Airam 7126612 Carbon Monoxide Alarm Detector manual
Safety & Detection · 25 Q&As

Airam 7126612 Carbon Monoxide Alarm Detector

Ask AI

— answers from the official manual

AI-powered answers from the official manual. Verify critical info.

Common questions

Common Questions

25 total
1

What batteries does the Airam 7126612 Carbon Monoxide Alarm require?

The alarm requires 3 x 1.5V AA high energy alkaline batteries (DC 4.5V LR6). Place the battery's positive and negative poles into the battery compartment according to the battery installation chart. When batteries are installed and the detector is powered up, the LCD display will show 'EN' to confirm normal operation.

2

How do I test the Airam 7126612 to make sure it is working correctly?

Press the TEST button and the Power, Fault, and Alarm indicators will flash once at the same time. If the detector is working properly, one full cycle of alarm will sound. If there is a malfunction, a fault warning will be given instead. The alarm should be checked once a month.

3

How do I silence the alarm temporarily without turning it off?

When the detector is in alarm condition and the CO concentration is less than 200 PPM, press and hold the TEST button to enter alarm silence mode. The buzzer will stop temporarily, but the Alarm indicator will continue to flash. The silent mode lasts less than 10 minutes, and pressing the TEST button again will immediately restore the full alarm condition.

4

How low does the battery have to get before I receive a warning, and how long can it run after that?

When the battery voltage drops below 3.6V, a low battery warning is given at least once every minute and the LCD displays condition D (Inadequate). After the first low battery warning, the alarm can still function for more than 7 days. Replace the batteries with new LR6 alkaline batteries as soon as condition D is displayed.

5

How do I properly maintain and clean the Airam 7126612?

The alarm must be kept clean and maintained once a month. Use a vacuum cleaner to remove visible dust, then wipe the surface with a slightly damp soft cloth — do not let the cloth drip. Check for battery leakage and replace batteries if leakage is found, and never clean the alarm with chemicals such as alcohol, gasoline, or cleaning agents as these can cause damage. After cleaning, always test the alarm with the TEST button before reinstalling.

6

Can the alarm be affected by household chemicals or sprays, and what should I do if it is?

Yes, high concentrations of other chemical gases can pollute and damage the sensor, causing temporary errors or permanent damage. Do not use chemical aerosols such as air fresheners, hairspray, perfume, insecticide, or spray paint near the alarm. If a false alarm is suspected due to chemical exposure, remove the alarm and place it in fresh air with the power off for at least 30 minutes and up to one week; if the LCD does not return to 0 PPM after one week, the sensor is damaged and the alarm must be taken out of service.

Show 19 more questions

Full Manual

4 pages
Page 1

  • Häkävaroittimen osat:
  • Paristokotelo
  • Kiinnitysreikä
  • Asennuslevy
  • Ruuvinreikä
  • Kiinnike
  • A. Häkävaroittimen käyttö
  • Airam häkävaroittimen tekniset tiedot
  • Varoittimen käyttöikä enintään 10 vuotta Mitat 107 x 77 x 36 mm Paino 116 g Tyyppi Tyyppi B Käyttöjännite

    4,5 V

    Paristot DC 4,5 V LR6 1,5 V, 3 kpl AA-kokoista alkaliparistoa Hälytysäänen voimakkuus > 85 dB – etäisyys 3 m Anturi sähkökemiallinen Staattinen työvirta < 30 uA Hälytysvirta < 65 mA Käyttölämpötila

    -10 °C - +45 °C

    Suhteellinen kosteus 0-93 % Häkävaroitinluokitus:

    En50291-1: 2018

    -standardi Pitoisuusnäytön vaihtelualue:

    10 - 550 Ppm ± 10 %

  • Kun pitoisuus on enemmän kuin
  • 550 PPM, näytöllä näkyy Hco.
  • Kun pitoisuus on vähemmän kuin
  • 10 PPM, näytössä lukee 0 PPM.

  • ”End” tarkoittaa laitteen käyttöiän
  • loppumista ja varoitin on vaihdettava uuteen. Hiilimonoksidipi- toisuus Ilman hälytystä ennen Hälytyksen kanssa ennen

    27 ± 3 Ppm

    120 min –

    55 ± 5 Ppm

    60 min. 90 min.

    110 ± 10 Ppm

    10 min. 40 min.

    330 ± 30 Ppm

    – 3 min.

    Fi

    Häkävaroitin 10 Vuotta

    Paristotoiminen

    Käyttöohje NRO 7126612

    En 50291-1:2018

  • Paristojen asentaminen ja paristojen
  • varaustason merkkivalo Häkävaroitin toimii kolmella 1,5 V:n AA-ko- koisella High Energy -alkaliparistolla. Aseta paristot paristokoteloon niin, että niiden positiiviset ja negatiiviset navat ovat asennus- ohjeen mukaisesti. Kun paristot on asennettu ja varoitin kytketään päälle, varoitin antaa käynnistymismerkin. Se osoittaa, että virtaläh- de on asennettu oikein ja että merkkivalot ja äänimerkki toimivat asianmukaisesti. LCD-näytössä lukee ”EN”.

    Kun varoitin toimii normaalisti, virran merk- kivalo vilkkuu 45 sekunnin välein. Jos laite havaitsee vähäisen hiilimonoksidipitoisuuden, mutta hälytys ei ole käynnistynyt, väli on alle 45 sekuntia. LCD-näytössä näkyy koko ajan paristojen varaustaso. Ensimmäisen alijänniteil- moituksen jälkeen varoitin saattaa toimia vielä 7 päivää. Kun jännite on alle 3,6 V, laite antaa paristojen virran loppumisesta varoituksen vähintään kerran minuutissa. LCD-näytössä näkyy tila D) Riittämätön Paristovirran määrä Häkäpitoisuus Kun LCD-näytössä näkyy tila D, vaihda laitteeseen uudet LR6 alkaliparistot. Kun laite antaa ensimmäisen varoituksen paristojen varauksen loppumisesta, se voi toimia vielä yli viikon ajan.

  • Testaus ja äänen nollaus
  • Kun painat TEST-painiketta, käynnistys-, vika- ja hälytysilmaisimien merkkivalot vä- lähtävät kerran yhtä aikaa. Jos varoitin toimii oikein, se hälyttää yhden hälytysjakson. Jos varoittimessa on toimintahäiriö, se antaa vikavaroituksen. LCD-näytössä näkyvä testikuvake Hiljainen kuittaus: Kun varoitin on hälytystilassa ja hiilimonoksi- dipitoisuus on alle 200 PPM, pidä TEST-pai- niketta painettuna, niin laite siirtyy hiljaisen hälytysäänen tilaan. Hiljainen hälytys tarkoit- taa samaa kuin hälytystila, mutta äänimerkki ei tilapäisesti kuulu. Hälytyksen merkkivalo vilkkuu edelleen. Hiljainen hälytys kestää alle 10 minuuttia. Kun painat TEST-painiketta hil- jaisen hälytyksen tilassa, hälytystila palautuu välittömästi. 5 Hälytystila, väliaikainen vaimennettu toiminto ja häkäpitoisuusnäyttö Hälytyksen merkkivalo vilkkuu viisi kertaa ja laite antaa äänimerkkejä. Tämä on yksi häly- tysjakso. Laite antaa hälytyksen kolme kertaa 10 sekunnin välein. Kun varoitin on häly- tystilassa, pidä TEST-painiketta painettuna, niin laite siirtyy hiljaisen hälytyksen tilaan. Hiljainen hälytys tarkoittaa samaa kuin hälytystila, mutta äänimerkki ei tilapäises- ti kuulu. Hälytyksen merkkivalo vilkkuu edelleen. Hiljainen hälytys kestää alle 10 minuuttia. Kun hiilimonoksidipitoisuus on suurempi kuin 30 PPM yli 60 minuutin ajan tai kun hiilimonoksidipitoisuus on suurempi kuin 40 PPM yli 40 minuutin ajan, laite varoittaa matalasta hiilimonoksidipitoisuudesta. Kun hiilimonoksidipitoisuus laskee alle 40 PPM:n, hälytys päättyy automaattisesti. Mitä pienempi pitoisuus, sitä pidempi aika- väli, ja mitä suurempi pitoisuus, sitä lyhyempi aikaväli. Se auttaa havaitsemaan hiilimonok- sidin haitallisen tason helpommin. Häkäva- roittimen LCD-näytöstä näkee pitoisuuden välillä 10 - 550 PPM. Virhe on ±10 %. Laite mittaa suuntaa-antavia arvoja tavallisissa olosuhteissa. Laitetta ei ole tarkoitettu am- mattikäyttöön. Kun tilan hiilimonoksidipitoi- suus ylittää 550 PPM, näytössä lukee ”Hco”. Se tarkoittaa erittäin vaarallista pitoisuutta, ja tällöin kaikkien ihmisten on poistuttava tilasta.
  • Automaattinen toimintahäiriön
  • tarkastus ja korjautuminen Kun anturissa on vika, LCD-näytössä lukee Err. Anturivika: Jos anturissa tai piirissä on vika, laite antaa vikavaroituksen kolmen minuutin kuluessa. Vikavaroitus annetaan vähintään kerran minuutissa, kunnes vika on korjattu. Kun laite antaa vikavaroituksen, anturissa voi olla avoin piiri tai oikosulku. Anturissa voi olla myös sähköisiä vaurioita. Haihtuvat kaasut, kuten etanoli, voivat vaikuttaa anturin toimintaan ja aiheuttaa väliaikaisen vian. Hanki tässä tapauksessa viallisen tuotteen tilalle uusi. Katkaise viallisesta laitteesta virta ja laita se puhtaaseen ilmaan vuorokaudeksi. Laitteen tulisi sen jälkeen palautua toiminta- kuntoon. Jos laite ei palaudu normaaliin toiminta- kuntoon, vaikka se ollut puhtaassa ilmassa vuorokauden ajan, laite voi olla vaurioitunut pysyvästi. Älä käytä tällaista laitetta enää. Älä korjaa laitetta itse tai lähetä sitä huoltoon, joka ei ole laitteen valmistajan valtuuttama. A) Riittävä B) Normaali C) Vähäinen D) Riittämätön Laite antaa varoituksen paristojen virran loppumisesta. B. Häkävaroittimen asentaminen
  • Valitse tila, johon varoitin asennetaan
  • Asenna varoitin makuuhuoneeseen tai tilaan, jossa ihmiset liikkuvat ja toimivat usein. Varoitin tulee asentaa tilaan, jossa tuotetaan helposti hiilimonoksidia tai jossa hiilimo- noksidia voi muodostua. Varmista, että varoittimen hälytys kuuluu kaikkiin nukku- mistiloihin. Monikerroksisessa rakennuksessa on suositeltavaa asentaa varoitin kaikkiin kerroksiin.
  • Varoittimen asentaminen
  • Valitse varoittimelle sopiva paikka, jossa sitä voi vaivattomasti testata ja jossa siihen on helppo vaihtaa paristot. Jos asennat varoittimen seinälle, sen paikan tulee olla yli 1,5 m lattiasta ja 0,3 m katosta. Lisäksi sen tulee olla 1,5 metrin päässä nurkasta, seinän reunasta ja suurista huonekaluista. Kun valitset varoittimelle paikkaa, huomioi seuraavat seikat, jotta varoitin suojaisi käyttä- jiään asianmukaisesti, jotta ei syntyisi vääriä hälytyksiä ja jotta haitallisen hiilidioksidimää- rän muodostuessa varoitin hälyttäisi siten kuin pitää:

    Älä asenna varoitinta seuraaviin paikkoihin:

  • Suljettuun huoneeseen tai tilaan (kuten
  • keittiön kaappiin tai verhon taakse)
  • Ahtaaseen paikkaan (kuten huonekalujen
  • taakse)
  • Lattialle tai vesikanavaan
  • Oven ja ikkunan viereen
  • Tuulettimen, ilmastointilaitteen ilmanvaih-
  • toaukon tai tuulettimen ilmanottoaukon taakse
  • Tuuletusikkunan tai -aukon taakse
  • Älä asenna varoitinta paikkaan, jossa läm-
  • pötila voi helposti olla alle -10 °C tai yli 45 °C, jollei siihen ole ehdotonta tarvetta
  • Älä asenna laitetta paikkaan, jossa on
  • paljon nokea ja pölyä, jotka voivat tukkia anturin
  • Älä asenna laitetta liian kosteaan paikkaan
  • Älä asenna laitetta lähelle keittiökalusteita
  • Häkävaroittimen asentamisen vaiheet
  • a) Ota kiinnityslevy ja aseta se seinälle halua- maasi paikkaan. Merkitse reiät lyijykynällä. Tee seinään merkittyihin kohtiin kaksi reikää (halkaisija 6 mm, syvyys 40 mm). b) Aseta reikiin muoviankkurit. Kiinnitä kiin- nityslevy ylöspäin seinään ruuveilla. c) Kun olet varmistanut, että kiinnityslevy on napakasti kiinni seinässä, käynnistä varoitin ja tee testihälytys. Jos testitulos on normaali liu’uta varoitinta alaspäin kiinnityslevylevyn yli, kunnes se napsahtaa paikalleen. Varoitin ei napsahda paikalleen, jos paristot on asen- nettu väärin. Älä asenna varoitinta paikalleen väkisin, jotta se ei vahingoittuisi. Jos asennat varoittimen autotalliin, älä asen- na sitä moottoriajoneuvojen pakoputken lähelle. Kun auto käynnistetään, pakokaasun sisältämä hiilimonoksidi voi aiheuttaa hälytyksen. C. Säännöllinen huolto
  • Muiden kemiallisten kaasujen
  • vaikutus varoittimeen Häkävaroitin reagoi hiilimonoksidin lisäksi myös kaasuihin ja kemikaaleihin, jotka saattavat vaurioitta anturia. Muiden kemial- listen kaasujen korkeat pitoisuudet likaavat ja vaurioittavat varoitinta ja anturi saattaa vahingoittua ja aiheuttaa väliaikaista virhe- toimintaa tai pysyvän vaurion. Jos varoitin hälyttää ja tunnet voimakasta kaasun tai kemikaalin hajua, kyseessä saattaa olla virhe. Häkä on väritöntä ja hajutonta, muiden kaasujen ja kemikaalien haju on voimakas. Irrota laite ja aseta varoitin tässä tapauksessa raittiiseen ilmaan vähintään 30 minuutiksi ja maksimissa 1 viikon ajaksi virta katkaistuna. Ellei vika korjaannu viikon kuluessa raittiissa ilmassa (LCD-näytällä lukee 0PPM), anturi on vioittunut ja varoitin on poistettava käytöstä.
  • Varoittimen säännöllinen huolto
  • Varoitin tulee pitää puhtaana ja huoltaa kerran kuussa.
  • Imuroi näkyvä pöly.
  • Puhdista pinta kevyesti pyyhkimällä kos-
  • tealla liinalla. Varmista ettei liina ole liian märkä.
  • Tarkista ettei paristot vuoda. Jos havaitset
  • vuotoa, pyyhi ne puhtaalla liinalla ja vaih- da paristot.
  • Jos pölyä on runsaasti, poista varoitin
  • käytöstä.
  • Testaa laite puhdistuksen jälkeen TEST-pai-
  • nikkeella. Asenna varoitin takaisin ja ota se käyttöön ainoastaan, jos se läpäisee testin.
  • Älä puhdista varoitinta kemikaaleilla kuten
  • alkoholilla, bensiinillä, puhdistusaineella jne. sillä ne saattavat vaurioittaa sitä.
  • Yleisiä ongelmia ja tärkeitä tietoja
  • Älä käytä kemiallisia aerosoleja kuten
  • ilmanraikastinta, hiuslakkaa, hajuvettä, hyönteismyrkkyä tai spraymaalia varoitti- men lähellä.
  • Älä maalaa tai värjää varoitinta. Jos
  • maalaat pintoja, irrota varoitin pois ennen maalaamista ja asenna se takaisin vasta, kun haju on haihtunut kokonaan.
  • Älä tuki tai peitä varoittimen ilmareikiä.
  • Jos varoitin putoaa lattialle, tarkista ettei
  • paristot ole irronneet. Testaa varoitin painamalla TEST-painiketta ja tarkista, että toiminta on normaalia.
  • Asenna varoitin takaisin.
  • Varoittimen luvattomasta avaamisesta,
  • muutoksesta ja korjaamisesta johtuva vaurio Varoitin on kalibroitu tehtaalla. Jos kotelo avataan ilman lupaa tai varoittimen kompo- nenttien parametreja tai hallintaohjelmaa muutetaan, hälytysarvot saattavat olla virheellisiä tai puuttua. Tämä saattaa aiheut- taa virheellisiä hälytyksiä tai vaurioitumista. Älä korjaa tai muuta mitään varoittimen komponentteja tai toimintoja sille ilmoitetun käyttöajan aikana. min. 0,3 m min. 1,5 m min. 1,5 m Lopeta hälytys: Kun hiilimonoksidipitoisuus on alle 40 PPM, hälytys päättyy automaattisesti. Virran merkkivalo: Vilkkuu noin 45 sekunnin välein. Vikavaroitus: Vikatilanteessa laite antaa vikava- roituksen 3 minuutin kuluessa. Sopiva paikka: Kodin tilat. Tuotteen käyttöikä: 10 vuotta. Yhteenveto A. Airam häkävaroittimen käyttäminen
  • Häkävaroittimen tekniset tiedot
  • Tietoja häkävaroittimesta
  • Tarvikeluettelo

  • Paristojen asentaminen ja paristojen
  • varaustason merkkivalo
  • Testaus ja hiljainen kuittaus
  • Hälytystila, väliaikainen hiljennystoiminto
  • Pitoisuuden ilmaiseva LCD-näyttö

  • Anturivian itsetarkistustiedot ja käsittely
  • B. Häkävaroittimen asentaminen
  • Varoittimen asennuspaikka
  • Asennustavat
  • Asentamisessa huomioitavat asia
  • C. Päivittäishuolto ja huomautukset
  • Muiden kemiallisten kaasujen vaikutus
  • häkävaroittimeen
  • Häkävaroittimen asianmukainen
  • päivittäishuolto
  • Tavallisimmat ongelmatilanteet ja
  • huomioitavat asiat
  • Häkävaroittimen aukeamiseen liittyvä vaurio
  • tai muutosten tekeminen varoittimeen tai varoittimen huoltaminen ilman lupaa Airam Electric Oy Ab Sementtitehtaankatu 6 FI-04260 Kerava www.airam.fi

    © Oy Airam Electric Ab, 2021. 06.2021 32:(5 )$8/7 $/$50 7(67 &$5%210212;,'($/$50 &$87,21 5($'7+(6(,16758&7,216&$5()8//<%()25( 23(5$7,1*256(59,&,1*$1''21273$,17

    /&'Glvsod\(Uu )Dxow

     7Hvw+Fr 'Dqjhu

    Tärkeää: Lue tämä käyttöopas huolellisesti, ennen kuin alat käyttää häkävaroitinta. Tämä häkävaroitin havaitsee hiilimonoksidin eli häkäkaasun muodostumisen. Sitä EI voi käyttää savun tai minkään muun kaasun havaitsemiseen. Häkävaroitin pystyy havaitsemaan hiilimonoksidin vain rajallisella alueella. Siksi on suositeltavaa asen- taa häkävaroitin kodin kaikkiin huoneisiin. Tärkeää: Kun laite on ollut käytössä kymmenen vuotta, poista se käytöstä. Hävitä laite paikallisten lakien ja määräysten mukaisesti. No. 7126612

    Gtin

    6435200284242 Tarvikkeen nimi Määrä Häkävaroitin 1 Asennuslevy 1 Ruuvi 2 Muoviankkuri 2 Käyttäjän opas 1
  • 2.
  • 5. 6.
  • 8.
  • 1: Häkävaroitin
  • 2: LCD-näyttö 3: Kaiutin 4: Virran merkkivalo 5: Vian merkkivalo 6: Hälytyksen merkkivalo 7: Testauspainike 8: Anturin tulo
  • 10.
  • 12.
  • 13.

    Page 2

    A. Så använder du kolmonoxidvarnaren

  • Tekniska specifikationer
  • Larmet har en effektiv livstid på 10 år Varnarens livslängd 10 år Storlek 107x77x36 mm Vikt 116 g Typ Typ B Använder spänning

    4,5 V

    Batterier DC 4,5 V LR6 1,5 V 3 st AA alkaliska batterier Larmljudstyrka: >85 dB på 3 m avstånd Givare elektrokemisk Statisk arbetsström <30 uA Larmström <65 mA Arbetsförhållanden -10 °C till +45 °C Relativ luftfuktighet 0 % – 93 % Kolmonoxidlarm enligt standard

    En50291-1:2018

    Visa koncentrationsomfång: 10–550 PPM ±10 %
  • När koncentrationen överstiger
  • 550 PPM visar skärmen ”Hco”.

  • När koncentrationen av
  • kolmonoxid är mindreän

    10 PPM visar den 0 PPM.

  • ”End” anger att enhetens
  • livslängd är slut ochatt

    produkten måste ersättas. Kolmonoxidkon- centration Utan larm innan Med larm innan

    27±3 Ppm

    120 min –

    55±5 Ppm

    60 min 90 min

    110±10 Ppm

    10 min 40 min

    330 ±30P Mm

    – 3 min Airam Electric Oy Ab Sementtitehtaankatu 6, FI-04260 Kerava www.airam.fi Airam AB Uppköparvägen 7, SE-120 44 Årsta www.airam.se

    Se

    Kolmonoxidlarm 10 År

    Batteridriven

    Driftsanvisning NR 7126612

    En 50291-1:2018

    © Oy Airam Electric Ab, 22021 | 06.2021
  • Kolmonoxidvarnarens delar
  • Airams kolmonoxidvarnare är avsedd för att detektera kolmonoxid. Här är en förteckning över varnarens viktigaste delar.

  • Batterifack
  • Monteringshål
  • Monteringsplatta
  • Skruvhål
  • Spänne
  • Sammanfattning A. Användning av Airam kolmonoxidlarm
  • Teknisk information om kolmonoxidlarm
  • Kort introduktion till kolmonoxidlarmet
  • Lista över tillbehör

  • Batteriinstallation och -indikator
  • Test och tyst återställning
  • Larmläge, tillfällig tyst funktion
  • LCD-koncentrationsskärm

  • Sensorfel information för självkontroll
  • och hantering B. Installering av kolmonoxidlarmet
  • Välj plats att installera
  • Sätt att installera
  • Viktiga installationsplatser
  • C. Dagligt underhåll och anteckningar
  • Påverkan på larmen från andra kemiska gaser
  • Dagligt underhåll av larmet
  • Vanliga problem och huvudpunkter
  • Skador från upprivning, modifiering eller
  • obehörigt underhåll Avsluta larmläge: När koncentrationen av kolmonoxid är mindre än 40 PPM stängs larmet av automatiskt. Strömindikator: Blinkar med 45 sekunders mellanrum. Felvarning: När ett fel uppstår ges en felvarning inom 3 minuter. Lämplig plats: I hemmet. Produktens livslängd: 10 år. No. 7126612

    Gtin

    6435200284242
  • Batteriinstallation och -indikator
  • Kolmonoxidlarmet behöver 3 AA alkaliska högenergibatterier på 1,5 V. Placera batteriets positiva och negativa poler i batterifodralet enligt batteriets installationsinstruktioner. När batterierna har installerats och larmet är laddat visas ett uppstartsmeddelande. Det visar att strömförsörjningen är normalt ansluten samt att indikatorlampan och larmet fungerar normalt. LCD-skärmen visar ”EN”. När larmet är i normal drift blinkar strömindi- katorn med 45 sekunders mellanrum. Om låga koncentrationer av kolmonoxid upptäcks men larmet inte har aktiverats kommer intervallet att vara kortare än 45 sekunder. LCD-displayen visar hela tiden batterinivån. Batteriindikator Kolmonoxidhalt Batteriindikatorn (nedan) visar full, normal, låg och otillräcklig batterispänning. De fyra lägena visas på LCD-displayen enligt följande: När spänningen är mindre än 3,6 V kommer en varning om låg batterinivå att visas minst en gång i minuten. LCD-skärmen visar läge D) Otillräcklig Byt ut de nya alkaliska LR6-batterierna när LCD-skärmen visar läge D. Efter att larmet först har varnat om låg spänning kan det fortfarande fungera i över 7 dagar.
  • Testning och nollställning av
  • alarm-signalen Tryck på TEST-knappen så kommer indika- torerna för ström, fel och larm att blinka en gång samtidigt. Om detektorn fungerar som den ska körs en larmcykel.

    Testikon på LCD-skärmen Tyst återställning: När larmet är i larmläge och koncentrationen av kolmonoxid är mindre än 200 PPM kan du trycka och hålla in TEST-knappen, så går lar- met in i tyst läge. Det tysta läget är detsam- ma som normalt larmläge förutom att larmet för tillfället inte piper. Larmindikatorn blinkar fortfarande. Det tysta läget varar i mindre än 10 minuter. Trycker du på TEST-knappen i tyst larmläge återställs larmet genast till normalt läge.

  • Alarmläge, tillfällig nedtystning och
  • visning av kolmonoxidhalten Om alarmläget och tillfällig nedtystning Larmindikatorn blinkar och piper 5 gånger. Det är en larmcykel. En larmvarning görs 3 gånger var 10:e sekund. När larmet är i larmläge kan du trycka och hålla in TEST-knappen för att aktivera larmets tysta läge. Det tysta läget är detsamma som normalt larmläge förutom att larmet för tillfället inte piper. Larmindikatorn blinkar fortfarande. Det tysta läget varar i mindre än 10 minuter. När koncentrationen av kolmonoxid är högre än 30 PPM i mer än 60 minuter, eller när koncentrationen av kolmonoxid är högre än 40 PPM i över 40 minuter, visas en varning om låg kolmonoxidkoncentration. Om koncentrationen av kolmonoxid är under 40 PPM stängs larmet automatiskt av. Ju lägre koncentration desto längre tid, och ju högre koncentration desto kortare livslän- gd – vilket hjälper människor att lättare förstå den skadliga påverkan av kolmonoxid. Kolmonoxidlarmets LCD-skärm visar kon- centrationsfunktionen, som visar mellan 10–550 PPM och felmarginalen är ±10 %. Den kan användas som referens vid normala förhållanden, men kan inte användas som ett professionellt mätinstrument. När koncent- rationen överstiger 550 PPM visar den ”Hco”, vilket innebär stor fara och alla människor måste då lämna platsen.
  • Automatisk felkontroll samt återställning
  • När det är fel på sensorn visar LED-skärmen ”Err”. Sensorfel: Om ett fel uppstår i sensorn eller kretsen visas ett felmeddelande inom 3 minuter. Felvarningen visas minst en gång per minut tills felet åtgärdas. När ett felmeddelande visas kan det finnas en öppen eller sluten krets i sensorn. Det kan även finnas elektriska skador. Flyktig gas, till exempel etanol, kan påverka sensorn och orsaka tillfälliga fel. Byt i så fall ut produkten mot en ny. Stäng sedan av den skadade en- heten och placera den i ren luft i 24 timmar, så återställs den till normal funktion.

    C. Regelbundet underhåll

  • Andra kemiska gasers påverkan på
  • varnaren Kolmonoxidvarnaren reagerar förutom på kolmonoxid även på andra gaser och kemikalier, som kan skada givaren. Höga halter av andra kemiska gaser smutsar ner och kan skada givaren, så att den tillfälligt eller permanent slutar fungera. Om alar- met löser ut och du känner en stark lukt av gas eller kemikalier, kan det handla om ett falsklarm. Kolmonoxid är färglöst och saknar lukt, medan andra gaser eller ke- mikalier kan lukta starkt. Ta loss varnaren och placera den i frisk luft i minst 30 mi- nuter och högst en vecka med strömmen avslagen. Om felet inte rättat till sig efter en vecka i frisk luft (LCD-displayen visar 0 PPM), är givaren skadad och varnaren bör tas ur bruk.
  • Regelbundet underhåll av varnaren
  • Varnaren bör hållas ren och ses över en
  • gång i månaden.
  • Dammsug synligt damm.
  • Rengör ytan försiktigt genom att torka
  • med en fuktig trasa. Se till att trasan inte är för blöt.
  • Kontrollera att batterierna inte läcker.
  • Om du upptäcker läckage, torka med en ren trasa och byt batterier.
  • Om varnaren är mycket dammig,
  • ta den ur bruk.
  • Testa varnaren efter rengöringen
  • genom att trycka på TEST-knappen. Placera tillbaka varnaren på sin plats endast om testet lyckas.
  • Rengör inte varnaren med kemikalier
  • såsom alkohol, bensin, rengöringmedel mm, eftersom dessa kan skada varnaren.
  • Kända problem och viktiga anvisningar
  • Använd inga kemiska aerosoler, såsom
  • luftrenare, hårspray, parfym, insektsgift eller sprayfärg i närheten av varnaren.
  • Undvik att måla eller färga varnaren.
  • Om du ska måla utrymmena där varna- ren finns, avlägsna först varnaren innan målningsarbetet och placera tillbaka den först då lukten försvunnit helt.
  • Undvik att täppa till eller täcka över
  • varnarens lufthål.
  • Om varnaren ramlar ner på golvet,
  • kontrollera att batterierna inte ramlat ur. Testa varnaren genom att trycka på TEST/MENU-knappen och kontrollera att den fungerar normalt.
  • Placera tillbaka varnaren.
  • Skador på grund av otillbörligt öpp-
  • nande, modifikationer eller reparationer Varnaren levereras kalibrerad från fabrik. Om höljet öppnas av en icke auktorise- rad person eller om komponenternas parametrar eller styrprogram ändras, kan alarmgränserna bli felaktiga eller försvin- na helt. Detta kan leda till falsklarm eller skador. Reparera eller modifiera aldrig några komponenter eller funktioner hos varnaren under dess angivna livstid. 32:(5 )$8/7 $/$50 7(67 &$5%210212;,'($/$50 &$87,21 5($'7+(6(,16758&7,216&$5()8//<%()25( 23(5$7,1*256(59,&,1*$1''21273$,17

    /&'Glvsod\(Uu )Dxow

     7Hvw+Fr 'Dqjhu

    Viktigt: Läs noga igenom den här bruksanvisnin- gen innan du använder produkten. Detta kolmonoxidlarm är utformat för att upptäc- ka kolmonoxid och kan INTE användas för att upptäcka rök eller annan gas. Eftersom täckning- sområdet för CO är begränsat rekommenderar vi att du installerar kolmonoxidlarm i varje rum i ditt hem för att effektivt skydda hela familjen. Viktigt: Sluta använda produkten efter 10 år för din egen säkerhet, och släng den enligt lokala lagar och förordningar.

    Tillbehörsnamn Kvantitet Kolmonoxidlarm 1 Monteringsplatta 1 Skruv 2 Plastankare 2 Bruksanvisning 1

  • 2.
  • 5. 6.
  • 8.
  • 1. Kolmonoxidlarm
  • LCD-skärm
  • Larmet
  • Strömindikator
  • Felindikator
  • Larmindikator
  • Testknapp
  • Sensoringång
  • 10.
  • 12.
  • Om enheten inte kan återhämta sig efter att
  • den placerats i ren luft i 24 timmar är skadan permanent. Använd inte produkten längre. Försök inte reparera den själv, och skicka den inte till en servicepunkt som inte är godkänd av tillverkaren. B. Installation av kolmonoxidlarm 1.Välj plats att installera larmen. Installera larmen i sovrum samt på platser där människor ofta sysslar med olika akti- viteter, eller på platser som du misstänker lätt kan producera kolmonoxid eller där det kan läcka kolmonoxid. Se till att larmen kan höras på alla platser där människor sover. Det rekommenderas att larmen installeras på varje våning om det finns flera våningar i hemmet.
  • Hur man installerar larmen.
  • Installera larmet på en plats där det är bek- vämt att testa och använda det samt byta batterier. Om larmet fästs på väggen ska det sitta högre upp än 1,5 m och 0,3 m under taket. Det bör dessutom sitta 1,5 m från hörnet, väggsidan och stora möbler. För att skapa en effektivt skyddad miljö samt undvika skador på larmet och onödig felinformation eller risken att larmet inte går när skadlig kolmonoxid produceras, bör du undvika följande platser: Sätt inte larmet • I ett stängt rum eller utrymme (t.ex. i ett köksskåp eller bakom en gardin). • Med hinder framför (t.ex. bakom möbler). • På golvet eller i vattenledningar. • Bredvid dörr eller fönster. • Bakom fläkt, luftventil på luftkonditio- neringen eller fläktens insug. • Bakom en ventil eller luftventil. • Installera inte i områden där tempe- raturen lätt kan sjunka till -10  eller överstiga 45  , såvida du inte måste installera det där. • I områden där det finns mycket kimrök och damm, vilket blockerar sensorn. • Där det är för fuktigt. • Nära köksutrustningen.
  • Larminstallation steg för steg
  • a) Ta ut monteringsplattan och placera ut den på väggen i den position du valt för ins- tallationen. Markera hålen med en penna. Med hjälp av din körnare och hammare gör du två hål (6 mm diameter, 40 mm djupa) där du har markerat. b) Sätt i två plastankare i hålen. Skruva fast monteringsplattan upprätt på väggen. c) När du har kontrollerat att monteringsp- lattan är fäst vid väggen sätter du på larmet för att testa det. Om testresultatet är normalt skjuter du ner larmet på monteringsplat- tan tills det klickar på plats. Larmet kan inte klicka på plats förrän batterierna har satts i korrekt. Försök att inte tvinga ner larmet för att und- vika skador. Om du installerar larmet i garaget ska du inte installera det i närheten av fordonens avgas- rör. När din bil startar släpps höga koncent- rationer av kolmonoxid ut, och den tillfälliga kolmonoxid som inte dödar kan orsaka att larmet aktiveras. min. 0,3 m min. 1,5 m min. 1,5 m A) Tillräcklig B) Normal C) Låg D) Varning om låg batterinivå

    visas.

    Page 3

  • Brief instruction of carbon monoxide
  • alarms: The basic function of the alarm is to detect CO. Following a list of parts:

  • CO Alarm
  • Fault indicator
  • LCD display
  • Alarm indicator
  • Buzzer
  • Test button
  • Power indicator
  • Sensor inlet
  • Battery compartment
  • Mounting hole
  • Mounting plate
  • Screw hole
  • Buckle
  • B. CO alarm installation
  • Choose the place to install alarms
  • Install the alarms in the bedroom or the places where people often do activities or where you think may easily produce carbon monoxide or carbon monoxide may divulge. Make sure every place where people sleep can hear the alarm. The alarms are suggested to install in every floor in the multi-floored building.
  • How to install alarms
  • When installing alarms, choose the place where it is convenient to test and operate as well as replace batteries. If fixing the alarms on the wall, the height shall be higher than 1.5M and 0.3M lower than ceiling. Besides, it shall keep 1.5M away from the corner, wall side and large furniture. In order to gain an ideal protective envi- ronment and avoid the damage of alarm or the unnecessary misinformation or the possibility when the harmful carbon monox- ide produces, it does not alarm, please keep away from the following places:
  • In the closed room (such as in the kitchen
  • cabinet or behind the curtain).
  • In the obstructive place (such as behind
  • the furniture).
  • On the floor or in the water channel.
  • Beside the door and window.
  • Behind the fan, air vent of air condtioner
  • or fan inlet.
  • Behind the vent or air-vent.
  • Do not install in areas where the tem-
  • perature can easily decrease to -10° C or exceed 45° C unless you especially need to install like this.
  • In the place where there are a lot of lamp-
  • black and dust which will block up the sensor.

  • In the place where there is too moist.
  • Near the kitchen wares.
  • Steps of alarm installation
  • a) Take out the mounting plate and line it with the wall in the position that you have chosen for installation. Mark the holes with a pencil dot. With the aid of your wall punch and hammer, make two holes (6mm diameter, 40mm depth) on the marked spots. b) Insert the two plastic anchors into the holes. Secure the mounting plate to the wall upwards by screwing. c) After making sure the mounting plate is secured to the wall, power on the detector and test the alarm. If the test result is normal, then slide the alarm down over the mount- ing plate until it snaps into place. Main points of installation
  • The detector cannot snap into place
  • until the batteries are installed correctly. Please don’t force to install in avoidance of damage.
  • If you install the alarm in the garage,
  • please do not install the alarm near the exhaust port of motor vehicles. Because when your car starts, high concentra- tion of CO will be discharged and the temporary CO that will not kill lives may cause the alarm. When LCD display screen shows condition D, please replace the new LR6 alkaline batteries. After the alarm makes the first low voltage prompt, it still can work for more than 7 days.

  • Test and silent reset
  • Check the alarm once a month. Press the TEST button, and the Power, Fault and Alarm indicator will flash once at the same time. If the detector is working properly, then one cycle of alarm will be made. If there is malfunction, then fault warning will be made. Silent reset When the detector is in alarm condition and the CO concentration is less than 200 PPM, press and hold the TEST button and it will enter alarm silence condition. Alarm silence condition is the same as alarm condition except the buzzer doesn’t beep temporarily. The Alarm indicator still flashes. Alarm silence condition lasts less than 10 minutes. Press the TEST button in alarm silence condition, and it will recover alarm condition immedia- tely.
  • Alarm condition, temporary silence
  • function and LCD concentration display Alarm condition information and temporary silence The Alarm indicator flashes 5 times with beeps. That makes one cycle of alarm. Alarm warning will be made 3 times every 10 seconds. When the detector is in alarm condition, press and hold the TEST button, then it will enter alarm silence condition. Alarm silence condition is the same as alarm condition except the buzzer doesn’t beep temporarily. The Alarm indicator still flashes. Alarm silence condition lasts less than 10 minutes. When CO concentration is greater than 30PPM for a duration of more than 60 minutes, or when CO concentration is greater than 40PPM for a duration of more than 40 minutes, low CO concentration warning will be made. When CO concentration is below 40PPM, alarm will terminate automatically. The less the concentration the longer the time span and the more concentration the shorter the time span, which will make people sense the harmful extent of CO more easily.

    CO alarm has the LCD displaying concent- ration function, which will display between 10-550 PPM and the error is ±10%. It can be used for reference in ordinary occasion, but can’t be used as professional measu- ring instruments. When the concentration exceeds 550 PPM, it shows “Hco”, which means very dangerous and all the people shall leave the site. A. Usage of carbon monoxide alarms

  • Electrical ratings of carbon monoxide
  • alarms Alarm’s effective life time 10 years Size specifications 107 x 77 x 36 mm Weight 116 g Type B type Using voltage

    4,5 V

    Batteries

    Dc 4.5V Lr6 1.5V

    3 pcs AA alkaline Alarm sound loudness 85 dB - 3 m distance Detecting methods Electric and chemical sensor Static working current <30µA Alarm current <65 mA Working condition

    -10° C – +45° C

    Relative humidity 0 % – 93 % CO alarm rating

    En50291-1:2018

    standard Display scope of concentration:

    10 – 550 Ppm ±10%

  • When the concentration exceeds
  • 550 PPM, display shows “Hco”.
  • When CO concentration is less
  • than 10 PPM, it displays 0 PPM.
  • “End” indicates end of unit life,
  • and the product needs to be replaced. Temperature display: -15°C – +50°C ±1° C

  • The temperature will display 20 seconds
  • when CO concentration is less than 25 PPM

    Co

    concentration Without alarm before With alarm before

    27±3 Ppm

    120 min –

    55±5 Ppm

    60 min 90 min

    110±10 Ppm

    10 min 40 min

    330 ±30P Mm

    – 3 min

    En

    Carbon Monoxide Alarm

    10 Year B/O

    No. 7126612

    En 50291-1:2018

    062021 Airam Electric Oy Ab Sementtitehtaankatu 6 FI-04260 Kerava www.airam.fi © Oy Airam Electric Ab, 2021. Summary A. Usage of Airam carbon monoxide alarm
  • Technical information of carbon monoxide
  • alarm
  • Brief instruction of carbon monoxide alarm,
  • accessories list
  • Battery installation and battery indicator
  • Test and silent reset
  • Alarm condition, temporary silent function
  • and LCD concentration display
  • Sensor fault self-check information and
  • management B. Installation of carbon monoxide alarms
  • Choose the place to install
  • Ways of installation
  • Key points of installation
  • C. Daily maintenance and notes
  • Other chemical gases’ influence to the alarms
  • Correct daily maintenance of alarm
  • Common problems and main points
  • Damage of tearing open, modifying or
  • maintaining alarm without authorization

    Quit alarm condition: When CO concentration is below 40PPM, alarm will terminate automatically. Power indicator: Flashes about every 45 seconds. Fault warning: When a fault occurs, fault warn- ing will be given within 3 minutes. Suitable place: Domestic premises. Product service life: 10 years.

  • Battery installation and battery indicator
  • CO alarm uses 3 1.5V AA high energy alkaline batteries. Put the battery’s positive and negati- ve poles into the battery warehouse according to battery install chart. When batteries are installed and the detector is powered up, power-up prompt will be given. It indicates that the power supply is normally connected, and the indicator lights and buzzer are working normally. The LCD display shows ”EN”.

    Information of battery indicator When the detector is in normal operation, the Power indicator flashes every 45 seconds. If low concentration of CO is detected but alarm has not been triggered, the interval will be less than 45 seconds. The LCD display shows battery level all the time. Battery to show Carbon monoxide concentration to show

  • Sensor fault self-check information
  • and management When the sensor has fault, the LCD screen displays Err. Sensor fault If there is fault in the sensor or circuit, fault warmning will be given within 3 minutes. Fault warning will be made at least once every minute until the fault is eliminated. When fault warning is given, there may be open circuit or short circuit in the sensor. Or there may be electronic damage. Volatile gas

    min. 0,3 m min. 1,5 m min. 1,5 m C. Regular maintenance of CO alarm

  • Other chemical gases’ influence to
  • the alarms Alarm can not only respond to carbon monoxide, but also respond to the following chemical gases or damage the sensor. When the alarm is polluted and damaged by high concentration chemical gases, the sensor may be hurt which will cause temporary error or permanent damage. If the alarm alarms, you can smell the thick chemical gas, it may be the error. Because CO is a color- less and odorless gas and chemical gases have thick smells. If chemical gas alarm alarms, put the alarm in the fresh air for 30 minutes. If it still does not withdraw from alarm condition or the LCD shows the concentration is still rising or chan- ges very slowly, it means the alarm has been polluted by chemical gases. At this time, it shall be put in the fresh air with the power off for a longer time to let it recover. If after being put in the fresh air for a week, it does not recover (LCD shows 0PPM), the sensor may be damaged, so please do not use the alarm any longer.
  • Correct daily maintenance of alarm
  • The alarm must be kept clean and main- tain once a month.
  • Clean it with a vacuum cleaner.
  • Rub the surface with wet soft cloth
  • which water has been wringed from. Note that the wet cloth shall not drip.
  • Check if there is battery leakage or
  • rusting. If there is leakage or slight rusting, wipe it with clean cloth and replace batteries. If there is heavy dust, stop using it.
  • After cleaning, an inspection test shall
  • be done by ”TEST” button. Only after it passes the test can you reinstall and use it.
  • General problems and main points
  • Do not spray chemical aerosol like air
  • freshener, fixature, perfume, insecticide and spray paint near the alarm.
  • Do not brush paint and pigment. If you
  • need to paint the wall and floor, please put the alarm into the plastic bag first. After the smell has been fully volatilized, install the alarm again.
  • Do not block up or cover the alarm’s
  • venthole with Paste adhesive or other things.
  • If your alarm drops in the floor, pick
  • it up to check whether the battery has been dropped or loosen. After making sure the battery is intact, press again the “TEST/MENU” button to test whether the function is normal. Back reinstall the alarm.
  • Damage of tearing open, modi-
  • fying or maintaining alarm without authorization The gas data of alarm has been calibrat- ed before it leaves the factory. If the shell is taken apart without authorization and any component parameter or control software of the alarm is changed, the alarm data may be deviated or missing, which may cause the alarm to alarm mistakenly or become invalid. You can’t repair and change any component or program during the alarm’s stated life time. Important: Make sure that you read this user manual thor- oughly before using the product. This carbon monoxide alarm is designed to de- tect carbon monoxide and can NOT be used to detect smoke or any other gas. As the covering area of CO alarms in each room of your home to protect the whole family effectively. Important After 10 years`lifetime, stop using the product for your safety and scrap it according to local laws and regulations.

  • 10.
  • 12.
  • No. 7126612
  • Gtin

    6435200284242
  • 2.
  • 5. 6.
  • 8.
  • Accessory name
  • Quantity CO alarm 1 Mounting plate 1 Screw 2 Plastic anchor 2 User manual 1 When the voltage is less than 3.6V, low batte- ry warning will be given at least once every minute. The LCD display shows condition D) Inadequate

    A) Enough

    B) Normal

    C) Low D) Inadequate

    (Low battery warning will be made) Testing icon in LCD screen 32:(5 )$8/7 $/$50 7(67 &$5%210212;,'($/$50 &$87,21 5($'7+(6(,16758&7,216&$5()8//<%()25( 23(5$7,1*256(59,&,1*$1''21273$,17

    /&'Glvsod\(Uu )Dxow

     7Hvw+Fr 'Dqjhu

    like ethyl alcohol may affect the sensor and cause temporary fault. In this case, please replace the product with a new one. Then power off the damaged unit and put it in clean air for 24 hours, and it will return to normal. If the unit can´t recover after being placed in clean air for 24 hours, that means perma- nent damage. Please don´t use the product any more. Don´t repair it yourself or send to the service point that is not authorized by the manufacturer. If the alarm that makes fault information can´t be recovered in the pure air after 24 hours, it is the permanent damage. Please do not use it again. Don´t repair it yourself or send it to the service point that is not authorized by the producer to repair.

    Page 4

    Kui toitepinge langeb alla 3,6 V, kostub vähemalt kord minutis tühjeneva pa- tarei hoiatussignaal. LCD-ekraanil kuvatakse laetuse tase D) Ebapiisav Kui LCD-ekraanil kuvatakse tase D, asendage tühjenenud patarei uue LR6 leelispatareiga. Pärast esimest tühjeneva patarei märguannet töötab andur normaalselt veel üle 7 päeva.

  • Testimine ja helisignaali lõpetamine
  • Vajuta nuppu TEST ja seejärel „Power“, rikke indikaator „Fault“ ja alarmi indikaator „Alarm“ vilguvad korraga. Kui vingugaa- sialarm töötab normaalselt, kostub üks häire tsükkel. Tõrke korral antakse rikke hoiatussignaal. Vaikne lähtestamine Kui vingugaasialarm on häireseisundis ja vin- gugaasisisaldus on alla 200 PPM, vajutage ja hoidke all nuppu TEST ja seade lülitub vaikse häire olekusse. Vaikse häire olek on sama kui häireolek, ainult et signaal ajutiselt ei piiksu. Alarmi indikaator vilgub endiselt. Vaikse häire olek kestab alla 10 minuti. Vajutage vaikse häire olekus nuppu TEST ja ja see taastab otsekohe seadme häireoleku.
  • Alarmrežiim, ajutine vaigistamine
  • ja vingugaasisisalduse kuvamine Alarmrežiimi puudutav info ja ajutine vaigis- tamine Alarmi indikaator vilgub piiksude saatel 5 korda. See moodustab ühe häiretsükli. Alarm kostub iga 10 sekundi järel 3 korda. Kui vingugaasialarm on häireolekus, vajutage ja hoidke all nuppu TEST ja seade lülitub vaikse häire olekusse. Vaikse häire olek on sama kui häireolek, ainult et signaal ajutiselt ei piiksu. Alarmi indikaator vilgub endiselt. Vaikse häire olek kestab alla 10 minuti. Kui vingugaasisi- saldus püsib kõrgemal kui 30 PPM kauem kui 60 minutit, või kui vingugaasisisaldus ületab 40 PPM kauem kui 40 minutit, annab süs- teem madala vingugaasisisalduse hoiatuse. Kui vingugaasisisaldus langeb alla 40 PPM, lülitub häire automaatselt välja. Mida madalam on vingugaasisisaldus, seda kauem läheb aega alarmi käivitumiseks ja mida kõrgem on vingugaasisisaldus, seda kii- remini alarm käivitub, võimaldades inimestel kahjulikust vingugaasisisaldusest kiiremini teada. Vingugaasialarmil on LCD-ekraan, millel ku- vatakse vingugaasisisalduse näit vahemikus 10 - 550 PPM, võimalik viga ±10%. Tavaolu- korras võib kasutada näitu kontrollväärtuse- na, aga andurit ei või kasutada professionaal- se mõõteriista asemel. Kui vingugaasisisaldus ületab 550 PPM, ilmub näidikusse „Hco”, mis tähendab väga ohtlikku vingugaasisisal- dust ja kõik inimesed peavad antud kohast lahkuma.

  • Funktsioneerimisvigade automaatne
  • kontroll ja parandamine Anduri rikke korral kuvatakse LCD-ekraanil „Err“. Anduri rike Kui anduris või vooluahelas on rike, antakse 3 minuti jooksul veateade. Rikke hoiatussignaal kostub vähemalt kord minutis seni, kuni rike on kõrvaldatud. Rikke hoiatussignaal võib anda märku anduri avatud vooluahelast või lühisest. Võimalik on ka anduri elektroonika kahjustumine. Lendu- vad gaasid, nt etüülalkohol, võivad mõjutada andurit ja põhjustada ajutisi rikkeid. Sellisel juhul vahetage toode välja uue vastu. Seejä- rel lülitage kahjustunud seade välja ja pange see 24 tunniks puhta õhu kätte. See taastab seadme töö. Kui seadme töö ei taastu ka pärast 24-tun- nist puhtas õhus olemist, tähendab see jäädavaid kahjustusi. Ärge seda toodet enam kasutage. Ärge parandage seadet ise ega viige seda parandusse tootja poolt volitamata töökotta.

    Ee

    Vingugaasialarm 10 Aastat

    Kasutusjuhend

    Nr 7126612

    En 50291-1:2018

    Airam Electric Oy Ab Sementtitehtaankatu 6, FI-04260 Kerava www.airam.fi © Oy Airam Electric Ab, 2021. 06.2021 Kokkuvõte A. Airam vingugaasialarmi kasutamine
  • Tehniline teave
  • Lühitutvustus
  • Tarvikute loend

  • Patarei paigaldus ja patarei indikaator
  • Testimine ja vaikne lähtestamine
  • Alarmi olek, ajutine vaikne funktsioon
  • ja vingugaasisisalduste LCD-kuva

  • Anduri automaatne veateave ja
  • haldamine B. Vingugaasialarmide paigaldus

  • Valige koht, kuhu soovite alarmi paigaldada
  • Paigaldamise võimalused
  • Paigaldamise põhipunktid
  • C. Igapäevane hooldus ja märkused
  • Teiste keemiliste gaaside mõju alarmidele
  • Alarmi korrektne igapäevahooldus
  • Levinumad probleemid ja põhipunktid
  • Alarmi avamisest, muutmisest või volitama-
  • ta hooldustöödest tekkinud kahjustus A. Vingugaasianduri kasutamine
  • Airam vingugaasianduri tehniline teave
  • Alarmi efektiivne kasutusiga on 10 aastat Anduri kasutusaeg 10 aastat Suurus 107 x 77 x 36 mm Kaal 116 g Tüüp Tüüp B Pinge

    4,5 V

    Patareid alalisvool 4,5 V LR6 1,5 V 3 tk AA leelispatareid Alarmi helitugevus > 85 dB – 3 m kau- gusel Andur Elektrokeemiline Staatiline töövool < 30 uA Alarmi vool < 65 mA Töötemperatuur

    -10 °C - +45 °C

    Suhteline niiskus 0% - 93% Vingugaasi häire reiting vastab

    En50291-1: 2018

    standardile Kuvatava sisalduse ulatus:

    10 - 550 Ppm +- 10%

  • Kui sisaldus õhus ületab 550 PPM,
  • kuvatakse näit “Hco”.

  • Kui vingugaasisisaldus õhus jääb
  • alla 10 PPM, kuvatakse näit 0 PPM.

  • “End” tähistab seadme kasutusaja
  • lõppu ja toode tuleb välja vahetada. Vingugaasisi- saldus Ilma eelneva alarmita Eelneva alarmiga

    27±3 Ppm

    120 min –

    55±5 Ppm

    60 min 90 min

    110±10 Ppm

    10 min 40 min

    330±30 Pmm

    – 3 min

  • Vingugaasianduri osad:
  • Airam vingugaasianduri otstarbeks on tuvasta- da õhus süsinikmonooksiidi ehk vingugaasi. Järgnevalt on toodud seadme olulisemad osad.
  • Patareipesa
  • Paigaldusava
  • Kinnitusplaat
  • Kruviauk
  • Aas
  • Häirest väljumine: Kui vingugaasisisaldus on alla 40 PPM, lakkab alarm automaatselt. Toiteindikaator: Vilgub umbes iga 45 sekundi järel. Rikke hoiatus: Rikke ilmnemisel antakse 3 min jooksul veahoiatus. Sobiv koht: Kodused ruumid. Toote kasutusiga: 10 aastat. No. 7126612

    Gtin

    6435200284242
  • Patarei paigaldus ja patarei indikaator
  • Vingugaasialarm kasutab 3 1,5 V AA ener- giarikkaid leelispatareisid. Asetage patarei korpusesse vastavalt paigaldusskeemil toodud positiivse ja negatiivse pooluse paiknemisele. Kui patareid on paigaldatud ja vingugaasialarm lülitatakse sisse, kuvab süsteem sisselülituse käsuviiba. See näitab, et toiteallikas on nõue- tekohaselt ühendadatud ning märgutuled ja sumisti töötavad normaalselt. LCD-ekraanil kuvatakse “EN”.

    Kui vingugaasialarm töötab normaalselt, vilgub toite indikaator iga 45 sekundi järel. Kui tuvastatakse madal vingugaasisisaldus, mis ei põhjusta häiret, muutub vilkumise intervall lühemaks kui 45 sekundit. LCD-ekraan näitab pidevalt patarei laetust. Patarei jääklaengu aste Vingugaasisisaldus B. Vingugaasialarmi paigaldamine

  • Valige koht, kuhu soovite alarmi paigal-
  • dada Paigaldage alarmid magamistuppa ja kohtadesse, kus inimesed sageli viibivad või kus teie arvates võib kergesti tekkida või ilm- neda vingugaas. Veenduge, et häire kostuks kõikjale, kus inimesed magavad. Soovitame paigaldada alarmid mitmekorruselise hoone igale korrusele.
  • Alarmide paigaldus Paigaldage alarmid
  • kohtadesse, kus neid oleks mugav testida, ka- sutada ja patareisid vahetada. Kui paigaldate alarmi seinale, siis kinnitage see vähemalt 1,5 m kõrgusele ja nõnda, et laeni jääks 0,3 m. Samuti paigaldage alarmid nurkadest, külgseintest ja suurematest mööbliesemetest vähemalt 1,5 m kaugusele. Ideaalselt kaitstud keskkonna loomiseks hoidke seade eemal järgnevatest kohtadest, et vältida alarmi kahjustumist ja tarbetu väärinfo edastamist ning kindlustada häire sisselülitumine kahjuliku vingugaasi esine- mise korral. Ärge paigaldage alarmi:
  • Suletud ruumidesse ja aladele (nt köögi-
  • kappi või kardina taha).
  • Takistatud ligipääsuga kohtadesse (nt
  • mööbli taha).
  • Põrandale või veekanalitesse.
  • Ukse ja akna kõrvale.
  • Ventilaatori, konditsioneeri õhuava või
  • ventilaatori sissetõmbeava taha.
  • Õhuava või ventilatsiooni avause taha.
  • Kohtadesse, kus temperatuur võib ker-
  • gesti langeda -10  või ületada 45  , välja arvatud juhul, kui taoline paigaldus on sihilikult valitud.
  • Lampide taha või muudesse kohtadesse,
  • kus on palju tolmu, mis blokeerib anduri.
  • Liigniisketesse kohtadesse.
  • Köögiseadmete lähedusse.
  • Vingugaasialarmi paigaldamise etapid
  • a) Tõmmake kinnitusplaat välja ja joondage see valitud asendis seinaga. Märgistage augud pliiatsitäpiga. Tehke seina augustaja ja haamriga pliiatsiga tähistatud kohtadesse kaks auku (diameetriga 6 mm ja sügavusega 40 mm). b) Lükake kaks plastist ankrut aukudesse.

    Kinnitage kinnitusplaat kruvidega seina külge (ülespidi). c) Kui olete veendunud, et kinnitusplaat on seina küljes kinni, lülitage vingugaasialarm sisse ja testige alarmi. Kui testi tulemus on tavapärane, libistage alarm ülalt alla kinni- tusplaadile, kuni see oma kohale klõpsatab. Alarm ei klõpsa enne kohale, kui patareid on õigesti paigaldatud. Seadme kahjustamise vältimiseks ärge kasutage paigaldamisel jõudu. Kui paigaldate alarmi garaaži, palun jälgige, et te ei kinnitaks seda mootorsõidukite väljalaskeava lähedusse. Auto käivitamisel paiskub õhku suures koguses vingugaasi ja kuigi sellised ajutised kogused ei ole surma- vad, võivad need siiski alarmi käivitada.

    C. Regulaarne hooldus

  • Teiste keemiliste gaaside mõju andurile
  • Vingugaasiandur reageerib lisaks süsinik- monooksiidile ka muudele gaasidele ja ke- mikaalidele, mis võivad andurit kahjustada. Muude keemiliste gaaside kõrged sisaldused saastavad ja kahjustavad andurit, mis võib kahjustuda ning põhjustada ajutist vigast tööd või siis lõplikult rikki minna. Kui vin- gugaasianduri alarm vallandub ja on tunda tugevat gaasi- või keemilise aine lõhna, võib tegu olla vingugaasianduri veaga. Vingugaas on värvitu ja lõhnatu gaas, muude gaaside ja keemiliste ainete lõhn on aga tugev. Sel juhul eemaldage seade ning viige see ilma patareideta vähemalt 30 minutiks ja maksimaalselt 1 nädalaks värske õhu kätte. Kui viga pole nädala pärast värske õhu tingimustes möödunud (LCD-ekraanil näit 0 PPM), on andur vigane ja seda ei saa enam kasutada.
  • Vingugaasianduri regulaarne hooldus
  • Vingugaasiandur peab olema puhas ja
  • sedatuleb 1 kord kuus hooldada.
  • Eemaldage nähtav tolm tolmuimeja abil.
  • Pühkige pinda kergelt, kasutades selleks
  • niisket lappi. Lapp ei tohi olla märg.
  • Kontrollige, et patareid ei lekiks. Kui leiate,
  • et patareid on lekkinud, pühkige lekkinud patareivedelik seadmest puhta lapiga ära ja paigaldage seadmesse uued patareid.
  • Kui seade on väga tolmune, eemaldage
  • seade kasutusest.
  • Testige seadet pärast puhastamist nupu
  • TEST abil. Paigaldage vingugaasiandur tagasi ning võtke uuesti kasutusele vaid juhul, kui see läbib testi.
  • Ärge puhastage andurit keemiliste ainete,
  • nt alkoholi, bensiini või puhastusainetega, sest need võivad seadet kahjustada.
  • Üldised probleemid ja olulised juhised
  • Ärge kasutage seadme ligiduses keemi-
  • lisi pihusteid, nagu õhuvärskendajad, juukselakk, lõhnavesi, putukamürk või spreivärvid.
  • Ärge värvige vingugaasiandurit üle. Kui
  • värvite seinu, eemaldage vingugaa- siandur enne värvimistöid ja paigal- dage tagasi alles siis, kui värvilõhn on täiesti kadunud.
  • Ärge ummistage ega katke kinni sead-
  • me tuulutusavasid.
  • Kui vingugaasiandur juhtub maha kuk-
  • kuma, kontrollige, et patareid poleks lahti tulnud. Testige seadet TEST/MENU nupu vajutusega ning veenduge, et seade töötab õigesti.
  • Paigaldage vingugaasiandur tagasi.
  • Anduri volitamata avamisest, modi-
  • fitseerimisest ja parandamisest tekkida võivad kahjud Vingugaasiandur kalibreeritakse tehases. Kui seadme korpust avatakse volitamata isikute poolt või osade parameetreid või juhtimisprogramme muudetakse, võivad alarmväärtused muutuda ebaõigeteks või hoopis puududa. See võib põhjustada vi- gast alarmi või kahjustusi seadmele. Ärge parandage ega modifitseerige vingugaa- sianduri komponente ega funktsioone seadme kasutusaja jooksul. 32:(5 )$8/7 $/$50 7(67 &$5%210212;,'($/$50 &$87,21 5($'7+(6(,16758&7,216&$5()8//<%()25( 23(5$7,1*256(59,&,1*$1''21273$,17

    /&'Glvsod\(Uu )Dxow

     7Hvw+Fr 'Dqjhu

    Nb:

    Enne toote kasutamist lugege see kasutusjuhend põhjalikult läbi. Vingugaasialarm on mõeldud vingugaasi (CO ehk süsinikmonooksiidi) tuvastamiseks ja seda EI saa kasutada suitsu või teiste gaaside tuvastamiseks. Kuna vingugaasi tuvastamise ala on piiratud, soovitame kogu pere tõhusaks kaitsmiseks paigal- dada vingugaasialarmid igasse tuppa.

    Nb:

    Kümne aasta möödudes lõpetage oma ohutuse huvides toote kasutamine ja kõrvaldage toode vastavalt kohalikule seadusandlusele.
  • 2.
  • 5. 6.
  • 8.
  • 1: Vingugaasialarm
  • 2: LCD-ekraan 3: Sumisti 4: Toite indikaator 5: Vea indikaator 6: Alarmi indikaator 7: Testi nupp 8: Anduri sisselaskeava
  • 10.
  • 12.
  • Tarviku nimi
  • Kogus Vingugaasialarm 1 Kinnitusplaat 1 Kruvi 2 Plastist ankur 2 Kasutusjuhend 1 LCD-ekraanil asuv testimise ikoon

    min. 0,3 m min. 1,5 m min. 1,5 m A) Piisav B) Normaalne C) Madal D) Hakkab kostma tühja patarei hoiatussignaal