIGURA 2)
  • Existe uma chave de controle de fluxo de ar na parte de trás da bateria. Ajuste a chave de acordo com seus hábitos de vapear para diferentes efeitos de fluxo de ar.

    4. Ligar/Desligar

    Clique no botão Power 5 vezes em 2 segundos para ligar ou desligar o dispositivo.
  • Começar a vapear
  • O dispositivo é ativado por botão e também por sucção. Pressione o botão Power ou inale diretamente por meio do bocal e exale para começar a vapear. O LED indicador piscará em verde/azul/vermelho de acordo com o status de carga durante o vapeamento.
  • Verificar o nível da bateria
  • O LED indicador permanecerá em verde/azul/vermelho para mostrar o nível da bateria após vapear ou inserir o pod.
  • Recarga
  • Use o cabo Tipo-C incluso para carregar o dispositivo. O LED indicador exibirá a cor correspondente ao nível atual da bateria durante a recarga e permanecerá verde quando totalmente carregado. 8.Botão de bloqueio Clique no botão Power 4 vezes em 2 segundos para bloquear o botão Power. A função de Liga/Desliga continuará funcionando.
  • Configurações de modo
  • Clique no botão Power 3 vezes em 2 segundos para acessar a interface de configuração de modos, clique no botão Power para ajustar o modo, aguarde 3 segundos para salvar o status e sair. Nível da bateria Cor do LED 70%~100% Verde 30%~70% Azul 0~30% Vermelho

    Proteções

    Baixa resistência/Curto-circuito/Alta temperatura: O indicador vermelho piscará 5 vezes e o dispositivo parará de funcionar. Nenhuma carga/Alta resistência: O indicador do nível de bateria atual piscará 5 vezes e o dispositivo parará de funcionar. Baixa tensão/Sobredescarga: O indicador vermelho piscará 3 vezes e o dispositivo parará de funcionar. Sobrecarga: O indicador verde permanecerá aceso e o dispositivo parará de carregar. Tempo extra (8s): O dispositivo parará de funcionar e o LED indicador piscará 5 vezes na cor correspondente ao nível atual da bateria.

    Page 26

    2

    Precauções

  • Desligue o dispositivo quando não estiver em utilização.
  • Não deixe o dispositivo de carregamento sem supervisão.
  • Não deixe cair, atire ou maltrate o seu dispositivo, visto que pode causar danos.
  • Utilize um carregador de saída USB padrão com uma corrente de carga e
  • uma faixa de tensão adequadas.
  • Mantenha longe da água ou de qualquer gás inflamável ou líquidos.
  • Não exponha o dispositivo à luz solar direta, pó, humidade ou choques
  • mecânicos.
  • Não exponha o dispositivo a temperaturas extremas. (Amplitude térmica
  • recomendada:-10~60℃ /14~140 ℉ durante a utilização e -10~45℃ /14~113 ℉ durante o armazenamento).
  • Reciclagem EEE: o produto não deve ser tratado como lixo doméstico; em
  • vez disso, deve ser entregue no ponto de recolha aplicável para a reciclagem de materiais elétricos e eletrónicos.
  • Reciclagem da bateria: a bateria do produto não deve ser tratada como lixo
  • doméstico; em vez disso, deve ser entregue no ponto de recolha de baterias gastas aplicável para a reciclagem.
  • Para reparação do dispositivo, dirija-se apenas à Vaporesso. Não tente repará-
  • lo sozinho, visto que podem ocorrer danos ou lesões. Este cigarro eletrónico recarregável deve ser utilizado com o e-líquido compatível, que pode conter nicotina. A nicotina é uma substância viciante e não é adequada ou recomendada para utilização nos seguintes casos:
  • Este dispositivo não é adequado para:
  • Pessoas abaixo da idade legal para fumar.
  • Pessoas com doenças cardíacas, úlceras estomacais ou duodenais, problemas
  • no fígado ou nos rins, doençasprolongadas na garganta ou dificuldade em respirar devido a bronquite, enfisema ou asma.
  • Pessoas com uma glândula tiroide hiperativa ou com feocromocitoma (um
  • tumor da glândula adrenal que pode afetar a tensão arterial).
  • Pessoas que tomam certos medicamentos como teofilina, ropinirol ou
  • clozapina, etc.
  • Este dispositivo não é recomendado para:
  • Não fumadores
  • Mulheres grávidas ou a amamentar
  • Pode experimentar os seguintes resultados se utilizar nicotina que
  • contenha e-líquido com este produto. Se acontecer, consulte um profissional de saúde e mostre-lhe este folheto, se possível:
  • Sensação de desmaio - Náuseas - Tonturas - Dores de cabeça
  • Tosse - Irritação da boca ou garganta
  • Desconforto no estômago - Soluços - Congestão nasal - Vómitos
  • Palpitações/dores no peito ou ritmo cardíaco irregular
  • Este dispositivo não deve ser utilizado por pessoas abaixo da idade legal para fumar.

    Avisos

    Page 27

    1

    Dansk

    Brugsvejledninger

  • Montering og udskiftning af en pod
  • Træk din pod ud af batteriet og sæt den nye i. *Hvis det er første gang enheden bruges, skal du rive mærkatet af den pod, der er sat i.
  • Fyld E-væsken i (se FIGUR 1)
  • Tag mundstykket af, og pres e-væsken gennem hullet. Efter påfyldningen skal du sætte mundstykket på igen, og sørge for, at den lukkes ordentligt. *Hvis det er første gang e-væsken fyldes i, skal du vente 5 minutter på, at din coil starter.
  • Juster luftstrømmen (Se FIGUR 2)
  • Der er en luftstrømsknap på bagsiden af batteriet. Indstil knappen på de forskellige luftstrømseffekter efter eget ønske.

    4. Tænd/Sluk

    Klik på tænd/sluk-knappen 5 gange inden for 2 sekunder for at tænde eller slukke for enheden.
  • Sådan kommer du i gang
  • Enheden kan både aktiveres med knapper og ved at suge. Tryk på tænd/ sluk-knappen, eller inhaler gennem mundstykket og pust ud for, at bruge enheden. LED-indikatoren blinker grønt/blåt/rødt afhængigt af strømstatus under dampning.
  • Tjek batteriniveauet
  • LED-indikatoren forbliver grøn/blå/rød for at indikere batteriniveauet efter dampning eller efter at have indsat pod.
  • Opladning
  • Enheden oplades med det medfølgende Type-C-kabel. LED-indikatoren lyser i den farve, der stemmer overens med det aktuelle batteriniveau under opladning, og den forbliver grøn, når den er fuldt opladet. 8.Låseknappen Klik på tænd/sluk-knappen 4 gange på 2 sekunder for at låse tænd/sluk- knappen, hvorefter funktionen TÆND/SLUK stadig virker.
  • Indstillinger for tilstand
  • Klik på tænd/sluk-knappen 3 gange på 2 sekunder for at åbne grænsefladen til indstilling af tilstand, og klik derefter på tænd/sluk-knappen for at indstille modellen, vent 3 sekunder for at gemme den aktuelle status og afslutte. sekunder for at afslutte. Batteriniveau Indikatorfarve 70%~100% Grøn 30%~70% Blå 0~30% Rød

    Beskyttelse

    Lav modstand/kortslutning/høj temperatur: Den røde indikator blinker 5 gange, og enheden stopper. Ingen belastning/høj modstand: Batteri-indikatoren blinker 5 gange, og enheden stopper. Lav spænding/overafladning: Den røde indikator blinker 3 gange, og enheden stopper. Overopladning: Den grønne indikator forbliver tændt, og enheden holder op med at oplade. Overtid (8 sek.): Enheden vil stoppe med at virke, og LED-indikatoren blinker 5 gange i den farve, der svarer til det aktuelle batteriniveau.

    Page 28

    2

    Forsigtig

  • Enheden skal altid slukkes, når den ikke er i brug.
  • Efterlad ikke opladningsenheden uden opsyn.
  • Undgå, at tabe, kaste eller misbruge din enhed, hvilket kan beskadige den.
  • Brug en oplader med et standard USB-lader med ordentlig ladestrøm og
  • spændingsområde.
  • Produktet skal holdes væk fra vand og alle slags brandfarlige gasser og
  • væsker.
  • Enheden må ikke udsættes for direkte sollys, støv, fugt eller mekaniske
  • stød. 7. Enheden må ikke udsættes for ekstreme temperaturer. (Anbefalet temperaturområde: -10~60°C /14~140 °F under brug og -10~45°C /14~113 °F under opbevaring).
  • EEE genbrug: Produktet må ikke behandles som husholdningsaffald,
  • men det skal bortskaffes på et relevant opsamlingssted til genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Genbrug af batteriet: Produktbatteriet må ikke behandles som
  • husholdningsaffald. Det skal i stedet bortskaffes på en genbrugsplads, der er beregnet til batterier.
  • Enheden må kun repareres af Vaporesso. Forsøg ikke at reparere enheden
  • selv, da dette kan føre til skader og personskader. Denne genopfyldelige elektroniske cigaret er beregnet til brug med kompatibel e-væske, som kan indeholde nikotin. Nikotin er et vanedannende stof, som hverken er egnet eller anbefalet at bruge i følgende tilfælde:
  • Denne enhed er ikke egnet til:
  • Personer under den lovlige rygealder.
  • Personer med hjertesygdom, mave- eller duodenalsår, lever- eller
  • nyreproblemer, langvarig halsbetændelse eller svær åndedræt på grund af bronkitis, emfysem eller astma.
  • Personer med en overaktiv skjoldbruskkirtel eller fæokromocytom (en svulst i
  • binyren, der kan påvirke blodtrykket).
  • Personer, der tager bestemt medicin, såsom Theophylline, Ropinirole eller
  • Clozapin og lignede.
  • Denne enhed er ikke anbefales til:
  • Ikke-rygere
  • Gravide eller ammende kvinder
  • Du vil muligvis opleve følgende, hvis du bruger nikotin, der indeholder
  • e-væske til dette produkt. Hvis dette sker, bedes du kontakte en læge og vise dem denne indlægsseddel, hvis muligt:
  • Følelse af besvimelse - Kvalme - Svimmelhed
  • Hovedpine - Hoste - Irritation i munden eller halsen
  • Mavesmerter - Hikke - Tilstoppet næse
  • Opkast - Hjertebanken/smerter i brystet eller uregelmæssig hjerterytme
  • Denne enhed må ikke bruges af personer under den lovlige rygealder.

    Advarsler

    Page 29

    1

  • Εγκατάσταση & αντικατάσταση του pod
  • Τραβήξτε το pod από την μπαταρία και εγκαταστήστε την καινούργια. *Αν είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε τη συσκευή, σκίστε το αυτοκόλλητου του προεγκατεστημένου pod.
  • Κάνετε πλήρωση με υγρό αναπλήρωσης (Ανατρέξτε στην ΕΙΚΟΝΑ1)
  • Αποσπάστε το επιστόμιο και ύστερα ζουλήστε το υγρό αναπλήρωσης μέσω της οπής πλήρωσης. Μετά την πλήρωση, τοποθετήστε το επιστόμιο στη θέση του και βεβαιωθείτε ότι είναι ερμητικά κλειστό. *Αν είναι η πρώτη φορά που γίνεται πλήρωση με υγρό αναπλήρωσης, περιμένετε 5 λεπτά ώστε να ψυχθεί το πηνίο.
  • Προσαρμογή ροής αέρα (Ανατρέξτε στην ΕΙΚΟΝΑ2)
  • Υπάρχει ένας διακόπτης ροής αέρα στο πίσω μέρος της μπαταρίας. Προσαρμόστε τον διακόπτη σύμφωνα με τις συνήθειες ατμίσματός σας για διαφορετικά εφέ ροής αέρα.
  • Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
  • Κάνετε κλικ με το κουμπί ισχύος 5 φορές σε 2 δευτερόλεπτα για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της συσκευής.
  • Έναρξη ατμίσματος
  • Η συσκευή ενεργοποιείται τόσο με το κουμπί όσο και με ρουφηξιά. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης ή κάνετε εισπνοή απευθείας μέσα από το επιστόμιο και κάνετε εκπνοή για να ξεκινήσετε το άτμισμα. Η λυχνία LED θα αναβοσβήσει με πράσινο/μπλε/κόκκινο χρώμα σύμφωνα με την κατάσταση ισχύος κατά τη διάρκεια του ατμίσματος.
  • Ελέγξτε το Επίπεδο μπαταρίας.
  • Η ένδειξη LED θα παραμείνει αναμμένη σε πράσινο/μπλε/κόκκινο χρώμα για να δείξει το επίπεδο μπαταρίας μετά το άτμισμα ή την εισαγωγή του pod.
  • Φόρτιση
  • Χρησιμοποιήστε το καλώδιο Τύπου-C του κουτιού για να φορτίσετε τη συσκευή. Η ένδειξη LED θα εμφανίσει το χρώμα που αντιστοιχεί στο τρέχον επίπεδο μπαταρίας κατά τη φόρτιση και θα παραμείνει πράσινη όσο είναι πλήρως φορτισμένη.
  • Κουμπί κλειδώματος
  • Κάντε κλικ στο κουμπί ενεργοποίησης 4 φορές σε 2 δευτερόλεπτα για κλείδωμα του κουμπιού ενεργοποίησης και η Λειτουργία ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ισχύος λειτουργεί ακόμα.
  • Ρυθμίσεις λειτουργίας
  • Κάνετε κλικ στο κουμπί ενεργοποίησης 3 φορές σε 2 δευτερόλεπτα για είσοδο στη διεπαφή ρύθμισης λειτουργίας. Ύστερα, κάνετε κλικ στο κουμπί ενεργοποίησης για προσαρμογή της λειτουργίας, περιμένετε 3 δευτερόλεπτα για αποθήκευση της τρέχουσας κατάστασης και κάνετε έξοδο.

    Οδηγιες Χρησης

    Επίπεδο μπαταρίας Χρώμα LED 70%~100% Πράσινη 30%~70% Μπλε 0~30% Κόκκινη

    Ελληνικά

    Οδηγιες Χρησης

    Χαμηλή αντίσταση/Βραχυκύκλωμα/Υψηλή θερμοκρασία: Η κόκκινη ένδειξη θα αναβοσβήσει 5 φορές και η συσκευή θα σταματήσει να λειτουργεί. Απουσία φορτίου/Υψηλή αντίσταση: Η ένδειξη του τρέχοντος επιπέδου μπαταρίας θα αναβοσβήσει 5 φορές και η συσκευή θα σταματήσει να λειτουργεί. Χαμηλή τάση/Υπερβολική αποφόρτιση: Η κόκκινη ένδειξη θα αναβοσβήσει 3 φορές και

    Προστασιες

    Page 30

    2

    Προσοχη

  • Απενεργοποιήστε την συσκευή, όταν αυτή δεν χρησιμοποιείται.
  • Μην αφήνετε την συσκευή χωρίς παρακολούθηση, όταν αυτή φορτίζει.
  • Μην την πετάτε, ρίχνετε ή κακομεταχειρίζεστε την συσκευή, καθώς μπορεί να
  • προκαλέσει ζημιά.
  • Χρησιμοποιείτε έναν κανονικό φορτιστή USB με σωστό ρεύμα φόρτισης και
  • περιοχή τάσης.
  • Διατηρείστε το μακριά από νερό ή κάθε άλλο εύφλεκτο αέριο ή υγρό .
  • Μην εκθέτεται την συσκευή απευθείας σε ηλιακή ακτινοβολία, σκόνη, υγρασία ή
  • μηχανικό τράνταγμα.
  • Μην εκθέτεται την συσκευή σε παρά πολύ υψηλές θερμοκρασίες. (Συνιστώμενο
  • εύρος θερμοκρασίας -10~60°C /14~140 °F κατά την χρήση και -10~45°C /14~113 °F κατά την αποθήκευση).
  • Ανακύκλωση ΗΗΕ: Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να μεταχειρίζεται ως οικιακά
  • απόβλητα, αντίθετα θα πρέπει να απορρίπτεται στο προβλεπόμενο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξοπλισμών.
  • Ανακύκλωση μπαταρίας: Η μπαταρία του προϊόντος δεν θα πρέπει να
  • μεταχειρίζεται ως οικιακά απόβλητα, αντίθετα θα πρέπει να απορρίπτεται σε στα προβλεπόμενα σημεία συλλογής χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση.
  • Να επισκευάζετε την συσκευή σας μόνο από την Vaporesso. Μην δοκιμάσετε να
  • την επισκευάσετε καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά ή τραυματισμό. Αυτό το επαναπληρώσιμο ηλεκτρονικό τσιγάρο προορίζεται για χρήση με το συμβατό υγρό αναπλήρωσης, το οποίο ενδέχεται να περιέχει νικοτίνη. Η νικοτίνη είναι μία εθιστική ουσία και δεν είναι κατάλληλη ή συνιστώμενη στις παρακάτω περιπτώσεις
  • Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για:
  • Άτομα τα οποία είναι κάτω από την επιτρεπόμενη ηλικία καπνίσματος.
  • Άτομα τα οποία πάσχουν από ασθένειες της καρδιάς, του στομάχου ή έλκη του
  • δωδεκαδάκτυλου, σε άτομα με προβλήματα στο ήπαρ ή το νεφρό, χρόνιες ασθένειες του φάρυγγα ή δυσκολία αναπνοής λόγω βρογχίτιδας, εμφυσήματος ή άσθματος.
  • Άτομα με υπερενεργό τον θυρεοειδή αδένα ή που πάσχουν από φαιοχρωμοκύττωμα(έναν
  • όγκο του επινεφριδιακού αδένα που μπορεί να επηρεάσει την πίεση του αίματος).
  • Άτομα τα οποία λαμβάνουν κάποια φαρμακευτική αγωγή, όπως Θεοφυλλίνη Ροπινιρόλη ή
  • Κλοζαπίνη και άλλα.
  • Η συσκευή αυτή δεν ενδείκνυται για:
  • Μη καπνίζοντες
  • Αν χρησιμοποιήσετε ένα υγρό αναπλήρωσης με νικοτίνη με αυτό το προϊόν,
  • ενδέχεται να αντιμετωπίσετε τα παρακάτω αποτελέσματα: Αν συμβεί κάτι τέτοιο, συμβουλευτείτε άμεσα έναν υπεύθυνο υγείας και δείξτε τους το φυλλάδιο αυτό, εφόσον είναι δυνατόν:
  • Νιώθετε κομμάρα - Ναυτία - Ζαλάδα - Πονοκέφαλο - Βήχα
  • Ερεθισμό της στοματικής ή φαρυγγικής κοιλότητας - Δυσφορία του στομάχου
  • Λόξιγκα - Ρινική συμφόρηση - Τάση για εμετό
  • ταχυπαλμία, πόνους ή ασυνήθιστο καρδιακό παλμό
  • Η συσκευή αυτή δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται για άτομα κάτω από την ηλικία καπνίσματος.

    Προειδοποιησεις

    η συσκευή θα σταματήσει να λειτουργεί. Υπερφόρτιση: Η πράσινη ένδειξη θα μείνει ανοιχτή και η συσκευή θα σταματήσει να φορτίζει. Υπερωρίες (8s): Η συσκευή θα σταματήσει να λειτουργεί και η ένδειξη LED θα αναβοσβήσει 5 φορές στο χρώμα που αντιστοιχεί στο τρέχον επίπεδο μπαταρίας.

    Page 31

    1 日本語 取扱説明書

  • ポッドの取付けと交換
  • バッテリーからポッドを引き出して新品を取り付けます。
  • このデバイスをはじめて使用するときは、すでに取付けられているポッドのステッカ
  • ーを引きはがしてください。

    2. E リキッドの充填(図 1 参照)

    マウスピースを外したら、充填穴からE リキッドを絞るようにして充填してください。

    充填が完了したら、マウスピースを元通りにして、しっかりと締めてください。

    *E リキッドを初めて充填する場合コイルに浸み通るまで5 分待ってください。

  • 気流の調節(図 2 参照)
  • バッテリーの後ろ側に気流調節トグルが存在します。ご自分の吸う習慣に合わせてトグ ルを調節して気流の効果を変えられます。

    4. 電源On/Off

    2 秒以内に電源ボタンを5 回押すと、電源のOn/Off が切り替わります。

  • 吸い始める
  • このデバイスは単純に電源ボタンを押して電源投入できますが、直接吸い込むことによ っても電源投入できます。電源ボタンを押すか、マウスピースから直接吸い込んで吹き

    出しお楽しみください。吸っている間に、Led 表示は電源状態に応じて緑色/ 青色/ 赤

    色で点滅します。
  • バッテリー残量の確認
  • 吸って楽しんだ後、もしくはポッドを挿入した後、Led 表示が緑色/ 青色/ 赤色で点灯

    しますので充電残量がわかります。
  • 充電
  • 付属のタイプC ケーブルを使用してデバイスを充電します。充電中にLed 表示は、バッ

    テリーの現在の残量に応じた色で点灯します。フル充電になると緑色になります。
  • ロックボタン
  • 電源ボタンを2 秒以内に4 回クリックすると電源ボタンがロックしますが、電源On/

    Off 機能は作動します。

  • 照モード設定
  • 電源ボタンを2 秒以内に3 回クリックすると、モード設定インターフェースに入りま す。そして電源ボタンをクリックしてモードを調整し、3 秒待機して現在の状態が保存 されたら終了します。 バッテリー残量

    Led の色

    70%~100% 緑 30%~70% 青 0 ~30% 赤 低抵抗/ ショート/ 高温:赤い表示が5 回点滅し、デバイスが機能を停止します。 充電ゼロ/ 高抵抗:現在のバッテリー残量表示が5 回点滅し、デバイスが機能を停止 します。 低電圧/ 過放電: 赤い表示が3 回点滅し、デバイスが機能を停止します。 過剰充電: 緑の表示が点灯した状態となり、デバイスの充電が停止します。 デバイスの保護機能

    Page 32

    2 注意事項

  • 使用していないときは、装置の電源をオフにしてください。
  • 充電器を放置しないてください。
  • 故障の原因となりますので、装置を落としたり、投げないでください。
  • 4. 標準の Usb 出力充電器を使用して、適切な充電電流と電圧範囲内で充電してくださ

    い。
  • 水、または可燃性のガスや液体の近くで使用しないでください。
  • 装置を直射日光や埃、湿気にさらしたり、機械的衝撃を与えないでください。
  • 7. 極端な温度にさらさないでください( 推奨温度範囲:-10 ~ 60° C /14 ~ 140 ° F: 使 用

    中 -10 ~ 45° C /14 ~ 113 ° F: 保管中)。

    8.Eee リサイクル: 本製品を家庭ごみとして取り扱わず、電気機器・電子機器を取り扱

    うリサイクル回収所まで お持ちください。
  • バッテリーのリサイクル本製品のバッテリーを家庭ごみとして取り扱わず、使用済
  • み バッテリーを取り扱うリサイクル回収所までお持ちください。
  • 本製品を修理する場合は、必ず Vaporesso にお問い合わせください。故障や怪我
  • の 原因となりますので、自分で修理しようとしないでください。 本詰め替え式電子タバコは、ニコチンを含む可能性のある、互換性のe リキッドでの 使用を目的としています。ニコチンには 中毒性がありますので、以下の場合での使用は、 適切ではない、または推奨できません。
  • 以下の方は、本製品を使用しないでください。
  • 喫煙の法定年齢に満たない方
  • 心臓病、胃潰瘍や十二指腸潰瘍、肝臓障害や腎臓障害などの病歴がある方や気管支炎、
  • 肺気腫、喘息による長期間続く喉の炎症や呼吸困難がある方
  • 甲状腺機能亢進のある方や褐色細胞腫a (血圧に影響を及ぼす副腎腫瘍)の病歴のあ
  • る方
  • テオフィリン、ロピニロール、またはクロザピンなど特定の薬を服用している方
  • 以下の方は、本製品の使用を控えてください。
  • 非喫煙者
  • 妊娠、または授乳中の方
  • 本製品でニコチンを含むe リキッドを使用した場合、以下の症状を伴う場合があり
  • ます。症状がある場合は、医療専門家に 相談し、可能であれば本取扱説明書をお見せ ください。
  • 立ち眩み - 吐き気 - めまい - 頭痛 - 咳 - 口や喉の痒み- 胃の不快感 - しゃっくり
  • 鼻づまり - 嘔吐- 動悸や胸の痛み、不整脈
  • 喫煙の法定年齢に満たない方は、本装置を使用しないで ください。 警告

    時間超過(8 秒): デバイスは作動を停止し、現在のバッテリー残量に応じた色でLed

    表示が5 回点滅します。

    Page 33

    1 사용 설명

  • Pod 설치 및 교체
  • 배터리에서 pod 를 빼내고 새 pod 를 설치합니다.
  • 장치를 처음으로 사용하는 경우 사전 설치된 pod 의 스티커를 떼어내 주십시오.
  • E-liquid 채우기( 그림 1 참조)
  • 마우스피스를 분리한 다음 e-liquid 를 충전용 구멍을 통해 짜넣습니다. 채운 뒤 마우스 피스를 제자리로 돌려놓고 굳게 잠겼는지 확인하십시오. *E-liquid 을 최초로 채우는 경우 coil 이 프라이밍되도록 5 분간 기다리십시오.
  • 공기 흐름 조절( 그림 2 참조)
  • 배터리 뒷면에 공기 흐름 제어 토글이 존재합니다. 베이핑 습관에 맞게 토글을 조절해 서로 다른 공기 흐름 효과를 얻습니다.
  • 전원 켜기/ 끄기
  • 2 초 이내로 전원 버튼을 5 회 눌러 기기를 켜거나 끕니다.
  • 베이핑 시작
  • 기기는 버튼과 호흡 양쪽을 통해 활성화할 수 있습니다. 전원 버튼을 누르거나 마우스 피스를 통해 직접 숨을 들이마시고 내쉬어 베이핑을 시작합니다. 베이핑 도중 전원 상

    태에 따라 Led 표시등이 초록색/ 파란색/ 빨간색으로 점멸합니다.

  • 배터리 잔량 확인
  • 베이핑 또는 pod 삽입 이후 배터리 잔량을 표시하기 위해 LED 표시등이 초록색/ 파란 색/ 빨간색으로 켜진 상태를 유지합니다.
  • 충전
  • 박스에 동봉된 타입 C 케이블을 사용해 기기를 충전합니다. 충전 도중 Led 표시등이

    현재 배터리 잔량에 따른 색상을 표시하며, 완전히 충전된 경우 초록색으로 켜진 상태 를 유지합니다.
  • 버튼 잠금
  • 2 초 이내에 전원 버튼을 4 회 눌러 전원 버튼을 잠급니다. 전원 켜기/ 끄기 기능은 여 전히 동작합니다.
  • 모드 설정
  • 전원 버튼을 2 초 이내에 3 회 눌러 모드 설정 인터페이스로 진입한 뒤 전원 버튼을 눌 러 모드를 조정합니다. 3 초 동안 기다려 현재 상태를 저장하고 종료합니다. 배터리 잔량

    Led 색상

    70%~100% 초록색 30%~70% 파란색 0~30% 빨간색 한국인 보호 저항 낮음/ 합선/ 고온: 빨간 표시등이 5 회 깜박이고 기기가 작동을 정지합니다. 부하 없음/ 저항 높음: 배터리 잔량 표시등이 5 회 깜박이고 기기가 작동을 정지합니다. 전압 낮음/ 과다 방전: 빨간 표시등이 3 회 깜박이고 기기가 작동을 정지합니다. 과충전: 초록색 표시등이 켜진 상태를 유지하고 기기가 충전을 정지합니다.

    오버타임(8 초): 기기가 작동을 정지하고, Led 표시등이 현재 배터리 잔량에 해당하는

    색상으로 5 회 깜박입니다.

    Page 34

    2 주의

  • 기기를 사용하지 않을 때는 전원을 끄십시오 .
  • 충전 기기를 방치하지 마십시오 .
  • 기기를 떨어뜨리거나 던지거나 함부로 다루지 마십시오 . 기기가 손상될 수 있습니
  • 다 . 4. 충전 전류 및 전압 범위가 올바른 표준 Usb 출력 충전기를 사용하십시오 .

  • 물 또는 가연성 가스 , 액체로부터 거리를 두어 보관하십시오 .
  • 기기를 직사광선 , 먼지 , 습기 또는 기계적 충격에 노출하지 마십시오 .
  • 7. 기기를 극한의 온도에 노출하지 마십시오 . ( 권장 온도 범위 : 사용 시 -10~60° C

    /14~140 ° F , 보관 시 -10~45° C /14~113 ° F ).

    8. Eee 재활용 : 해당 제품은 가정용 쓰레기로 처리해서는 안 되며 전기 및 전자 장비

    재 활용을 위한 적절한 수거 장소에 인계되어야 합니다 .
  • 배터리 재활용 : 제품 배터리를 가정용 쓰레기로 처리해서는 안되고 올바른 폐배터
  • 리 수거 장소에 인계하여 재활용해야 합니다 .

    10. Vaporesso 에서만 장치를 수리해야 합니다 . 손상 또는 부상의 위험이 있으니 직

    접 수리하지 마십시오 . 경고 본 리필형 전자담배는 니코틴을 함유하는 호환 가능한 전자담배와 함께 사용하기 위한 제품입니 다. 니코틴은 중독성 물질이며 다음의 경우에는 사용이 적합하지 않거나 권장되지 않습니다:
  • 해당 기기는 다음에 적합하지 않습니다:
  • 법적 흡연 가능한 연령 미만인 사람.
  • 심장질환, 위궤양 또는 십이지장궤양, 간 또는 신장질환, 장기간의 인후질환을 가지
  • 고 있는 사람 또는 기관지염, 폐기종, 천식으로 인한 호흡곤란이 있는 사람.
  • 갑상선 기능 항진증이 있거나 크롬 친화 세포종
  • ( 혈압에 영향을 줄 수 있는 부신의 종양) 이 있는 사람.
  • 테오필린, 로피니롤 또는 클로자핀 등과 같은 특정 약물을 복용하는 사람.
  • 해당 기기는 다음과 같은 경우에는 권장되지 않습니다.
  • 비흡연자
  • 임산부 또는 모유 수유중인 여성
  • 니코틴을 함유한 e-liquid 를 이 제품과 함께 사용하면 다음을 경험할 수 있습니다. 이를 경
  • 험한 경우 의료 전문가와 상담하고 가능한 경우 본 전단을 보여주십시오.
  • 현기증
  • 울렁거림
  • 어지러움
  • 두통
  • 기침
  • 입이나 목의 자극
  • 위 불편감
  • 딸꾹질
  • 코막힘
  • 구토
  • 가슴 두근거림/ 통증 또는 불규칙한 심장 박동
  • 본 기기는 법적인 흡연 연령 미만인 사람이 사용해서는 안 됩니 다.

    Page 35

    www.vaporesso.com

    More from Vaporesso

    Similar Vapes