Ask AI
— answers from the official manualAI-powered answers from the official manual. Verify critical info.
Common questions
Common Questions
20 totalWhat is the factory preset code to unlock the safe for the first time?
The factory preset code is 1-5-9-#. Tap the keypad to wake up the lock face, then enter this code to unlock the safe in DEFAULT MODE. You should not use this code while securing items in your safe — you must set a new personal security code immediately. (Page 7)
How do I set up a new security code on my Sanctuary Safe?
Locate the reset button inside the safe door by removing the small cap, then press and release it — you will hear 2 beeps and the yellow LED will illuminate, indicating programming mode. While the yellow light is on, enter your new 3 to 8-digit code followed by [*], and the lock face will beep twice to confirm successful programming. With the door still open, confirm your new code at least 3 times by entering it followed by [#] and verifying the green light illuminates before closing the door. (Pages 7–8)
What happens if I enter the wrong security code multiple times?
After 3 consecutive incorrect code entries, the safe enters 'Basic Lockout' mode and the touchpad is deactivated for 30 seconds. After 6 consecutive failed attempts, the safe enters 'Severe Lockout' mode and the touchpad is deactivated for 5 minutes. You must leave the batteries in during the lockout cycle — if batteries are removed, the timer resets to zero. (Pages 8–9)
How will I know if the tamper protection has been triggered on my safe?
After the safe enters basic or severe lockout mode, the tamper indicator will signal immediately after the next successful code entry. The yellow lock LED will flash 3 times accompanied by a 3-second long beep, warning you that someone has unsuccessfully attempted to access your safe. (Page 9)
What does it mean when both the red and green LEDs light up after entering my code?
When both the red and green LEDs illuminate simultaneously for 3 seconds after a successful code entry, this is the Low Battery Warning. It is highly advised to immediately replace the 9V battery to avoid being locked out of your safe. (Page 9)
How do I enable Silent Entry Mode so the safe doesn't make any sounds?
Tap the touchpad to wake up the lock face, then press and hold the [*] key for 3 seconds. The yellow LED will flash 2 times, indicating the safe is now in silent entry mode. To turn the sound back on, press and hold [*] for 3 seconds again — the yellow LED will flash 2 times and a beep will confirm that sound has been restored. (Page 10)
Show 14 more questions
What should I do if I forget my security code and am locked out of my safe?
How do I protect my safe from moisture and humidity damage?
Do the hinges and internal locking mechanism require any maintenance or lubrication?
What does the Lifetime Warranty cover and what can void it?
How do I set up my security code for the first time?
What should I do if I forget my security code?
What happens if I enter the wrong code multiple times?
How do I install the 9V battery and what warnings should I follow?
What does the low battery warning look like and what should I do?
How do I turn on silent entry mode?
How should I properly place and secure my safe to prevent tipping?
What steps do I need to follow to bolt my safe to a concrete floor?
What should I know about the internal lighting system?
What does the tamper protection indicator do?
Full Manual
27 pages
041024
Itm. / Art. 1806211
Security Safe | Instruction Manual
Caja Fuerte | Manual De Instrucciones
Sa-Plat-2-Dx
Attention: Two Person Lift
Atención: Dos Personas Para El Transporte
Important, Retain For Future Reference:
Read Carefully
Please read this information and follow all safety rules carefully before operating your security safe. Failure to do so will void your warranty.Importante, Conservar Para Futuras
Consultas: Leer Atentamente
Por favor, lea esta información y siga cuidadosamente todas las normas de seguridad antes de operar su cajafuerte de seguridad. De lo contrario, la garantía quedará anulada.Table Of Contents
www.saproducts.com 1 IMPORTANT INFORMATION ......................................................................................... 2 REGISTRATION .............................................................................................................. 3 UNDERSTANDING YOUR SAFE ...................................................................................... 4 INITIAL ENTRY ................................................................................................................. 5 LOCK FACE SECURITY CODE SETUP ................................................................................ 7 LOCKED OUT OF YOUR SAFE .......................................................................................... 8 INTERNAL LIGHTING ...................................................................................................... 9 LOW BATTERY WARNING ................................................................................................ 9 LOCKOUT MODE / TAMPER PROTECTION ..................................................................... 9 SILENT ENTRY MODE .................................................................................................... 10 PROPER PLACEMENT AND MOVING OF SAFE ..............................................................10 KEEPING YOUR SAFE DRY.............................................................................................10 SECURING YOUR SAFE ................................................................................................11 SHELF CLIPS AND BUMPERS ..........................................................................................12 LOADING YOUR SAFE .................................................................................................12 HINGES AND INTERNAL MECHANISMS ....................................................................... 12 LIFETIME WARRANTY .................................................................................................. 13 INFORMACIÓN IMPORTANTE ................................................................................... 14 REGISTRO ................................................................................................................... 15 ENTENDER SU CAJA FUERTE ....................................................................................... 16 ENTRADA INICIAL ....................................................................................................... 17 CONFIGURACIÓN DEL CÓDIGO DE SEGURIDAD ........................................................ 19 ENCERRADO FUERA DE SU CAJA FUERTE .................................................................... 20 ILUMINACIÓN INTERIOR ............................................................................................ 21Advertencia De Batería Baja .…………………………………………………….…………….... 21
MODO DE BLOQUEO / PROTECCIÓN ANTISABOTAJE ................................................... 21Modo De Entrada Silenciosa ...............…………………………………………………………... 22
COLOCACIÓN ADECUADA DE LA CAJA FUERTE ..................................……………….. 22Mantén Seca Tu Caja Fuerte ….........…………………………………………………….………. 22
Asegurando Su Caja Fuerte ……....…………………………………………….……………………….. 23
CLIPS Y TOPES PARA ESTANTERÍAS ................................................................................24 CARGANDO TU CAJA FUERTE ................................................................................... 24 BISAGRAS Y MECANISMOS INTERNOS ....................................................................... 24 GARANTÍA DE POR VIDA ............................................................................................ 25Tabla De Contenido
Disclaimer - Read Before Safe Setup
Firearm Storage
Safety
Be sure to keep override keys stored in a secure place away from unauthorized users If you choose to utilize this safe to store a firearm always follow proper firearm storage and local laws. SA Consumer Products strongly recommends that you do not store loaded firearms. Always follow the firearm safety rules set out by the firearm’s manufacturer. A Sanctuary safe or any other firearm storage device cannot take the place of other safety procedures including advising children of the dangers of firearms. SA Consumer Products and its distributors of Sanctuary safes do not recommend, suggest, advise, promote, or otherwise condone the ownership or use of firearms. We believe the decision to own or use a firearm is a serious decision that should only be made by an adult who has carefully considered the risks and benefits of such a decision. Thank you for choosing a Sanctuary safe to protect your valuables. We are committed to securing, organizing and protecting your most important documents, valuables and keepsakes. If you experience problems or challenges with your safe, please contact us. Many issues can be quickly resolved without the product being returned.Please Read This Information Carefully Before Operating Your
Sanctuary Safe.
Do Not Lock This Manual Or The Override Keys In Your Safe.
2 Contact Customer Service at [email protected] or (888) 792-4264 Hours of Operation: Monday - Friday, 9am - 5pm (Central Standard Time) Language Options: English, Spanish or French NOTE: Waterproof safes inherently take more force to close than traditional safes. The water seal must be compressed to ensure the safe is watertight. The safe will become easier to close over time as the seal sets.3 Register your safe at www.saproducts.com
Purchase Date:
Purchase Price (Before Tax):
Model Number:
Serial Number:
Key Number (If Applicable):
1. Registration
Retailer Name:
By registering your Sanctuary safe we will be able to expedite and address any problems or challenges you may have which would otherwise require a notary letter and proof of payment. The information you record onto this page will be required in the event you cannot access the contents of your Sanctuary safe. Please fill out all the required information below and retain for your records and safe keeping.Please Have This Information Ready For Technical Assistance:
Registration Information
Contact Customer Service at [email protected] or (888) 792-4264 Hours of Operation: Monday - Friday, 9am - 5pm (Central Standard Time) Language Options: English, Spanish or French2. Understanding Your Safe
3-Spoke Handle 4 Electronic Lock Face Override Key Entry (underneath lock face) Active Locking Bolts Tempered Glass Shelves Organizational Hooks Door Organizer Storage Pocket Bolt Down Holes Acrylic Mirror Back Wall Dead Locking Bolts Interior Light Reset Button Lighting Activation Button 8 # 1 2 3 4 5 6 73. Initial Entry
56 Locate the 1x9V battery. Install into the battery compartment on the back of the lock face in the proper orientation. The touch pad will beep when batteries are successfully installed.
WARNING: The batteries must be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries must be removed from the product and discarded safely. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline or standard (carbon – zinc) batteries. Do not use recharge- able (nickel – cadmium) batteries.
Back Of Lock Face
Front Of Lock Face
8 # 1 2 3 4 5 6 79V Battery
8 # 1 2 3 4 5 6 77 Step 3 Step 2
4. Lock Face Security Code Setup
Important: It is necessary to reprogram your safe with a new security code you have personally selected to provide maximum household security. Be careful in choosing your new security code, you’ll want to be sure that you can operate the unit quickly without making an error.New 3-8 Digit Security Code
8 Step 4
5. Locked Out Of Your Safe
In the event you have forgotten the security code your primary action will be to use your backup keys in order to gain access to your safe and follow the Lock Face Security Code Setup instructions. If you have lost your backup keys, you will need to contact customer service at the number below. Proof of purchase is required to obtain keys. Note: Do not shut the safe door until you have confirmed your new security code at least 3 times, ensure your code has been saved and you can open the door successfully. If the code fails, the yellow (left) light will flash and beep. Repeat the steps above until successful. WARNING: If the incorrect security code is entered 3 times you will have an automatic lockout for 30 seconds before you can enter your code again. If 3 additional failed attempts are made, the lock face will lockout for 5 minutes. Leave batteries in to go through lockout cycle. If batteries are removed the timer will restart zero.Contact Customer Service at [email protected] or (888) 792-4264 Hours of Operation: Monday - Friday, 9am - 5pm (Central Standard Time) Language Options: English, Spanish or French
8 # 1 2 3 4 5 6 7
8. Lockout Mode / Tamper Protection
7. Low Battery Warning
6. Internal Lighting
When the safe door is opened, internal lighting activates for 30 seconds. If you need to activate your light longer, you can press the green light activation button on the inner door panel. This will activate the internal lighting for an additional 30 seconds each time it is pressed. Red & Green = Low Battery This safe is equipped to alert you of Low Battery Mode. This Low Battery Warning is initiated immediately after a successful code entry. The touch pad will illuminate both the red low battery LED and green unlock LED for 3 seconds. It is highly advised to immediately replace the safe's batteries to avoid being locked out of your safe. Internal Light Light Activation Button 98 # 1 2 3 4 5 6 7
10
9. Silent Entry Mode
SA Consumer Products recommends that you store your safe in a closet, office, basement, bedroom or any other location that is convenient for you but out of direct line of sight from prying eyes.
10. Proper Placement And Moving Of Safe
11. Keeping Your Safe Dry
We recommend placing a moisture/protective barrier between your safe and concrete floor to prevent any moisture, mildew and rust damage to the safe. Installing your safe in a place with climate control (heat in the winter and cooling in the summer) is highly recommended. In areas of high humidity or frequent temperature fluctuations (garages) it is recommend to take appropriate precautions to ward against moisture damage. We strongly encourage the use of an internal dehumidifier and/or desiccants to protect your contents from rust or mildew. Internal dehumidifiers should not be in direct contact with the side or back walls. 8 # 1 2 3 4 5 6 711
12. Securing Your Safe
Warning: Your Safe Is Designed To Support Itself When The Door Is Opened.
However, Caution Should Be Used To Avoid Tipping. While Securing Your
Safe Be Sure To Have A Second Person Hold And Stabilize The Safe To Keep It
From Tipping, Causing Injury, And/Or Damage To The Safe And Surrounding
Structures. Failure To Do So Will Compromise The Safety, Security, And
Warranty Of The Safe.
Tools Needed To Bolt Safe To A Concrete Surface (Not Included)
• Drill / Hammer Drill
• Wrench – 11/16” (17Mm) Socket
• Hammer
• Safety Glasses
• Gloves
• Other Safety Equipment
As Needed
Bolt
Washer
Rubber Washer
Anchor
12 NOTE: Waterproof safes inherently take more force to close than traditional safes. The water seal must be compressed to ensure the safe is watertight. The safe will become easier to close over time as the seal sets.
13. Shelf Clips And Bumpers
14. Loading Your Safe
Store documents or heat sensitive items in the bottom of the safe for greatest protection against fire damage. Store ammunition separately from valuables. Do not put anything in your safe that will put pressure against the door when it is closed. As a good safety precaution store heavier items either on the floor of the safe, or away from the middle of the shelves. NOTE: Before you apply the rubber bumper to the shelf clip, make sure the surface is clean and dry. Tear off the self-adhesive backing. Do not touch the adhesive side, then apply it to the surface of the shelf clip. Once in place, press down on the rubber bumper for 5 seconds so that it sticks tightly.15. Hinges And Internal Mechanisms
The hinges and internal locking mechanism are permanently lubricated, thus needing no maintenance. Opening the door panel of your safe may void your warranty. Always consult our customer service experts prior to doing so.13
Lifetime Warranty
SA Consumer Products, Inc. will repair or replace, at their sole discretion, any Sanctuary Safe damaged by fire, forced entry, forced attack or natural flood for the lifetime of the original owner. SA Consumer Products, Inc. will repair or replace, at their sole discretion, any Sanctuary Safe with defective parts, paint or lock for the lifetime or the original owner. If SA Consumer Products, Inc. deems a replacement safe is to be sent, they will pay the freight costs to ship the replacement safe to the original owner. This lifetime warranty is limited to the safe and expressly excludes any loss associated with the contents of the safe. SA Consumer Products, Inc. reserves the right to receive full evidence of your misfortune, such as a police report and/or homeowners statement of coverage. This warranty is not valid outside of the United States, Mexico and Canada. Proof of registration and copy of sales receipt must be on file at the time of claim. Visit our website at www.saproducts.com to register your safe. Lifetime warranty only applies to the original owner of the safe. SA Consumer Products, Inc. shall only be responsible and liable when the safe is used in compliance with the directions specified in your new Sanctuary Safe Owner’s Manual. Failing to secure your safe properly to the floor per instructions in the Users Manual will void the Warranty of the Safe. SA Consumer Products, Inc. requires that specific guidelines be followed for repair. The safe will be repaired in-home if possible (to include parts and labor); however, if factory replacement is necessary (at SA Consumer Products, Inc.’s sole discretion), the replacement will be shipped freight prepaid, curbside delivery. This warranty is inclusive and is in lieu of any and all other warranties, express or implied. Specifically excluded are the warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. This warranty is limited to the safe itself and/or its value and does not include consequential damages of any kind including, but not limited to, the contents in and of the safe.Descargo De Responsabilidad - Leer Antes De Instalar
Almacén De Armas
Seguridad
Asegúrese de guardar las claves de anulación en un lugar seguro, fuera del alcance de usuarios no autorizados. 14Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en [email protected] or (888) 792-4264 Horario de atención al público: Lunes - Viernes, 9am - 5pm (Hora estándar central) Opciones de idioma: Inglés, Español o Francés
Lea Atentamente Esta Información Antes De Utilizar Su Caja
Fuerte Sanctuary.
No Guarde Este Manual Ni Las Llaves De Anulación En Su Caja Fuerte.
Gracias por elegir una caja fuerte Sanctuary para proteger sus objetos de valor. Nos comprometemos a asegurar, organizar y proteger sus documentos, objetos de valor y recuerdos más importantes. Si tiene problemas con su caja fuerte, póngase en contacto con nosotros. Muchos problemas pueden resolverse rápidamente sin necesidad de devolver el producto. Si decide utilizar esta caja fuerte para almacenar un arma de fuego, siga siempre las leyes locales y de almacenamiento de armas de fuego adecuadas. SA Consumer Products recomienda encarecidamente que no guarde armas de fuego cargadas. Siga siempre las normas de seguridad establecidas por el fabricante del arma de fuego. Una caja fuerte Sanctuary o cualquier otro dispositivo de almacenamiento de armas de fuego no puede sustituir a otros procedimientos de seguridad, incluyendo asesorar a los niños sobre los peligros de las armas de fuego. SA Consumer Products y sus distribuidores de cajas fuertes Sanctuary no recomiendan, sugieren, aconsejan, promueven o aprueban la propiedad o el uso de armas de fuego. Creemos que la decisión de poseer o utilizar un arma de fuego es una decisión seria que sólo debe ser tomada por un adulto que haya considerado cuidadosamente los riesgos y beneficios de tal decisión. NOTA: Las cajas fuertes impermeables necesitan más fuerza para cerrarse que las cajas fuertes tradicionales. La junta de estanqueidad debe comprimirse para garantizar la estanqueidad de la caja fuerte. La caja fuerte será más fácil de cerrar con el tiempo una vez que se establezca el sello.15 Registre su caja fuerte en www.saproducts.com
1. Registro
Al registrar su caja fuerte Sanctuary podremos agilizar y resolver cualquier problema o dificultad que pueda tener y que, de otro modo, requeriría una carta notarial y un justificante de pago. La información que registre en esta página será necesaria en caso de que no pueda acceder al contenido de su caja fuerte Sanctuary. Por favor, rellene toda la información requerida a continuación y consérvela para su archivo y custodia.Tenga A Mano Esta Información Para La Asistencia Técnica:
Información De Registro
Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en [email protected] or (888) 792-4264 Horario de atención al público: Lunes - Viernes, 9am - 5pm (Hora estándar central) Opciones de idioma: Inglés, Español o Francés
Fecha De Compra:
Número De Modelo:
Número De Serie:
Nombre Del Minorista:
Número De Llave (Si Procede):
Precio De Compra (Antes De Impuestos):
2. Entender Su Caja Fuerte
Asa de 3 radios 16 Cerradura Electrónica Anular entrada dellave (debajo cerradura) Pernos de bloqueo activo Estantes de cristal templado Ganchos organizativos Bolsillo organizador de puerta Agujeros de atornillado Pared trasera de espejo Cerrojos de seguridad Luz interior Botón reset Botón de activación de la luz 8 # 1 2 3 4 5 6 717
3. Entrada Inicial
18 Cara posterior de la cerradura Frente de la cara de la cerradura 8 # 1 2 3 4 5 6 7
ADVERTENCIA: La batería debe insertarse con la polaridad correcta. Las pilas gastadas deben retirarse del producto y desecharse de forma segura. No mezcle pilas viejas y nuevas. No mezcle pilas alcalinas o estándar (carbono - zinc). No utilice pilas recargables (níquel - cadmio). Enchufe el cable de la cerradura electrónica en la parte posterior de la cara de la cerradura. El conector del cable sólo encajará en el conector de la cara de la cerradura de una manera. Fase 7 Fase 8 Fase 6 Pila de 9 V Pila de 9 V
19 Fase 3 Fase 2
4. Configuración Del Código De Seguridad
Importante: Es necesario reprogramar su caja fuerte con un nuevo código de seguridad que usted haya seleccionado personalmente para proporcionar la máxima seguridad al hogar. Tenga cuidado al elegir su nuevo código de seguridad, querrá estar seguro de que puede operar la unidad rápidamente sin cometer un error.Nuevo Código De 3-8 Dígitos
20 Fase 4
5. Encerrado Fuera De Su Caja Fuerte
En caso de que haya olvidado el código de seguridad, deberá utilizar las llaves de seguridad para acceder a la caja fuerte y seguir las instrucciones de configuración del código de seguridad de la cara de la cerradura. Si ha perdido sus llaves de anulación o sigue teniendo dificultades, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en el número que se indica más abajo. Para obtener las llaves se requiere un comprobante de compra. Nota: No cierre la puerta de la caja fuerte hasta que haya confirmado su nuevo código de seguridad al menos 3 veces, asegúrese de que su código se ha guardado y de que puede abrir la puerta correctamente. Si el código falla, la luz amarilla (izquierda) parpadeará y emitirá un pitido. Repita los pasos anteriores hasta que tenga éxito. ADVERTENCIA: Si se introduce el código de seguridad incorrecto 3 veces, se producirá un bloqueo automático durante 30 segundos antes de que pueda volver a introducir su código. Si se realizan otros 3 intentos fallidos, la cara de bloqueo se bloqueará durante 5 minutos. Deje las pilas puestas para pasar por el ciclo de bloqueo. Si se quitan las pilas, el temporizador se reiniciará a cero.No Cerrar Sin
La Llave En
La Mano
Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en [email protected] or (888) 792-4264 Horario de atención al público: Lunes - Viernes, 9am - 5pm (Hora estándar central) Opciones de idioma: Inglés, Español o Francés
8 # 1 2 3 4 5 6 7
8 # 1 2 3 4 5 6 7
8. Modo De Bloqueo / Protección Antisabotaje
7. Advertencia De Batería Baja
6. Iluminación Interior
Cuando se abre la puerta de la caja fuerte, la iluminación interior se activa durante 30 segundos. Si necesita activar la iluminación durante más tiempo, puede pulsar el botón verde de activación de la iluminación situado en el panel interior de la puerta. Esto activará la iluminación interna durante 30 segundos adicionales cada vez que se pulse. Rojo y verde = Batería baja Esta caja fuerte está equipada para alertarle de Batería Baja. Esta advertencia de batería baja se inicia inmediatamente después de una con éxito. El teclado táctil iluminará el LED rojo de batería baja y el LED verde de desbloqueo durante 3 segundos. Se recomienda encarecidamente reemplazar inmediatamente las baterías de la caja fuerte para evitar quedarse fuera de ella. Luz interior Botón de activación de la luz Nota: Durante el modo de bloqueo, el LED amarillo de bloqueo se encenderá una vez cada 10 segundos. Cuando el modo de bloqueo haya finalizado, el LED verde de desbloqueo parpadeará 1 vez y oirá 1 pitido para indicar que el modo de bloqueo ha finalizado. Ahora tendrá acceso a su panel táctil.22
8 # 1 2 3 4 5 6 7
9. Modo De Entrada Silenciosa
10. Colocación Adecuada De La Caja Fuerte
11. Mantén Seca Tu Caja Fuerte
Recomendamos colocar una barrera protectora contra la humedad entre la caja fuerte y el suelo de hormigón para evitar que la humedad, el moho y el óxido dañen la caja fuerte. Es muy recomendable instalar la caja fuerte en un lugar con control climático (calefacción en invierno y refrigeración en verano). En zonas de alta humedad o frecuentes fluctuaciones de temperatura (garajes) se recomienda tomar las precauciones adecuadas para evitar daños por humedad. Recomendamos encarecidamente el uso de un deshumidificador interno y/o desecantes para proteger su contenido de la oxidación o el moho. Los deshumidificadores internos no deben estar en contacto directo con las paredes laterales o traseras. Al activar el modo de entrada silenciosa, la caja fuerte dejará de emitir sonidos audibles. Toque la almohadilla táctil para «despertar» y activar la cara de bloqueo. Para activar el modo de entrada silenciosa, mantenga pulsado el (*) durante 3 segundos y el LED amarillo parpadeará 2 veces indicando que la caja fuerte está ahora en modo de entrada silenciosa. Para volver a activar el sonido, mantenga pulsado (*) durante 3 segundos y el LED amarillo parpadeará 2 veces y emitirá un pitido indicando que ya no está en modo de entrada silenciosa.23
12. Asegurando Su Caja Fuerte
Advertencia: Su Caja Fuerte Está Diseñada Para Soportarse A Sí Misma
Cuando Se Abre La Puerta. Sin Embargo, Se Debe Tener Precaución Para
Evitar El Vuelco. Mientras Asegura Su Caja Caja, Asegúrese De Que Una
Segunda Persona Sujete Y Estabilice La Caja Para Evitar Que Se Vuelca,
Causar Lesiones Y/O Daños A La Segura Y A Las Estructuras Alrededores. De
No Hacerlo Se Comprometerá La Seguridad Y La Garantía De La Caja Segura.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA ANERVAR LA SEGURIDAD A UNA SUPERFICIE DE HORMIGÓN (NO INCLUIDO)• Taladro / Taladro De Martillo
• Llave – Vaso De 11/16” (17Mm)
• Martillo
• Lentes De Seguridad
• Guantes
• Otros Equipos De
Seguridad Según Sea
Necesario
Tornillo
La Arandela
La Goma Arandela
El Pilar
Piso
Agujeros De Atornillado
24
14. Cargando Tu Caja Fuerte
15. Bisagras Y Mecanismos Internos
Las bisagras y el mecanismo de bloqueo interno están permanentemente lubricados, por lo que no necesitan mantenimiento. Abrir el panel de la puerta de su caja fuerte puede anular la garantía. Consulte siempre a nuestros expertos en servicio al cliente antes de hacerlo. Guarde documentos o artículos sensibles al calor en el fondo de la caja fuerte para obtener la mayor protección contra daños por incendio. Guarde las municiones separadas de los objetos de valor. No coloque nada en su caja fuerte que ejerza presión contra la puerta cuando esté cerrada. Como buena medida de seguridad, guarde los artículos más pesados en el piso de la caja fuerte o lejos del centro de los estantes. NOTA: Las cajas fuertes impermeables necesitan más fuerza para cerrarse que las cajas fuertes tradicionales. La junta de estanqueidad debe comprimirse para garantizar la estanqueidad de la caja fuerte. La caja fuerte será más fácil de cerrar con el tiempo una vez que se establezca el sello.13. Clips Y Topes Para Estanterías
NOTA: Antes de aplicar el tope de goma al clip de la estantería, asegúrese de que la superficie esté limpia y seca. No toque la parte adhesiva y aplíquela a la superficie de la pinza para estanterías. Una vez colocado, presiona el tope de goma durante 5 segundos para que quede bien adherido.25
SA Consumer Products, Inc. reparará o reemplazará, a su sola discreción, cualquier Sanctuary Safe dañado por fuego, entrada forzada, ataque forzado o inundación natural durante la vida del propietario original. SA Consumer Products, Inc. reparará o reemplazará, a su sola discreción, cualquier Sanctuary Safe con piezas defectuosas, pintura o cerradura para toda la vida o el propietario original. Si SA Consumer Products, Inc. considera que se debe enviar una caja fuerte de reemplazo, pagará los gastos de flete para enviar la caja fuerte de reemplazo al propietario original. Esta garantía de por vida se limita a la caja fuerte y excluye expresamente cualquier pérdida relacionada con el contenido de la caja fuerte. SA Consumer Products, Inc. se reserva el derecho de recibir pruebas completas de su infortunio, como un informe policial y/o una declaración de cobertura del propietario de la vivienda. Esta garantía no es válida fuera de Estados Unidos, México y Canadá. La prueba de registro y la copia del recibo de compra deben estar en el archivo en el momento de la reclamación. Visite nuestro sitio web www.saproducts.com para registrar su caja fuerte. La garantía de por vida sólo se aplica al propietario original de la caja fuerte. SA Consumer Products, Inc. sólo será responsable cuando la caja fuerte se utilice de acuerdo con las instrucciones especificadas en el Manual del Propietario de su nueva caja fuerte Sanctuary. Si la caja fuerte no se fija correctamente al suelo según las instrucciones del Manual del Usuario, se anulará la garantía de la caja fuerte. SA Consumer Products, Inc. requiere que se sigan pautas específicas para la reparación. La caja fuerte será reparada en casa si es posible (para incluir piezas y mano de obra); sin embargo, si el reemplazo de fábrica es necesario (a discreción de SA Consumer Products, Inc.), el reemplazo será enviado a portes pagados, entrega en la acera. Esta garantía es inclusiva y sustituye a cualquier otra garantía, expresa o implícita. Se excluyen específicamente las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado. Esta garantía se limita a la caja fuerte en sí y/o a su valor y no incluye daños consecuenciales de ningún tipo, incluidos, entre otros, los contenidos en y de la caja fuerte.
Garantía De Por Vida
Distributed by: Costco Wholesale Corporation P.O. Box 34535 Seattle, WA 98124-1535