Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modifi cándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasifi cación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasifi cación nominaldel aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato. Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fi n de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
Verifi que que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
No toque superfi cies calientes. Use las manijas o perillas. Se debe de tener cuidado, ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o liquido caliente derramado.
Para protegerse de una descarga eléctrica, no coloque el cable, enchufe o cafetera en agua u otros líquidos.
Desconecte de la toma cuando ya sea que la cafetera o reloj no estén en uso o antes de limpiar. Deje enfriar antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el aparato.
La cafetera debe funcionar sobre una superfi cie plana lejos de borde de una cubierta para prevenir que se ladee.
No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente califi cadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del aparato puede causar daños.
Use solo la garrafa provista con este aparato. No use en exteriores. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta o toque superfi cies calientes, incluyendo el horno.
La garrafa está diseñada para uso con esta cafetera. No debe usarse sobre una estufa o en un horno de microondas.
No ponga una garrafa caliente sobre una superfi cie mojada o fría.
No use una garrafa quebrada o una con manijas fl ojas o debilitadas.
No limpie la garrafa con limpiadores, estropajos de acero u otros materiales abrasivos.
Asegúrese que la tapa de la garrafa esté de manera segura en su lugar antes del ciclo de preparación y cuando vacíe café, no use fuerza cuando coloque la tapa en la garrafa.
No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente o en un horno caliente.
Para desconectar la cafetera, ponga los controles en APAGADO (O), luego remueva el enchufe de la toma de pared.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no remueva la cubierta inferior. No hay partes servibles en el interior. La reparación debe hacerse por personal de servicio autorizado únicamente.
No use el aparato para otro uso más que para el que fue diseñado.
Salvaguardias Importantes
Cómo preparar café
Para asegurar el mejor sabor, lave la jarra, después limpie el interior de la unidad. Vea “Limpieza”.
Presione H (hora) para fi jar la hora actual con AM o PM. Oprima M (minuto) para fi jar los minutos actuales.
Coloque el fi ltro de agua OPCIONAL y la agarradera del fi ltro de agua en el recipiente (vea “Accesorios opcionales”).
Levante la cubierta superior. Llene la jarra con la cantidad deseada de agua fría y viértala en el depósito. Coloque la jarra con la tapa puesta sobre la placa que mantiene caliente el café. Mueva la cabeza rociadora en su posición sobre el depósito. Coloque el fi ltro de papel desechable en el portafi ltros. Use un fi ltro estilo canasta de buena calidad, con capacidad para 8 a 12 tazas. También puede usarse un fi ltro permanente.
Por cada taza de café que prepare, coloque una cucharada (15 ml) de café molido en el fi ltro.
Después de agregar café molido en el fi ltro, mueva la cabeza nuevamente hacia su posición sobre el portafi ltros. Baje la cubierta superior para cerrarla. NOTA: Si la cabeza rociadora está colocada sobre el depósito de agua cuando la cubierta esté cerrada, ésta girará automáticamente a su posición sobre el portafi ltros cuando la cubierta esté cerrada.
Presione una vez el botón de I/O (ENCENDIDO/ APAGADO) para encender la cafetera. El botón I/O (ENCENDIDO/APAGADO) se iluminará con una luz azul cuando la unidad se encienda. NOTA: Para servir café durante el ciclo de preparación, retire la jarra y sirva en una taza. Al retirar la jarra, se descontinuará el fl ujo de café del fondo del portafi ltros. w ADVERTENCIA Peligro de Quemarse. La garrafa se deberá reemplazar dentro de los 20 segundos desde que se retiró a fi n de evitar desbordes.
Presione el botón BREW OPTIONS (opciones de preparación) hasta que haya seleccionado la opción deseada: Regular, Fuerte, o 1 a 4 tazas.
Al fi nalizar, presione el botón I/O (ENCENDIDO/APAGADO) una vez. NOTA: Si no se apaga la cafetera manualmente, se apagará automáticamente después de dos horas.
Si guarda la cafetera, el cable puede empujarse hacia un área especial para guardar el cable en la parte posterior de la cafetera. Precauciones de seguridad de la jarra Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y que puede romperse resultando en lesiones personales. Este símbolo le advierte de un riesgo potencial de lesiones personales si no se leen y siguen estas instrucciones de seguridad.
Nunca use una jarra rajada o una cuya agarradera esté fl oja o débil.
Esta jarra está diseñada para ser usada sólo en la placa que mantiene caliente el café de su cafetera. No la use en una estufa de gas o eléctrica ni en un microondas ni en un horno convencional.
Para evitar rupturas, maneje la jarra cuidadosamente. Evite los impactos. El vidrio se romperá como resultado de un impacto. Tenga cuidado al llenar la jarra con agua para evitar golpearla con el grifo.
No coloque la jarra caliente en una superfi cie fría o mojada. Deje que se enfríe antes de lavar o añadir líquidos.
No coloque la jarra vacía en una superfi cie caliente. No la limpie con estropajos de metal, limpiadores abrasivos o cualquier otro material que pueda rayarla.
No ponga las manos dentro de la jarra. Cuando la use, tenga cuidado si está usando cualquier joya, especialmente anillos de diamantes. La joya puede rajar el vidrio, lo cual aumenta las posibilidades de que se rompa.
No la golpee, raye ni permita que se sobrecaliente en seco. Si es que la jarra está rajada, rayada o se mantuvo caliente estando vacía por un período prolongado de tiempo, deshágase de ella.
Para evitar accidentes no vierta líquidos en dirección a las personas.
Si necesita revolver el contenido de la jarra, use utensilios de madera, plástico o hule solamente. Nunca use utensilios de metal.
Siga cuidadosamente las instrucciones mencionadas anteriormente para evitar quemaduras serias que pudiesen resultar si es que alguna jarra se rompiese mientras contenga líquidos calientes. Précautions à prendre avec la verseuse Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et qu’une brisure peut entraîner des blessures corporelles. Ce symbole vous indique les dangers possibles de blessures corporelles si vous omettez de lire et de suivre ces précautions de sécurité.
N’utilisez pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est desserrée.
Cette verseuse est conçue pour être utilisée uniquement sur la plaque chauffante de votre cafetière. Ne la faites pas fonctionner sur le dessus d’une cuisinière électrique ou à gaz, ou dans un four à micro-ondes ou conventionnel.
Pour éviter de la briser, manipulez la verseuse avec soin. Évitez tout impact car le verre cassera. Lorsque vous la remplissez d’eau, agissez avec précaution pour éviter de heurter un robinet.
Ne placez pas la verseuse chaude sur une surface froide ou mouillée. Laissez-la refroidir avant de la nettoyer ou d’y verser un liquide.
Ne laissez pas une verseuse vide sur une surface chauffante. Ne nettoyez pas la verseuse avec des tampons en laine d’acier, des détergents abrasifs ou tout autre produit pouvant provoquer des érafl ures.
N’introduisez pas la main dans la verseuse. Manipulez celle- ci avec soin si vous portez des bijoux, particulièrement des bagues avec diamants. Les bijoux peuvent égratigner le verre, ce qui augmente la possibilité de casse.
Évitez de heurter, d’égratigner la cafetière ou de laisser l’eau s’évaporer entièrement.
Jetez la verseuse lorsque celle-ci est fêlée, érafl ée ou chauffée à vide pendant un long laps de temps.
Afi n d’éviter les accidents, ne versez pas le liquide en faisant face aux gens.
Pour remuer le liquide dans la verseuse, n’utilisez que des ustensiles en plastique, en bois ou en caoutchouc. N’utilisez pas d’ustensiles en métal.
Veuillez suivre à la lettre ces précautions de sécurité pour éviter toute brûlure grave qui pourrait être causée par le bris d’une verseuse remplie de liquide chaud. Limpieza Para limpiar el interior de la cafetera:
Quite el fi ltro de agua y la agarradera del fi ltro de agua (vea “Filtro de agua”.)
Asegúrese de que el portafi ltros esté vacío. Coloque la jarra vacía en la placa que mantiene caliente el café.
Vierta una pinta (0.5 litros) de vinagre blanco común en el recipiente.
Enchufe la unidad en el tomacorriente. Oprima el botón de I/O (ENCENDIDO/APAGADO). Después de 30 segundos, apague (O).
Espere 30 minutos para dejar que el vinagre limpie. Después encienda de nuevo. Cuando el ciclo de preparación termine, espere a que la unidad se enfríe.
Vacíe la jarra y enjuague. Vierta una jarra de agua fría del grifo en el depósito. Coloque la jarra en la placa que mantiene caliente el café.
Presione el botón de I/O (ENCENDIDO/APAGADO) una vez. Cuando se termine el ciclo de preparación, vacíe la jarra. Deje que la cafetera se enfríe, luego repita este paso con una jarra más de agua fría.
Lave la jarra y el portafi ltros antes de preparar una bebida. Para limpiar la jarra y el portafi ltros:
Lave la jarra a mano con agua caliente y jabonosa. La jarra puede lavarse en el estante superior del lavavajillas.
Quite el portafi ltros. El portafi ltros puede lavarse a mano o en la canasta superior del lavavajillas. Limpie el portafi ltros a menudo. Para limpiar el exterior de la cafetera: Limpie el exterior con un paño suave y agua tibia y jabonosa. No use limpiadores abrasivos ya que rayarán el acabado del producto. Para programar la preparación automática
Asegúrese de que el reloj esté fi jado en la hora correcta del día.
Llene la cafetera con la cantidad deseada de agua y de café. Coloque la jarra con la tapa puesta sobre la placa que mantiene caliente el café.
Mientras sostiene el botón PROG (programa), presione los botones H y M hasta llegar al tiempo de inicio deseado. Una vez presionado, el botón PROG estará iluminado con una luz azul.
Una vez que llegue al tiempo de inicio deseado, libere el botón PROG y entonces se mostrará la hora actual.
Presione y libere el botón PROG por menos de 1 segundo. Presione el botón PROG para establecer que la cafetera se encienda automáticamente a la hora deseada.
Una luz azul que se ilumina dentro del botón PROG indica que el ciclo de preparación comenzará a la hora fi jada.
Presione el botón PROG nuevamente si desea anular la preparación automática. Piezas y características
Guarde Estas
Instrucciones
Más información de seguridad para el consumidor
Producto:
Marca:
Modelo:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
Garantía De 1 Año.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
Limitaciones
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, fi ltros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
Cobertura
Excepciones
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
Póliza De Garantía
Procedimiento Para Hacer Efectiva La Garantía
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente defi ciencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Fecha De
Entrega
Sello Del
Vendedor
Quejas Y Sugerencias
Día___
Mes___
Año___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
Gerencia Internacional De Servicio
01 800 71 16 100 Email: mexico.service@hamiltonbeach. com.mx Distrito Federal
Electrodomésticos
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397
Casa Garcia
Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 Jalisco
Servicios De Mantenimiento
Castillo
Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Chihuahua
Distribuidora Turmix
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 Nuevo Leon
Fernando Sepulveda
Refacciones
Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Modelos:
43252, 43253R,
43254R, 43254V
Tipo:
A37
Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 900 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100
Red De Centros De Servicio Autorizada Grupo Hb Ps, S.A. De C.V.
840200604 8/15 Nettoyage Pour nettoyer l’intérieur de la cafetière :
Enlevez le fi ltre à eau et le porte-fi ltre à eau (reportez- vous à « Caractéristique facultative »).
Assurez-vous que le panier à fi ltre est vide. Placez la verseuse vide sur la plaque chauffante. Versez une pinte de vinaigre blanc ordinaire dans le réservoir.
Branchez l’appareil dans une prise électrique. Appuyez une fois sur le bouton I/O (MARCHE/ARRÊT). Au bout de 30 secondes, éteignez (O) la cafetière.
Attendez 30 minutes pour laisser le vinaigre agir. Mettez en marche de nouveau. Lorsque le cycle d’infusion est terminé, attendez que l’appareil soit refroidi.
Videz la verseuse et rincez-la. Versez une verseuse pleine ’eau froide du robinet dans le réservoir. Placez la verseuse sur la plaque chauffante.
Appuyez une fois sur le bouton I/O (MARCHE/ ARRÊT). Lorsque le cycle d’infusion est terminé, videz la verseuse. Laissez la cafetière refroidir et répétez cette même procédure encore une fois avec une autre verseuse pleine d’eau froide du robinet.
Lavez la verseuse et le panier à fi ltre avant de préparer le café. Pour nettoyer la verseuse et le panier-fi ltre :
Lavez la verseuse à la main dans de l’eau chaude savonneuse. La verseuse peut être lavée sur le panier du haut du lave-vaisselle.
Enlevez le panier à fi ltre. Le panier à fi ltre peut être lavé à la main ou dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Nettoyez souvent le panier à fi ltre. Pour nettoyer l’extérieur de la cafetière : Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux et de l’eau chaude savonneuse. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs car ils risquent de rayer le fi ni de l’appareil. Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les fi ltres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modifi cation, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil. Accessoires en option Ensemble de fi ltre à eau Améliorez le goût du café. Chaque ensemble de fi ltre à eau comprend deux fi ltres et un porte-fi ltre. N° 80674R. Filtre à café permanent de couleur or Remplace les fi ltres en papier et peut passer au lave- vaisselle N° 80675R. Verseuse de rechange Vous pouvez commander une verseuse de rechange si la verseuse est fi ssurée ou cassée. N° 88165. Pour commander, appelez les numéros suivants :
1.800.851.8900 (U.S.)
1.800.267.2826 (Canada) 01.800.71.16.100 (Mexique) ou visitez le site Web hamiltonbeach.com Le panier de fi ltre déborde ou le café infuse lentement.
Quantités excessives de café. Mouture de café trop fi ne (inadaptée pour cafetière automatique).
La verseuse n’est pas bien placée sur la plaque chauffante. La verseuse a été enlevée durant l’infusion pendant plus de 20 secondes et n’a pas été bien remise en place sur la plaque chauffante.
La cafetière a besoin d’être nettoyée. De la mouture de café a pénétré entre le fi ltre en papier et le panier de fi ltre.
Le fi ltre en papier n’est pas ouvert ou est mal positionné. Appuyez sur le joint rabattu du fi ltre en papier avant de l’insérer dans le panier.
Rincez le panier à fi ltre avant d’y placer le fi ltre en papier pour que les bords de celui-ci adhèrent aux parois humides du panier.
Filtre en papier de mauvaise qualité. Le café a un mauvais goût.
La cafetière a besoin d’être nettoyée. La mouture n’est pas adaptée à une cafetière automatique. La proportion de café et d’eau n’est pas équilibrée. Ajustez-la selon votre préférence.
La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer. L’eau est de piètre qualité. (Utilisez de l’eau fi ltrée ou en bouteille). La cafetière n’infuse pas de café/l’appareil ne se met pas en marche.
Le réservoir d’eau est vide. L’appareil est débranché. Il y a eu une panne d’électricité. Il y a eu une surtension électrique. Débranchez l’appareil et branchez-le à nouveau.
L’horloge doit être réglée de nouveau après la panne d’électricité. Dépannage
Portafi ltros Reloj y Controles Jarra Placa que Mantiene Caliente el Café
Guía del Nivel de Agua
Cubierta Depósito de Agua Cabeza Rociadora Giratoria
Guardacable Manija del Filtro de Agua*
Filtro de Agua* Base del Filtro de Agua*
Característica opcional en modelos selectos
Botón PROG (programa)
Botón Opciónes de Preparación
Botón de I/O (Encendido/
Apagado)
Botón Minuto Botón Hora Reloj y Controles Filtro de agua (en modelos selectos)
Antes de usarse por primera vez, sumerja el fi ltro de agua en agua fría del grifo por 15 minutos. Después enjuague bajo agua fría por 15 segundos.
Inserte el fi ltro en la base. Enganche la tapa en la base. Ajuste el mes de reemplazo alineando la fl echa con el mes que usted espera que represente 60 ciclos de preparación de café.
Con la cubierta del fi ltro de agua (o agarradera), coloque el fi ltro y el portafi ltros en el depósito. La base del fi ltro de agua debe ajustarse perfectamente en el espacio especialmente designado en el fondo del depósito.
Reemplace luego de 60 ciclos de preparación. Consulte el indicador del mes para saber cuándo reemplazar el fi ltro.
Para reemplazar, jale hacia arriba de la tapa de la agarradera del fi ltro mientras sostiene la base del fi ltro, gire la base del fi ltro para permitir que el fi ltro salga. Accesorios opcionales Paquete de Filtro de Agua Mejora el sabor del café. Cada paquete incluye dos fi ltros y un soporte. Parte 80674R. Filtro de Café Permanente Dorado Reemplaza los fi ltros de papel y es seguro para el lavaplatos. Parte 80675R. Garrafa de Reemplazo Ordene un reemplazo si la garrafa se quiebra o rompe. Parte
Para solicitar llame al: 1.800.851.8900 (EE.UU.) • 1.800.267.2826 (Canadá) 01.800.71.16.100 (México) O visite hamiltonbeach.com El portafi ltros se desborda o la preparación del café es muy lenta.
Cantidad de café en exceso. El grano del café es muy fi no (no es grano para goteo automático).
La jarra no está colocada adecuadamente en la placa que mantiene caliente el café.
La jarra se quitó durante la preparación por más de 20 segundos y no se colocó adecuadamente de regreso en la placa que mantiene caliente el café.
La cafetera necesita limpiarse. Hay granos de café entre el fi ltro de papel y el portafi ltros. El fi ltro de papel no está abierto ni en la posición apropiada. Presione los bordes cosidos del fi ltro de papel antes de colocarlo en la canasta.
Enjuague la canasta portafi ltros antes de insertar el fi ltro de papel para que los bordes permanezcan presionados contra los lados de la canasta.
El fi ltro de papel es de baja calidad. El café sabe mal.
La cafetera necesita limpiarse. El grano de café no es para goteo automático. La cantidad de café-agua no es la correcta. Ajuste según la preferencia personal.
El café es de baja calidad y frescura. El agua es de baja calidad (use agua fi ltrada o embotellada). No está en marcha la preparación del café/la unidad no enciende.
El recipiente del agua está vacío. La unidad está desenchufada. Corte de corriente. Subida de voltaje. Desenchufe, luego enchufe la unidad de nuevo.
El reloj necesita ser reajustado después de un corte de corriente. Solución de problemas Garantie limitée w ADVERTENCIA Peligro de Quemarse. Para evitar que el café caliente se desborde de la canastilla de fi ltro:
Cuando use café descafeinado, no exceda la cantidad de porción recomendada por el fabricante de café.
Presione fi rmemente sobre la tapa para asegurar que la tapa esté completamente cerrada. Si ocurre un desborde de la canastilla de fi ltro, desconecte la cafetera y deje que el café en la canastilla de fi ltro se enfríe antes de remover la canastilla de fi ltro.