Homedics Uhe-Cmtf91 Humidifier manual
Humidifiers · 18 Q&As

Homedics Uhe-Cmtf91 Humidifier

Ask AI

— answers from the official manual

AI-powered answers from the official manual. Verify critical info.

Common questions

Common Questions

18 total
1

How do I fill the water tank with water?

Before filling, turn off the power and unplug the unit from the outlet. You can fill the tank at the faucet or with a pitcher using distilled water for best results. Fill until the water level reaches the MAX fill line, and do not use warm or hot water. Always use both hands to carry the water tank. (Page 5-6)

2

What should I do if the humidifier produces no mist?

Check if the unit is plugged in and turned on, the water level is adequate, and the humidistat setting is higher than current room humidity. The transducer/ultrasonic membrane may need cleaning, or the water outlet valve may require cleaning following the instructions in the How to Clean and Care section. (Page 12)

3

What does the white dust accumulation mean?

White dust is caused by minerals in hard water, not a defect in the humidifier. Using distilled water and a demineralization cartridge will help reduce white dust accumulation. The cartridge should be replaced every 30-40 fillings or more frequently if using very hard water. (Page 5-6, 12)

4

Can I use essential oils in the humidifier?

Never add essential oils directly to the water tank or reservoir as this will damage the humidifier. Instead, use the oil tray located at the back of the humidifier base with the included essential oil pads, adding 5-7 drops to the pad only. The scent will start automatically when mist is turned on. (Page 8)

5

What should I do if there is an unusual odor?

If the unit is new, remove the tank cover and let it air out in a cool, dry place for 12 hours. If the unit is in use, empty the tank and water reservoir, pour out any remaining water, reassemble, and refill with clean, cool water. (Page 12)

6

How long can the humidifier run continuously?

The humidifier can run up to 70 hours, with runtime based on setting the mist level on the low setting. Actual runtime may be longer or shorter depending on the natural humidity level in your home, the temperature of water used, and the mist-level setting. (Page 11)

Show 12 more questions

Full Manual

42 pages
Page 1

ultrasonic humidifier

Cmtf91

2-year limited warranty

Instruction Manual And Warranty Information

UHE-CMTF91 | L-01838, Rev. 3 please take a moment now register your product at www.Homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future.

Page 2

2

Important Safety Instructions

When Using Electrical Products, Basic Safety Precautions

Should Always Be Followed, Including The Following:

Read And Save These Instructions.

Danger – To Reduce The Risk Of Electric Shock:

  • Always place humidifier on a firm, flat surface. A waterproof mat or pad is
  • recommended for use under the humidifier. Never place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture.
  • Always unplug the unit from the electrical outlet immediately after using and
  • before cleaning.
  • DO NOT reach for a unit that has fallen into water. Unplug it immediately.
  • DO NOT place or store the unit where it can fall or be pulled into a tub or sink.
  • DO NOT place or drop into water or other liquids.
  • DO NOT use water above 86°F.
  • Warning – To Reduce The Risk Of Burns, Fire, Electric Shock,

    Or Injury To Persons:

  • Use this unit only for its intended use as described in this manual. Do not use
  • attachments not recommended by Homedics; specifically, any attachments not provided with this unit.
  • NEVER drop or insert any object into any opening.
  • NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
  • properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a Homedics Service Center for examination and repair.
  • Always unplug the unit when filling or moving the unit.
  • Ensure that your hands are dry when operating the controls or removing the plug.
  • DO NOT place the humidifier near heat sources, such as a stove, and do not
  • expose the humidifier to direct sunlight.
  • DO NOT carry this unit by the power cord or use the power cord as a handle.
  • To disconnect, turn all controls to the off position, then remove the plug from the
  • outlet. CAUTION: All servicing of this humidifier must be performed by authorized Homedics service personnel only.

    Page 3

    3

    Save These Instructions

    Caution – Please Read All Instructions Carefully Before

    Operating.

  • This product is intended for household use only.
  • NEVER cover the unit while it is operating.
  • Always keep the cord away from high temperatures and fire.
  • Perform regular maintenance on the ultrasonic membrane.
  • NEVER use detergent to clean the ultrasonic membrane.
  • NEVER clean the ultrasonic membrane by scraping with a hard object.
  • DO NOT attempt to adjust or repair the unit. Servicing must be performed by
  • professional or qualified personnel.
  • Stop using this unit if there is an unusual noise or smell.
  • Unplug this unit when not in use for a long period of time.
  • DO NOT touch the water or any parts of the unit that are covered by water
  • while the unit is on or plugged in.
  • NEVER operate without water in the tank.
  • Only use water in the tank.
  • NEVER use any additive in the water including essential oils.
  • DO NOT wash, adjust, or move this unit without first unplugging it from the
  • electrical outlet.
  • Keep this unit out of reach of children. Do not allow children to use this unit
  • without supervision.
  • DO NOT use outdoors. For indoor use only.
  • CAUTION: DO NOT place a humidifier on furniture. Always use a waterproof mat or pad on wood floors.

    Page 4

    4 Essential Oil Tray 360º Rotating Mist Nozzle Power Plug Essential Oil Tray Tank Cover Water Tank Control Panel Water Reservoir Transducer/ Ultrasonic Membrane* Water Reservoir Float *Twist to remove the water reservoir from the water tank to access the transducer/ ultrasonic membrane

    Ultrasonic

    Humidifier

    Cmtf91

    Demineralization cartridge (1 pc) Essential oil pads (3 pcs)

    Page 5

    5

    Control Panel

    Mist Output

    Digital Display

    Power

    Timer

    Programmable

    Humidistat

    Clean

    Transducer/

    Ultrasonic

    Membrane

    Night-Light

    How To Fill

    CAUTION: Before filling the tank with water, turn the power off and unplug the unit from the outlet. NOTE: Always use 2 hands to carry the water tank. The convenient top-fill tank can be filled with a pitcher or at the faucet. For best results, use distilled water.

    How And Why To Use Demineralization Cartridges

    The Homedics demineralization cartridge will help reduce the potential for white dust, a deposit of minerals left behind from using hard water in your humidifier. The cartridge should be replaced every 30–40 fillings. The cartridge may need to be replaced more often if you are using very hard water.

    Page 6

    6

    To Fill At The Faucet

    To Fill With A Pitcher

    Max

    Max

    About White Dust

    Use of high mineral content hard water may cause a white mineral residue to accumulate on surfaces in the room near the humidifier. The mineral residue is commonly called “white dust.” The higher the mineral content (or, the harder your water is), the greater the potential for white dust. The white dust is not caused by a defect in the humidifier. It is caused only by minerals suspended in the water.
  • Before filling with water
  • for the first time, remove 1 demineralization cartridge from the packaging and soak in water for 10 minutes.
  • Before filling with water
  • for the first time, remove 1 demineralization cartridge from the packaging and soak in water for 10 minutes.
  • Remove the tank
  • cover.
  • Fill with clean, cool water or distilled water (if
  • in area with hard water) until the water level reaches the MAX fill line. DO NOT fill with warm or hot water. CAUTION: Never add essential oils or other additives to the water tank or water reservoir. Refer to the section on how to properly use essential oils with this humidifier.
  • Add the soaked
  • demineralization cartridge to the water tank.
  • Replace the tank
  • cover.
  • Remove the tank
  • cover and water tank.
  • Use 2 hands to carry the water tank. Fill with
  • clean, cool water or distilled water (if in area with hard water) until the water level reaches the MAX fill line. DO NOT fill with warm or hot water. CAUTION: Never add essential oils or other additives to the water tank or water reservoir. Refer to the section on how to properly use essential oils with this humidifier.
  • Add the soaked
  • demineralization cartridge to the water tank.
  • 5. Reassemble making
  • sure all parts are firmly seated.

    Page 7

    7

    Power Button

    Turns humidifier on/off

    Mist Output

    Mist adjusts from the lowest output (1) to the highest output (3). To increase the mist output, press the mist output button. The corresponding mist level will be lit on the display. Continue to press the mist output button to cycle through the mist output settings. Use the 360-degree rotating mist nozzle to adjust the mist output direction. Do not point the mist nozzle toward walls or furniture.

    Night-Light/Display Lights

    Press the night-light button once to turn on the night-light. The light at the bottom of the humidifier will turn on. Press the button a second time to leave the night-light on, but turn off display panel. Press the button a third time to turn off the night-light and display panel. Press the night-light button a fourth time to turn the display lights on.

    Programming The Humidity Level

    The default humidistat setting is CO (continuous on). The programmable humidistat can be set in 5% increments, from 35% to 55% humidity. The humidity level will increase by 5% each time the button is pressed and will be displayed on screen. NOTE: Humidifier will turn off when the set humidity level is reached. Humidifier will turn on when the humidity level drops 5% below the set humidity level. NOTE: To eliminate any programmed humidistat setting, continue to press the programmable humidistat button until you reach CO, one level above 55%.

    Timer

    Press the timer button until the desired auto-shutoff timer setting is displayed. The timer button will cycle through the following settings: 4 hours, 8 hours, 12 hours, and 0 hours. To cancel the timer at any time, press the timer button until 0 hours is displayed. NOTE: Always be sure the humidifier has a full tank of water prior to using the timer setting.

    Clean Reminder

    The clean LED will illuminate red indicating it is time to clean the transducer/ultrasonic membrane. After cleaning, press and hold the clean indicator/reset button until the red LED turns off (Cleaning instructions are in the HOW TO CLEAN AND CARE section).

    How To Operate

    Page 8

    8

  • The oil tray is located
  • on the back side of the humidifier at the bottom of the humidifier base.

    How To Use Oil Tray

    CAUTION: Putting oil anywhere but the oil tray will damage the humidifier. NOTE: For use with the included Homedics essential oil pads only. NOTE: Do not leave a used essential oil pad in the oil tray if it will be out of use for a long period of time.

    Are Essential Oils Safe To Use Around Pets?

    We should always exercise caution when using essential oils around pets. Keep all essential oil and aromatherapy products (like diffusers) out of the reach of pets. Keep open bottles away from pets to avoid internal consumption. We do not recommend the topical use of essential oils on pets, as they have a strong sense of smell and cannot get rid of the oil if they don’t like it or it is disturbing them. When diffusing essential oils around pets, always diffuse in a well- ventilated area and leave an option for them to remove themselves from the space, such as leaving a door open. Every animal is different, so carefully observe how each animal responds when introducing an essential oil for the first time. If irritation occurs, discontinue the use of the essential oil. We recommend seeking medical attention if ingestion of essential oil occurs.
  • Push to open and remove
  • the tray.
  • Use the 1 preinstalled
  • essential oil pad in the oil tray (3 total included).
  • Add 5–7 drops of
  • essential oil to the pad. You may use more or less depending on personal preference. CAUTION: Only place essential oil on the pad and NOT directly into the tray.
  • Place the oil
  • tray back in its compartment and push to close. The scent will start automatically when the mist is turned on.

    Page 9

    9

    How To Clean And Care

    CAUTION: Before cleaning the unit, turn power off and unplug unit from the outlet.

    Cleaning The Transducer/Ultrasonic Membrane

    The transducer/ultrasonic membrane must be cleaned to remove water mineral deposits when the clean transducer/ultrasonic membrane button illuminates red. Failure to do so may cause reduced or no mist output.
  • Remove the tank
  • cover and set aside.
  • Remove the tank and
  • pour out any water remaining in the tank.
  • Over a sink, twist as
  • indicated to remove the water reservoir from the bottom of the tank and pour out any remaining water.
  • Reattach the water
  • reservoir.
  • Fill tank with
  • 13oz./385mL of water.
  • Swish the water
  • around the tank in all directions.
  • Pour out any water remaining in the tank. Over
  • a sink, twist to remove the water reservoir and pour out any remaining water.
  • Clean the transducer/ultrasonic membrane
  • with a 50/50 mix of white vinegar and water on a cotton swab. Wipe off with a damp cotton swab. CAUTION: NEVER touch the transducer/ ultrasonic membrane with your fingers; the natural oils in the skin can damage the surface. NEVER submerge the base in water or any other liquid.
  • After cleaning,
  • reassemble the humidifier, fill with water, plug in, and turn on.
  • After filling the
  • tank with water, press the clean transducer/ ultrasonic membrane button until the clean indicator turns off.

    Page 10

    10

    To Clean The Tank

    Remove the tank cover from the humidifier. Every day: Empty and rinse the inside of the tank before refilling. Every week: To remove any scale or buildup, use a 50/50 mixture of white vinegar and lukewarm water to clean the inside of the tank.

    To Clean The Oil Tray

    Open the oil tray and remove the pad. Essential oil pads should be changed when switching to a different scent. If continuing to use the same scent, set the oil pad aside for reuse. Wipe the inside of the oil tray with a soft cloth. Place the essential oil pad back in the tray and close. NOTE: Remove the essential oil pad when storing.

    To Clean The Surface

    Clean the surface of the unit with a soft, damp cloth.

    Storage

    Before storing, clean the water tank, water reservoir, float, and the transducer/ultrasonic membrane with a 50/50 mixture of white vinegar and water. Be sure to rinse and let all parts dry completely before storing. Clean the oil tray with a soft, damp cloth. After storing, rinse the tank with water prior to operating.

    How To Clean And Care

    Page 11

    11

    Specifications

    Ultrasonic Technology

    This humidifier uses ultrasonic, high-frequency technology to convert water into a fine mist that is dispersed evenly into the air.

    Electrical Rating

    120VAC 60Hz 23W

    Auto-Shutoff Protection

    When the tank is empty, the unit will shut off automatically. The power button will glow red.

    Capacity

    1.47 gallons – 5.6 liters.

    Runtime

    Up to 70 hours. Runtime is based on setting the mist level on the low setting. Based on the natural humidity level in your home, the temperature of water you use, and the mist-level setting, you may experience longer or shorter run times.

    Room Size

    426 ft2 / 39.5 m2. Based on AHAM HU-1-2016 measurement as shown by independent laboratory testing.

    Quiet Operation

    17-18 dBA

    Replacement Parts

    To purchase genuine Homedics Replacement parts, go to the retailer where you purchased your Homedics Ultrasonic Humidifier, or visit www.homedics.com (US), www.homedics.ca (CAN).

    Water Tank

    Model #: PP-UHECMTF91TNK (White) PPUHECMTF91PNTK (Platinum) PPUHECMTF91TPTK (Taupe)

    Outer Tank Cover

    Model #: PP-UHECMTF91TKCV (White) PPUHECMTF91PNTC (Platinum) PPUHECMTF91TPTC (Taupe)

    Demineralization

    Cartridge

    Model #: UHE-HDC

    Aroma Pads

    Model #: UHE-PAD1

    Page 12

    12

    Problem

    Possible Cause

    Solution

    No power/no mist from spout
  • Unit is not plugged in
  • Unit is not turned on
  • No power at unit
  • Low water level
  • Transducer/ultrasonic
  • membrane needs cleaning
  • Humidistat set lower
  • than the current room humidity
  • Water outlet valve
  • needs cleaning
  • Plug unit in
  • Press the power button to turn the
  • unit on
  • Check circuits and fuses or try a
  • different outlet
  • Refill the tank with water
  • Follow Cleaning the Transducer/
  • Ultrasonic Membrane instructions in the How to clean and care section
  • Reset the humidistat to a higher humidity
  • setting, or change to continuous on
  • Follow steps 1-7, Cleaning the
  • Transducer/Ultrasonic Membrane in the How to Clean and Care Section Peculiar odor
  • Unit is new
  • If unit is in use, the
  • odor may be a dirty tank or old water in the tank and water reservoir.
  • Remove the tank cover and let the tank
  • air out in a cool, dry place for 12 hours
  • Remove the tank cover and tank. Pour
  • out any water remaining in the tank. Over a sink, twist to remove the water reservoir and pour out any remaining water. Reassemble and fill with clean, cool water. Excessive noise
  • Unit is not level
  • Low water level
  • Place unit on a flat, even surface.
  • Check the water level; refill the tank if
  • the water is low White dust accumulation
  • Hard water used
  • Demineralization
  • cartridge needs to be replaced
  • Use distilled water and a
  • demineralization cartridge
  • Replace demineralization cartridge
  • Red light illuminates on the Clean indicator/ reset button
  • Transducer/Ultrasonic
  • Membrane needs cleaning
  • Clean reminder needs
  • to be reset
  • Follow Cleaning the Transducer/
  • Ultrasonic Membrane instructions in the How to Clean and Care section
  • After filling the tank with water, press
  • and hold the clean indicator/reset button until the red LED turns off

    Troubleshooting

    Page 13

    13

    Supplier’S Declaration Of Conformity

    Product Description: ULTRASONIC HUMIDIFIER Model Number: UHE-CMTF91 Trade Name: Homedics FCC Compliance Statement This device complies with Part 18 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. U.S. Contact Information Company: Homedics, LLC. Address: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 8:30am-7:00pm EST Monday-Friday 1-800-466-3342 Homedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the
  • receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  • This product has been tested and compiles with the requirements for Federal Communication Commission, Part 18. Although this product is tested and compiles with FCC, it may interfere with other devices. If this product is found to interfere with another device, separate the other device and this product. Conduct only the user maintenance found in this instruction manual. Other maintenance and servicing may cause harmful interference and can void the required FCC compliance.

    Can Ices-001(B)/Nmb-001(B)

    Page 14

    Homedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2 years from the date of original purchase, except as noted below. Homedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers. To obtain warranty service on your Homedics product, contact a Consumer Relations representative for assistance. Please make sure to have the model number of the product available. Homedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate Homedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/ power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of Homedics. This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty. THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT. This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale of such products on internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of Homedics. This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to state and country to country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you. For more information regarding our product line in the USA, please visit www.homedics.com. For Canada, please visit www.homedics.ca.

    2-Year Limited Warranty

    ©2021–2023 Homedics, LLC. All rights reserved. Homedics is a registered trademark of Homedics, LLC. Distributed by Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390

    Ib-Uhecmtf91B

    Made in China

    For Service In The Usa

    [email protected] 8:30am-7:00pm EST Monday- Friday 1-800-466-3342

    For Service In Canada

    [email protected] 8:30am-5:00pm EST Monday- Friday 1-888-225-7378

    Page 15

    humidificateur ultrasonique

    Cmtf91

    grantie restreinte de 2-ans

    Guide D’Utilisation Et Information De Garantie

    veuillez prendre quelques instants enregistrez votre produit sur: www.Homedics.com/register Vos précieux commentaires au sujet de ce produit nous aiderot á créer des produits que vous andorerez. UHE-CMTF91 | L-01838, Rev. 3

    Page 16

    16

    Instructions De Sécurité Importantes

    Lors De L’Utilisation De Produits Électriques, Des Mesures De

    Sécurité De Base Doivent Toujours Être Suivies, Dont Les Suivantes :

    Lisez Et Conservez Ces Instructions.

    Danger – Pour Réduire Le Risque De Choc Électrique :

  • Toujours placer l’humidificateur sur une surface stable et plane. Il est recommandé de
  • placer une protection ou une base imperméable sous l’humidificateur. Ne jamais placer l’humidificateur sur un tapis, de la moquette ou un revêtement de sol qui pourraient être endommagés suite à une exposition à de l’eau ou de l’humidité.
  • Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et
  • avant de le nettoyer.
  • NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
  • NE PAS placer ou ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou tomber dans un
  • évier ou une baignoire.
  • NE PAS placer ou immerger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
  • NE PAS utiliser d’eau à une température supérieure à 86 °F.
  • Avertissement – Pour Réduire Le Risque De Brûlures,

    D’Électrocution, D’Incendie Ou De Blessures :

  • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser
  • d’accessoires non recommandés par Homedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil.
  • NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture de l’appareil.
  • NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés,
  • s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de réparation Homedics pour qu’il soit examiné et réparé.
  • Toujours débrancher l’appareil avant de le remplir ou de le déplacer.
  • S’assurer d’avoir les mains sèches avant d’actionner les commandes ou de
  • débrancher l’appareil.
  • NE PAS placer l’humidificateur près de sources de chaleur, telles qu’une cuisinière, et
  • ne pas l’exposer directement au soleil.
  • NE PAS transporter l’appareil par le cordon d’alimentation ni utiliser le cordon
  • d’alimentation comme une poignée.
  • Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes sur la position d’arrêt, puis
  • retirer la fiche de la prise électrique.

    Page 17

    17 MISE EN GARDE : Toute réparation de cet humidificateur d’air doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation Homedics autorisé.

    Conserver Ces Instructions

    Attention – Lire Attentivement Toutes Les Instructions Avant

    L’Utilisation.

  • Ce produit est réservé à un usage résidentiel.
  • NE JAMAIS couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
  • Toujours garder le cordon à l’écart des sources de température élevée et des
  • flammes.
  • Effectuer régulièrement l’entretien de la membrane à ultrasons.
  • NE JAMAIS utiliser de détergent pour nettoyer la membrane à ultrasons.
  • NE JAMAIS nettoyer la membrane à ultrasons en la grattant avec un objet dur.
  • NE JAMAIS tenter de régler ou de réparer l’appareil. Les réparations ne doivent être
  • réalisées que par des professionnels qualifiés.
  • Arrêter d’utiliser l’appareil en cas d’odeur ou de bruit inhabituels.
  • Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période.
  • NE PAS toucher l’eau ni toute autre partie recouverte d’eau de l’appareil lorsqu’il est
  • allumé ou branché.
  • NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil lorsque le réservoir est vide.
  • N’utiliser que de l’eau dans le réservoir.
  • NE JAMAIS utiliser d’additif dans l’eau, y compris des huiles essentielles.
  • NE PAS laver, ajuster ou déplacer cette unité sans d’abord la débrancher de la prise
  • électrique.
  • Garder cet appareil hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants utiliser cet
  • appareil sans surveillance.
  • NE PAS utiliser à l’extérieur. Réservé à une utilisation à l’intérieur.
  • ATTENTION : NE PAS placer un humidificateur sur des meubles. Toujours utiliser un tapis ou une sous-couche imperméable sur les planchers en bois.

    Page 18

    18 Plateau d’aromathérapie Buse de brumisation rotative à 360 degrés. Fiche électrique Plateau d’aromathérapie Couvercle du réservoir Cuve d’eau Panneau de commande Réservoir d’eau Transducteur/ membrane á ultrasons* Réservoir d’eau Flotte *Tordre et retirer le réservoir d’eau pour accéder au transducteur/à la membrane ultrasonique.

    Humidificateur

    Ultrasonique

    Cmtf91

    Cartouche de déminéralisation (1 pièce) Tampons d’huile essentielle (3 pièces)

    Page 19

    19

    Panneau De Contrôle

    Diffusion De La Brume

    Affichage

    Numérique

    Marche/Arrêt

    Minuterie

    Humidostat

    Programmable

    Voyant De

    Nettoyage

    Du Transducteur/

    De La Membrane À

    Ultrasons

    Veilleuse

    Remplissage

    MISE EN GARDE : Avant de remplir le réservoir d’eau, mettre l’appareil hors tension et le débrancher de la prise. REMARQUE : Toujours utiliser les deux mains pour transporter le réservoir d’eau. Le réservoir pratique à remplissage par le haut peut être rempli avec une carafe ou au robinet. Pour de meilleurs résultats, utilisez de l’eau distillée.

    Utilisation De Cartouches De Déminéralisation

    Les cartouches de déminéralisation HoMedics contribuent à réduire le risque de poussière blanche, qui est constituée des minéraux présents dans l’eau dure utilisée dans l’humidificateur. La cartouche doit être remplacée tous les 30 à 40 remplissages. Elle peut nécessiter d’être remplacée plus souvent si de l’eau très dure est utilisée.

    Page 20

    20

    À Propos De La Poussière Blanche

    L’utilisation d’une eau dure à teneur élevée en minéraux peut causer l’accumulation de résidus blancs sur les surfaces de la pièce situées à proximité de l’humidificateur. Les résidus minéraux sont généralement appelés « poussière blanche ». Plus la teneur en minéraux est élevée (ou plus l’eau est dure), plus il peut y avoir de poussière blanche. La poussière blanche n’est pas causée par un défaut de l’humidificateur. Elle est uniquement causée par les minéraux en suspension dans l’eau.

    Remplir Au Robinet

    Remplir À L’Aide D’Un Pichet

    Max

    Max

  • Avant de remplir d’eau
  • pour la première fois, retirez 1 cartouche de déminéralisation de l’emballage et laissez-la tremper dans l’eau pendant 10 minutes.
  • Avant de remplir d’eau
  • pour la première fois, retirez 1 cartouche de déminéralisation de l’emballage et laissez-la tremper dans l’eau pendant 10 minutes.
  • Retirer le couvercle
  • du réservoir.
  • Remplir d’eau du robinet ou d’eau distillée (si vous
  • trouvez dans une région où l’eau est dure) jusqu’à ce que le niveau d’eau atteigne la ligne de remplissage MAX. NE PAS remplir avec de l’eau chaude ou chaude. ATTENTION : Ne jamais ajouter d’huiles essentielles ou autres additifs au réservoir d’eau ou au réservoir d’eau. Référez-vous à la section sur l’utilisation appropriée des huiles essentielles avec cet humidificateur.
  • Ajoutez la cartouche
  • de déminéralisation trempée dans le réservoir d’eau.
  • Replacer le
  • couvercle du réservoir.
  • Retirer le couvercle
  • du réservoir et le réservoir d’eau.
  • Utilisez les deux mains pour transporter le réservoir
  • d’eau. Remplissez-le d’eau du robinet ou d’eau distillée (si vous vous trouvez dans une région où l’eau est dure) jusqu’à ce que le niveau d’eau atteigne la ligne de remplissage MAX. Ne pas remplir avec de l’eau chaude ou chaude. ATTENTION : Ne jamais ajouter d’huiles essentielles ou autres additifs au réservoir d’eau ou au réservoir d’eau. Référez-vous à la section sur l’utilisation appropriée des huiles essentielles avec cet humidificateur.
  • Ajoutez la cartouche
  • de déminéralisation trempée dans le réservoir d’eau.
  • S’assurer que toutes
  • les pièces de l’appareil sont bien installées.

    Page 21

    21

    Bouton D’Alimentation

    Allumer/éteindre l’humidificateur

    Sortie De Brume

    Le débit de brume s’ajuste du plus bas (1) au plus élevé (3). Pour augmenter la sortie de brume, appuyez sur le bouton de sortie de brume. Le niveau de brume correspondant sera éclairé sur l’affichage. Continuez à appuyer sur le bouton de sortie de brume pour parcourir les réglages de sortie de brume. Utilisez la buse de brume pivotante à 360º pour ajuster la direction de la sortie de brume. Ne pointez pas la buse de brumisation vers les murs ou les meubles.

    Veilleuse/Lumières De L’Affichage

    Appuyez une fois sur le bouton de veilleuse pour allumer la veilleuse. La lumière au bas de l’humidificateur s’allumera. Appuyez sur le bouton une deuxième fois pour laisser la veilleuse allumée, mais éteindre l’affichage. Appuyez sur le bouton une troisième fois pour éteindre la veilleuse et le panneau d’affichage. Appuyez sur le bouton de la veilleuse une quatrième fois pour allumer les lumières d’affichage.

    Programmation Du Niveau D’Humidité

    Le réglage d’humidistat par défaut est CO (continu). L’humidistat programmable peut être réglé par incréments de 5%, de 35% à 55% d’humidité. Le niveau d’humidité augmentera de 5% chaque fois que vous appuierez sur le bouton et sera affiché à l’écran. REMARQUE : L’humidificateur s’éteindra lorsque le niveau d’humidité réglé sera atteint. L’humidificateur s’allumera lorsque le niveau d’humidité tombe de 5% en dessous du niveau d’humidité réglé. REMARQUE : Pour éliminer tout réglage d’humidistat programmé, continuez d’appuyer sur le bouton d’humidistat programmable jusqu’à atteindre CO, un niveau supérieur à 55%.

    Minuterie

    Appuyez sur le bouton de minuterie jusqu’à ce que le réglage de minuterie souhaité s’affiche. Le bouton de minuterie parcourra les réglages suivants : 4 heures, 8 heures, 12 heures et 0 heure. Pour annuler la minuterie à tout moment, appuyez sur le bouton de minuterie jusqu’à ce que 0 heure s’affiche. REMARQUE : Assurez-vous toujours que l’humidificateur est rempli d’eau avant d’utiliser le réglage de minuterie.

    Rappel De Nettoyage

    Le voyant de nettoyage s’illuminera en rouge pour indiquer qu’il est temps de nettoyer le transducteur/membrane ultrasonique. Après le nettoyage, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation/indicateur de nettoyage jusqu’à ce que le voyant rouge s’éteigne. (Les instructions de nettoyage se trouvent dans la section COMMENT NETTOYER ET ENTRETENIR)

    Comment Utiliser

    Page 22

    22

  • Le plateau d’aromathérapie est
  • situé à l’arrière et en bas du socle de l’humidificateur.

    Comment Utiliser Le Plateau D’Huile

    ATTENTION : Mettre de l’huile n’importe où sauf dans le plateau d’huile endommagera l’humidificateur.

    Les Huiles Essentielles Sont-Elles Dangereuses Pour Les

    Animaux Domestiques?

    Toujours faire preuve de prudence lors de l’utilisation d’huiles essentielles à proximité d’animaux domestiques. Garder toutes les huiles essentielles et les produits d’aromathérapie (tels que les diffuseurs) hors de portée des animaux domestiques. Conserver les flacons ouverts hors de portée des animaux domestiques pour éviter l’ingestion. Il n’est pas recommandé d’appliquer directement d’huiles essentielles sur les animaux domestiques, car ces derniers ont un odorat très développé et ils ne pourront pas éliminer l’odeur s’ils ne l’aiment pas ou si elle les dérange. Lors de la diffusion d’huiles essentielles à proximité d’animaux domestiques, toujours diffuser dans une zone bien ventilée et permettre aux animaux de quitter la pièce, par exemple en laissant une porte ouverte. Les animaux sont tous différents. Il convient donc d’observer soigneusement la réponse de chaque animal lors de l’utilisation initiale d’huiles essentielles. En cas d’irritation, arrêter d’utiliser l’huile essentielle. Il est recommandé de consulter un médecin en cas d’ingestion d’huiles essentielles. REMARQUE : À utiliser uniquement avec les tampons d’huile essentielle Homedics inclus. REMARQUE : Ne laissez pas un tampon d’huile essentielle utilisé dans le plateau d’huile s’il doit rester inutilisé pendant une longue période.
  • Appuyez pour ouvrir et
  • retirer le plateau.
  • Utilisez le tampon d’huile essentielle
  • pré-installé dans le plateau d’huile. (3 tampons au total inclus)
  • Verser 5 à 7 gouttes
  • d’huile essentielle sur le tampon. Il est possible d’utiliser une plus grande quantité d’huiles essentielles en fonction des préférences. AVERTISSEMENT: verser les huiles essentielles sur le tampon et PAS directement sur le plateau.
  • Replacer le plateau
  • d’aromathérapie dans son compartiment et pousser pour fermer. Le parfum se libère automatiquement lorsque la brume se met en marche.

    Page 23

    23

  • Retirer le couvercle
  • du réservoir et le mettre de côté.

    Comment Nettoyer Et Entretenir

    MISE EN GARDE : avant de nettoyer l’appareil, le mettre hors tension et le débrancher de la prise.

    Nettoyage Du Transducteur/De La Membrane À Ultrasons

    Le transducteur / membrane à ultrasons doit être nettoyé pour éliminer les dépôts minéraux d’eau lorsque le bouton de transducteur / membrane à ultrasons propre s’allume en rouge. Si le nettoyage n’est pas effectué, la diffusion de brume pourrait être réduite ou s’arrêter.
  • Retirer le réservoir
  • et le vider de toute eau restante.
  • Au-dessus d’un évier, tournez
  • comme indiqué pour retirer le réservoir d’eau du fond du réservoir et verser toute l’eau restante.
  • Reconnectez le
  • réservoir d’eau.
  • Remplissez le réservoir
  • avec 13oz/385mL d’eau.
  • Faites tourbillonner
  • l’eau dans le réservoir dans toutes les directions.
  • Videz toute l’eau restante dans le réservoir.
  • Au-dessus d’un évier, tournez pour retirer le réservoir d’eau et versez toute l’eau restante.
  • Nettoyer le transducteur/la
  • membrane à ultrasons avec un tampon de coton imbibé d’un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d’eau. Essuyer avec un tampon de coton humide. NE JAMAIS toucher le transducteur/la membrane à ultrasons avec les doigts, car les huiles naturelles de la peau peuvent l’endommager. NE JAMAIS immerger le socle dans de l’eau ou un autre liquide.
  • Après le nettoyage,
  • réassembler l’humidificateur, le remplir d’eau, le brancher et le mettre en marche.
  • Après avoir rempli
  • le réservoir d’eau, appuyez sur le bouton de nettoyage de la membrane transductrice/ ultrasonique jusqu’à ce que l’indicateur de nettoyage s’éteigne.

    Page 24

    24

    Nettoyage Du Réservoir

    Retirer le couvercle du réservoir de l’humidificateur. Chaque jour : Vider et rincer le réservoir avant le remplissage. Chaque semaine : Pour enlever le tartre et les dépôts, utiliser un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d’eau tiède pour nettoyer l’intérieur des réservoirs.

    Nettoyage Du Plateau D’Aromathérapie

    Ouvrir le plateau d’aromathérapie et retirer le tampon. Le tampon d’aromathérapie doit être remplacé lorsqu’une huile essentielle différente est utilisée. Si la même huile essentielle est utilisée, mettre le tampon d’aromathérapie de côté pour le réutiliser. Essuyer l’intérieur du plateau d’aromathérapie avec un chiffon doux. Replacer le tampon d’aromathérapie dans le plateau et pousser pour fermer. REMARQUE : Retirez le tampon d’huile essentielle lors du stockage.

    Nettoyage De La Surface

    Nettoyer la surface de l’appareil avec un chiffon doux et humide.

    Rangement

    Avant de stocker nettoyez le réservoir d’eau, le réservoir d’eau, le flotteur et le transducteur / membrane à ultrasons avec un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d’eau. Veiller à rincer et laisser sécher complètement toutes les pièces avant de ranger l’appareil. Nettoyer le plateau d’aromathérapie avec un chiffon doux. Après que l’appareil a été rangé, rincer le réservoir avec de l’eau avant de le remettre en fonctionnement.

    Comment Nettoyer Et Entretenir

    Page 25

    25

    Spécifications

    Technologie Ultrasonique

    Cet humidificateur utilise une technologie ultrasonique à haute fréquence pour convertir l’eau en une fine brume qui est dispersée uniformément dans l’air.

    Classification Électrique

    120VAC 60Hz 23W

    Protection Auto-Arrêt

    Lorsque le réservoir est vide, l’appareil s’arrête automatiquement. Le bouton d’alimentation s’allumera en rouge.

    Capacité

    1,47 gallons - 5,6 litres.

    Autonomie

    Jusqu’à 70 heures. L’autonomie est basée sur le réglage du niveau de brume sur le paramètre le plus bas. Selon le niveau d’humidité naturel de votre maison, la température de l’eau que vous utilisez et le réglage du niveau de brume, vous pouvez rencontrer des temps de fonctionnement plus longs ou plus courts.

    Taille De Pièce

    426 p2 / 39,5 m2. asé sur la mesure AHAM HU-1-2016 telle qu’indiquée par des tests en laboratoire indépendants.

    Fonctionnement Silencieux

    17-18 dBA

    Pièces De Rechange

    Pour acheter des pièces de rechange authentiques Homedics, rendez-vous chez le détaillant où vous avez acheté votre humidificateur ultrasonique Homedics, ou visitez www.homedics.com (États-Unis), www.homedics.ca (Canada).

    Réservoir D’Eau

    Model #: PP-UHECMTF91TNK (White) PPUHECMTF91PNTK (Platinum) PPUHECMTF91TPTK (Taupe)

    Couvercle De Réservoir

    Extérieur

    Model #: PP-UHECMTF91TKCV (White) PPUHECMTF91PNTC (Platinum) PPUHECMTF91TPTC (Taupe)

    Cartouche De

    Déminéralisation

    Model #: UHE-HDC

    Galettes D’Aromathérapie

    Model #: UHE-PAD1

    Page 26

    26

    Problème

    Cause Possible

    Solution

    Pas d’alimentation Aucunebrume ne sort de l’orifice
  • L’appareil n’est pas
  • branché
  • L’appareil n’est pas en
  • marche
  • L’appareil n’est pas
  • alimenté
  • Niveau d’eau bas
  • Le transducteur/la
  • membrane à ultrasons requiert un nettoyage
  • Le réglage de
  • l’humidistat est inférieur à l’humidité ambiante
  • La vanne de sortie
  • d’eau a besoin d’être nettoyée.
  • Brancher l’appareil
  • Tourner le bouton d’alimentation/de
  • réglage de la brume dans le sens horaire pour mettre l’appareil en marche
  • Contrôler les circuits et les fusibles ou
  • essayer une autre prise
  • Remplir le réservoir d’eau
  • Suivre les instructions de nettoyage
  • du transducteur/de la membrane à ultrasons fournies dans la section Nettoyage et entretien
  • Réinitialiser l’humidistat à un niveau
  • d’humidité supérieur ou le régler sur le mode continu
  • Suivez les étapes 1 à 7, nettoyez le
  • transducteur/membrane ultrasonique dans la section Comment nettoyer et entretenir. Odeur inhabituelle
  • L’appareil est neuf
  • Si l’unité est en
  • cours d’utilisation, l’odeur peut provenir d’un réservoir sale ou d’une eau stagnante dans le réservoir et le réservoir d’eau.
  • Retirer le couvercle du réservoir et laisser le
  • réservoir s’aérer dans un endroit frais et sec pendant 12 heures
  • Retirez le couvercle et le réservoir. Videz
  • toute l’eau restante dans le réservoir. Au-dessus d’un évier, tournez pour retirer le réservoir d’eau et versez toute l’eau restante. Réassemblez et remplissez avec de l’eau propre et fraîche. Bruit excessif
  • L’appareil n’est pas à
  • niveau
  • Niveau d’eau bas
  • Placer l’appareil sur une surface plane et
  • stable
  • Vérifier le niveau d’eau et remplir le
  • réservoir si le niveau est trop bas Accumulation de poussière blanche
  • De l’eau dure est
  • utilisée
  • La cartouche de
  • déminéralisation doit être remplacée
  • Utiliser de l’eau distillée et une cartouche de
  • déminéralisation
  • Remplacer la cartouche de déminéralisation
  • Un voyant rouge s’allume sur le bouton de réinitialisation/ indicateur de nettoyage
  • Le transducteur
  • /membrane ultrasonique doit être nettoyé
  • Le rappel de
  • nettoyage doit être réinitialisé
  • Suivez les instructions de nettoyage du
  • transducteur/membrane ultrasonique dans la section Comment nettoyer et prendre soin de votre appareil
  • Appuyez sur le bouton de réinitialisation/
  • indicateur de nettoyage et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la LED rouge s’éteigne

    Dépannage

    Page 27

    27

    Déclaration De Conformité Du Fournisseur

    Description du produit : Humidificateur à ultrasons Numéro de modèle : UHE-CMTF91 Nom commercial : Homedics

    Déclaration de conformité FCC Cet appareil est conforme à la Partie 18 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de causer un fonctionnement indésirable.

    Coordonnées aux États-Unis Entreprise : Homedics, LLC. Adresse : 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 De 8 h 30 à 19 h EST, du lundi au vendredi, 1-800-466-3342 Homedics n’est pas responsable des interférences radio ou télévision causées par des modifications non autorisées apportées à cet équipement. De telles modifications peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement. Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément à la Partie 18 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
  • Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
  • Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le
  • récepteur est branché.
  • Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir
  • de l’aide. Ce produit a été testé et est conforme aux exigences de la Federal Communication Commission, Partie 18. Bien que ce produit soit testé et conforme à la FCC, il peut interférer avec d’autres dispositifs. Si ce produit est trouvé pour interférer avec un autre dispositif, séparez l’autre dispositif de ce produit. Ne réalisez que la maintenance utilisateur décrite dans le manuel d’instructions. D’autres maintenances et réparations peuvent causer des interférences nuisibles et annuler la conformité FCC requise.

    Can Ices-001(B)/Nmb-001(B)

    Page 28

    Homedics vend ses produits avec l’intention que ceux-ci soient exempts de défauts de fabrication et de qualité d’exécution durant une période de deux années à compter de la date d’achat initiale, exception faite des indications ci-après. Homedics garantit que ce produit sera exempt de vices de matériel ou de malfaçon sous des conditions d’utilisation et d’entretien normales. La présente garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’applique pas aux détaillants. Pour obtenir le service de garantie sur votre produit Homedics, contactez un représentant des Relations avec les Consommateurs pour obtenir de l’aide. Assurez-vous d’avoir sous la main le numéro de modèle du produit. Homedics n’autorise personne, y compris mais non de façon limitative les détaillants, l’acheteur consommateur postérieur du produit auprès d’un détaillant, ou les acheteurs distants à lier Homedics de quelque façon que ce soit au-delà des modalités établies aux présentes. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par mauvais usage ou usage abusif ; accident ; attachement de quelque accessoire non autorisé que ce soit ; altération du produit ; installation impropre ; réparations ou modifications non autorisées, utilisation inappropriée de l’alimentation électrique ; perte de puissance ; produit qu’on a laissé tomber ; anomalie ou dommage à une pièce fonctionnelle pour avoir omis de faire l’entretien recommandé par le fabricant ; dommages dus au transport ; vol ; négligence ; vandalisme ; ou conditions environnementales ; perte de jouissance pendant que le produit est dans une installation de réparation ou est autrement en attente d’une pièce ou d’une réparation ; ou toute autre condition quelle qu’elle soit indépendante de la volonté de Homedics. La présente garantie n’est exécutoire que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit nécessitant des modifications ou une adaptation pour lui permettre de fonctionner dans tout autre pays que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou une réparation de produit endommagé par de telles modifications n’est pas couvert au titre de la présente garantie. LA GARANTIE STIPULÉE AUX PRÉSENTES SERA LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’Y AURA AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU QUELQUE AUTRE OBLIGATION QUE CE SOIT DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. HOMEDICS N’AURA AUCUNE REDEVABILITÉ À L’ÉGARD DE QUELQUE DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF OU PARTICULIER QUE CE SOIT. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE N’EXIGERA-T-ELLE AUTRE CHOSE QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT D’UNE OU PLUSIEURS PIÈCES JUGÉES DÉFECTUEUSES DURANT LA PÉRIODE D’APPLICATION DE LADITE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA EFFECTUÉ. SI LES PIÈCES DE RECHANGE POUR LE MATÉRIEL DÉFECTUEUX NE SONT PAS DISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS DE PRODUITS AUX LIEU ET PLACE

    D’Une Réparation Ou D’Un Remplacement.

    La présente garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, y compris mais non de façon limitative à la vente de tels produits sur les sites internet de vente aux enchères et/ou la vente de tels produits par des revendeurs de surplus ou des entrepôts de vente. Toutes les garanties quelles qu’elles soient cesseront et seront immédiatement résiliées advenant que tout produit ou pièce de produit soit réparée, remplacée, altérée ou modifiée sans le consentement explicite et par écrit d’Homedics. La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir des droits additionnels pouvant varier d’un état ou d’une province et d’un pays à l’autre. Compte tenu de la réglementation propre à chaque état, province et pays, certaines des restrictions qui précèdent peuvent ne pas s’appliquer à vous. Pour plus de renseignements concernant notre éventail de produits aux É.-U., veuillez visiter : www.homedics.com. Au Canada, veuillez visiter : www.homedics.ca.

    Garantie Restreinte De 2 Ans

    ©2021-2023 Homedics, LLC. Tous les droits sont réservés. Homedics est une marque déposée de Homedics, LLC. Distribué par Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390

    Ib-Uhecmtf91B

    Fabriqué en Chine

    Pour Obtenir Du Service Aux É.-U.

    [email protected] 8 h 30 à 19 h 00 HNE du lundi au vendredi 1-800-466-3342

    Pour Obtenir Du Service Au Canada

    [email protected] 8 h 30 à 17 h 00 HNE du lundi au vendredi 1-888-225-7378

    Page 29

    por favor, tómese un momento ahora registre su producto en: www.Homedics.com/register Su valiosa opinión con respecto a este producto nos ayudará a crear los productos que usted querrá en el futuro. humidificador ultrasónico

    Cmtf91

    garantía limitada de 2-años

    Manual De Instrucciones E Información Sobre La Garantía

    UHE-CMTF91 | L-01838, Rev. 3

    Page 30

    30

    Instrucciones Importantes De Seguridad

    Al Usar Productos Eléctricos Se Deben Seguir Siempre

    Precauciones Básicas De Seguridad, Incluidas Las Siguientes:

    Lea Y Guarde Estas Instrucciones.

    Peligro – Para Reducir El Riesgo De Descarga Eléctrica:

  • Ponga siempre el humidificador en una superficie firme y plana. Se recomienda
  • poner una estera o una almohadilla resistente al agua debajo del humidificador. Nunca lo coloque sobre un tapete o una alfombra, o sobre un piso terminado que pueda ser dañado por la exposición al agua o a la humedad.
  • Siempre desenchufe la unidad del tomacorriente inmediatamente después de
  • utilizarla, y antes de limpiarla.
  • NO intente agarrar una unidad que haya caído en el agua. Desenchúfela
  • inmediatamente.
  • NO la ponga ni la guarde en donde pueda caerse o ser empujada a una bañera o
  • a un lavabo.
  • NO la ponga ni la deje caer en agua o en otros líquidos.
  • NO use agua con temperatura superior a 30 °C (86 °F).
  • Advertencia – Para Reducir El Riesgo De Quemaduras,

    Incendio, Descarga Eléctrica, O Lesiones Personales:

  • Utilice esta unidad sólo para el uso previsto que se describe en este manual. No
  • utilice accesorios no recomendados por Homedics; en especial accesorios no provistos con esta unidad.
  • NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
  • NUNCA opere el aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está
  • funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de Servicio de Homedics para su revisión y reparación.
  • Siempre desenchufe la unidad al llenarla o al moverla.
  • Asegúrese de tener secas las manos cuando maneje los controles, o al quitar el
  • enchufe.
  • NO coloque el humidificador cerca de fuentes de calor, como por ejemplo estufas,
  • y no lo exponga a la luz solar directa.
  • NO traslade la unidad jalándola del cable de alimentación ni utilice el cable de
  • alimentación como asa.
  • Para desconectarla, ponga todos los controles en la posición de apagado y a
  • continuación, quite el enchufe del tomacorriente. PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este humidificador de ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por Homedics.

    Page 31

    31

    Guarde Estas Instrucciones

    Precaución – Lea Cuidadosamente Todas Las Instrucciones

    Antes De Utilizarlo.

  • Este producto es únicamente para uso en el hogar.
  • NUNCA cubra la unidad mientras se encuentre en funcionamiento.
  • Siempre mantenga el cable alejado de las altas temperaturas y del fuego.
  • Lleve a cabo el mantenimiento regular de la membrana ultrasónica.
  • NUNCA use detergente para limpiar la membrana ultrasónica.
  • NUNCA limpie la membrana ultrasónica raspándola con un objeto duro.
  • NO trate de ajustar ni de reparar la unidad. El mantenimiento debe ser realizado
  • por personal profesional o calificado.
  • Deje de usar esta unidad si hay un ruido o un olor extraño.
  • Desenchufe la unidad cuando no esté en uso durante un largo periodo de tiempo.
  • NO toque el agua ni ninguna parte de la unidad que esté cubierta por agua
  • mientras la unidad esté encendida o enchufada.
  • NUNCA la opere sin agua en el tanque.
  • Utilice únicamente agua en el tanque.
  • NUNCA utilice ningún aditivo en el agua ni siquiera aceites esenciales.
  • NO lave, ajuste ni mueva esta unidad sin desconectarla primero del enchufe
  • eléctrico.
  • Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños. No permita que los niños
  • utilicen esta unidad sin supervisión.
  • NO lo utilice en exteriores. Para uso en interiores únicamente.
  • PRECAUCIÓN: NO coloque un humidificador sobre muebles. Siempre use una almohadilla o protector impermeable en pisos de madera.

    Page 32

    32 Charola para aceites esenciales Boquilla de niebla giratoria 360º Enchufe Charola para aceites esenciales Cubierta del tanque Tanque de agua Panel de control Depósito de agua Membrana ultrasóni- ca/ del transductor* Depósito de agua Flotadora *Gire y quite el tanque de agua para tener acceso a la membrana ultrasónica/del transductor.

    Humidificador

    Ultrasónico

    Cmtf91

    Cartucho de desmineralización (1 unidad) Almohadillas de aceites esenciales (3 unidades)

    Page 33

    33

    Panel De Control

    Salida De La Niebla

    Pantalla Digital

    Encendido/

    Apagado

    Temporizador

    Humidistato

    Programable

    Limpiar

    Transductor/

    Reinicio De

    Membrana

    Ultrasónica

    Luz Nocturna

    Cómo Llenar

    PRECAUCIÓN: Antes de llenar el tanque con agua, apague la unidad y desenchúfela de la corriente. NOTA: Siempre use ambas manos para transportar el tanque de agua. El tanque conveniente de llenado superior se puede llenar con una jarra o en el grifo. Para mejores resultados utilice agua destilada.

    Cómo Y Por Qué Utilizar Cartuchos De Desmineralización

    El cartucho de desmineralización Homedics ayudará a reducir el potencial de polvo blanco, un depósito de minerales que se queda en el tanque por el uso de agua dura en su humidificador. El cartucho debe ser reemplazado cada 30 - 40 rellenadas. Es posible que necesite reemplazar el cartucho con más frecuencia si está usando agua muy dura.

    Page 34

    34

    Acerca Del Polvo Blanco

    El uso de agua dura con alto contenido de minerales puede causar que se acumule un residuo mineral blanco en superficies de la habitación, cerca del humidificador. Este residuo mineral se conoce comúnmente como “polvo blanco”. Cuanto mayor sea el contenido de minerales (o, cuanto más dura sea su agua), mayor será el potencial de presencia de polvo blanco. El polvo blanco no es causado por un defecto en el humidificador. Es causada sólo por los minerales suspendidos en el agua.

    Llenar Usando La Canilla

    Llenar Usando Una Jarra

    Max

    Max

  • Antes de llenar con
  • agua por primera vez, retire 1 cartucho de desmineralización del embalaje y sumérjalo en agua durante 10 minutos.
  • Antes de llenar con
  • agua por primera vez, retire 1 cartucho de desmineralización del embalaje y sumérjalo en agua durante 10 minutos.
  • Quite la cubierta del
  • tanque.
  • Llenar con agua del grifo o agua destilada (si se
  • encuentra en un área con agua dura) hasta que el nivel de agua alcance la línea de llenado MAX. NO llenar usando agua tibia o caliente. PRECAUCIÓN: Nunca agregue aceites esenciales u otros aditivos al tanque de agua o al depósito de agua. Consulte la sección sobre cómo usar correctamente aceites esenciales con este humidificador.
  • Agregue el cartucho de
  • desmineralización remojado al tanque de agua.
  • Vuelva a colocar la
  • tapa del tanque.
  • Retire la tapa del
  • tanque de agua y el tanque de agua.
  • Usa 2 manos para llevar el tanque de agua. Llena con
  • agua del grifo o agua destilada si estás en un área con agua dura hasta que el nivel de agua alcance la línea de llenado MÁXIMA. NO llenar usando agua tibia o caliente. PRECAUCIÓN: Nunca agregue aceites esenciales u otros aditivos al tanque de agua o al depósito de agua. Consulte la sección sobre cómo usar correctamente aceites esenciales con este humidificador.
  • Agregue el cartucho
  • de desmineralización remojado al tanque de agua.
  • Rearme asegurándose
  • de que todas las partes estén firmemente acomodadas.

    Page 35

    35

    Botón De Encendido

    Encender/apagar el humidificador

    Salida De Niebla

    La salida de niebla se ajusta desde la salida más baja (1) hasta la salida más alta (3). Para aumentar la salida de niebla, presione el botón de salida de niebla. El nivel correspondiente de niebla se iluminará en la pantalla. Continúe presionando el botón de salida de niebla para pasar por los ajustes de salida de niebla. Use la boquilla de niebla giratoria 360° para ajustar la dirección de la salida de niebla. No apuntes la boquilla de niebla hacia las paredes o los muebles.

    Luz Nocturna/Luces De Pantalla

    Presione el botón de luz nocturna una vez para encender la luz nocturna. La luz en la parte inferior del humidificador se encenderá. Presione el botón una segunda vez para dejar la luz nocturna encendida, pero apagar el panel de visualización. Presione el botón una tercera vez para apagar la luz nocturna y el panel de visualización. Presione el botón de luz nocturna una cuarta vez para encender las luces de la pantalla.

    Programando El Nivel De Humedad

    La configuración predeterminada del humidostato es CO (continuo encendido). El humidostato programable se puede ajustar en incrementos del 5%, desde el 35% hasta el 55% de humedad. El nivel de humedad aumentará en un 5% cada vez que se presione el botón y se mostrará en la pantalla. NOTA: El humidificador se apagará cuando se alcance el nivel de humedad establecido. El humidificador se encenderá cuando el nivel de humedad baje un 5% por debajo del nivel de humedad establecido. NOTA: Para eliminar cualquier ajuste programado del humidostato, continúe presionando el botón del humidostato programable hasta que llegue a CO, un nivel por encima del 55%.

    Temporizador

    Presione el botón del temporizador hasta que se muestre el ajuste de temporizador deseado. El botón del temporizador pasará por los siguientes ajustes: 4 horas, 8 horas, 12 horas y 0 horas. Para cancelar el temporizador en cualquier momento, presione el botón del temporizador hasta que se muestre 0 horas. NOTA: Asegúrese siempre de que el humidificador tenga un tanque lleno de agua antes de usar el ajuste del temporizador.

    Recordatorio De Limpieza

    El LED de limpieza se iluminará en rojo indicando que es hora de limpiar el transductor/ membrana ultrasónica. Después de la limpieza, presione y mantenga presionado el botón de indicador de limpieza/reinicio hasta que el LED rojo se apague. (Las instrucciones de limpieza se encuentran en la sección CÓMO LIMPIAR Y CUIDAR)

    Cómo Operar

    Page 36

    36

  • La charola para aceite está en la parte
  • trasera del humidificador, en la parte baja de la base del humidificador.
  • Presione para abrir y
  • retirar la bandeja.
  • Use la almohadilla de aceite
  • esencial preinstalada en la bandeja de aceite. (3 incluidas)
  • Agregue 5 a 7 gotas
  • de aceite esencial en la almohadilla. Puede utilizar más o menos en función de su preferencia personal. ADVERTENCIA: Solo coloque el aceite esencial en la almohadilla y NO directamente en la charola.
  • Coloque la
  • charola para aceite nuevamente en su compartimiento y empújela para cerrar. El aroma iniciará automáticamente cuando se encienda la niebla.

    Cómo Usar La Bandeja De Aceite

    PRECAUCIÓN: Poner aceite en cualquier lugar que no sea la bandeja de aceite dañará el humidificador. NOTA: Para usar solo con las almohadillas de aceite esencial Homedics incluidas. NOTA: No deje una almohadilla de aceite esencial usada en la bandeja de aceite si estará fuera de uso durante mucho tiempo.

    ¿Son Peligrosos Los Aceites Esenciales Para Los Animales Domésticos?

    Siempre se debe tener precaución al usar aceites esenciales cerca de animales domésticos. Mantenga todos los aceites esenciales y los productos de aromaterapia (como los difusores) fuera del alcance de los animales domésticos. Guarde los frascos abiertos fuera del alcance de los animales para evitar la ingestión. No se recomienda aplicar aceites esenciales directamente sobre los animales domésticos, ya que tienen un sentido del olfato muy desarrollado y no podrán eliminar el olor si no les gusta o les molesta. Cuando difunda aceites esenciales cerca de animales domésticos, siempre hágalo en una zona bien ventilada y permita que los animales salgan de la habitación, por ejemplo, dejando una puerta abierta. Los animales son todos diferentes, por lo que se debe observar cuidadosamente la respuesta de cada animal durante el uso inicial de los aceites esenciales. En caso de irritación, dejar de usar el aceite esencial. Se recomienda consultar a un veterinario en caso de ingestión de aceites esenciales.

    Page 37

    37

    Cómo Limpiar Y Cuidar

    PRECAUCIÓN: Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchúfela del tomacorriente.

    Para Limpiar La Membrana Ultrasónica/Del Transductor

    El transductor / membrana ultrasónica debe limpiarse para eliminar los depósitos minerales de agua cuando el botón limpio del transductor / membrana ultrasónica se ilumina en rojo. El no hacerlo puede reducir o bloquear la salida de niebla.
  • Quite la tapa del
  • tanque, la cubierta del tanque y el tanque, y póngalos aparte.
  • Quite el tanque y vacíe
  • cualquier cantidad de agua que quede en el mismo.
  • Sobre un fregadero, gire
  • como se indica para retirar el depósito de agua del fondo del tanque y verter cualquier agua restante.
  • Vuelva a colocar el
  • depósito de agua.
  • Llene el tanque con
  • 13oz/385 mL de agua.
  • Agite el agua
  • alrededor del tanque en todas las direcciones.
  • Vacíe cualquier agua que quede en el
  • depósito. Sobre un fregadero, gire para retirar el depósito de agua y vierta cualquier agua restante.
  • Limpie la membrana ultrasónica/del transductor
  • con un hisopo de algodón humedecido con una solución 50/50 de vinagre blanco y agua. Limpie con un hisopo de algodón húmedo. NUNCA toque la membrana ultrasónica/del transductor con los dedos, ya que los aceites naturales de la piel pueden dañar la superficie. NUNCA sumerja la base en agua ni en ningún líquido.
  • Después de
  • limpiar, vuelva a armar el humidificador, rellene con agua, conéctelo y enciéndalo
  • Después de llenar
  • el tanque con agua, presione el botón de limpieza del transductor /membrana ultrasónica hasta que se apague el indicador de limpieza.

    Page 38

    38

    Para Limpiar El Tanque

    Quite la tapa la cubierta del tanque del humidificador. A diario: Vacíe y enjuague el interior del tanque antes de volver a llenarlo. Cada semana: Para eliminar las incrustaciones o los residuos, use una mezcla 50/50 de vinagre blanco y agua tibia para limpiar el interior del tanque.

    Para Limpiar La Charola Para Aceites Esenciales

    Abra la charola para aceites esenciales y retire la almohadilla. Debe cambiar las almohadillas para aceites esenciales cuando vaya a usar un aceite esencial con diferente aroma. Si piensa seguir usando después un aroma, guarde la almohadilla que haya usado con ese aceite esencial para reutilizarla. Limpie con un paño suave el interior de la charola para aceite. Vuelva a colocar la almohadilla para aceites esenciales en la charola y ciérrela. NOTA: Retire la almohadilla de aceite esencial al almacenar.

    Para Limpiar La Superficie

    Limpie la superficie de la unidad con un paño suave y húmedo.

    Almacenamiento

    Antes de almacenarlo, limpie el tanque de agua, reservorio de agua, el flotador y el transductor / membrana ultrasónica con una mezcla 50/50 de vinagre blanco y agua. Asegúrese de enjuagar y dejar secar completamente todas las piezas antes de guardarlas. Limpie la charola para aceite con un paño suave y húmedo. Después de almacenarlo, enjuague el tanque con agua antes de usarlo.

    Cómo Limpiar Y Cuidar

    Page 39

    39

    Especificaciones

    Tecnología Ultrasónica

    Este humidificador utiliza tecnología ultrasónica de alta frecuencia para convertir el agua en una fina niebla que se dispersa de manera uniforme en el aire.

    Calificación Eléctrica

    120VAC 60Hz 23W

    Protección De Apagado Automático

    Cuando el tanque está vacío, la unidad se apagará automáticamente. El botón de encendido se iluminará en rojo.

    Capacidad

    1,47 galones - 5,6 litros.

    Tiempo De Funcionamiento

    Hasta 70 horas. El tiempo de funcionamiento se basa en el ajuste del nivel de niebla en la configuración más baja. Según el nivel de humedad natural en su hogar, la temperatura del agua que use y la configuración del nivel de niebla, puede experimentar tiempos de funcionamiento más largos o más cortos.

    Tamaño De La Habitación

    426 p2 / 39.5 m2. Basado en la medición AHAM HU-1-2016 como se muestra por pruebas de laboratorio independientes.

    Funcionamiento Silencioso

    17-18 dBA

    Piezas De Repuesto

    Para comprar piezas de repuesto genuinas de Homedics, diríjase al minorista donde compró su humidificador ultrasónico Homedics, o visite www.homedics. com (EE. UU.), www.homedics.ca (CAN).

    Tanque De Agua

    Modelo #: PP-UHECMTF91TNK (Blanco) PPUHECMTF91PNTK (Platino) PPUHECMTF91TPTK (Taupe)

    Cubierta Externa

    Modelo #: PP-UHECMTF91TKCV (Blanco) PPUHECMTF91PNTC (Platino) PPUHECMTF91TPTC (Taupe)

    Cartucho De

    Desmineralización

    Modelo #: UHE-HDC

    Almohadillas De Aroma

    Modelo #: UHE-PAD1

    Page 40

    40

    Problema

    Posible Causa

    Solución

    No hay energía/No sale niebla de la boquilla
  • La unidad no está
  • conectada
  • La unidad no se
  • enciende
  • No hay energía en la
  • unidad
  • Bajo nivel de agua
  • La membrana
  • ultrasónica/del transductor necesita limpieza
  • El valor de ajuste del
  • humidistato es menor que la humedad ambiental actual
  • La válvula de salida de
  • agua necesita limpieza.
  • Conecte la unidad
  • Gire la perilla de encendido/control de
  • niebla ajustable hacia la derecha para encenderla
  • Revise los circuitos y los fusibles o
  • pruebe en un tomacorriente diferente
  • Rellene el tanque con agua
  • Siga las instrucciones de limpieza de la
  • membrana ultrasónica/del transductor que aparecen en la sección “Cómo limpiar y cuidar”
  • Reinicie el humidistato con un nivel de
  • humedad mayor o cambie el nivel de salida al ajuste de encendido continuo
  • Siga los pasos del 1 al 7, limpie el
  • transductor/membrana ultrasónica en la sección Cómo Limpiar y Cuidar. Olor peculiar
  • La unidad es nueva
  • Si la unidad está en
  • uso, el olor puede ser debido a un depósito sucio o agua vieja en el depósito y el reservorio de agua.
  • Retire la cubierta del tanque y deje que le dé el
  • aire en un lugar fresco y seco durante 12 horas
  • Retire la tapa del depósito y el depósito. Vacíe
  • cualquier agua que quede en el depósito. Sobre un fregadero, gire para retirar el depósito de agua y vierta cualquier agua restante. Vuelva a ensamblar y llene con agua limpia y fresca. Ruido excesivo
  • La unidad no está
  • nivelada
  • Bajo nivel de agua
  • Coloque la unidad sobre una superficie
  • plana y uniforme
  • Revise el nivel del agua; rellene el tanque si
  • tiene poca agua Acumulación de polvo blanco
  • Se utilizó agua dura
  • Se necesita cambiar
  • el cartucho de desmineralización
  • Utilice agua destilada y un cartucho de
  • desmineralización
  • Reemplace el cartucho de
  • desmineralización. Se ilumina una luz roja en el botón de reinicio/ indicador de limpieza
  • El transductor/
  • membrana ultrasónica necesita limpieza
  • Es necesario restablecer
  • el recordatorio de limpieza
  • Siga las instrucciones de limpieza del
  • transductor/membrana ultrasónica en la sección Cómo limpiar y cuidar su dispositivo
  • Presione y mantenga presionado el botón de
  • reinicio/indicador de limpieza hasta que la luz roja se apague.

    Solución De Problemas

    Page 41

    41

    Declaración De Conformidad Del Proveedor

    Descripción del producto: HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO Número de modelo: UHE-CMTF91 Nombre comercial: Homedics

    Declaración de conformidad con la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 18 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación no deseada. Información de contacto en EE. UU. Compañía: Homedics, LLC. Dirección: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 8:30 a.m. a 7:00 p.m. EST de lunes a viernes 1-800-466-3342 Homedics no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por modificaciones no autorizadas en este equipo. Tales modificaciones pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 18 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurran interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir las interferencias mediante una o más de las siguientes medidas:

  • Reorientar o reubicar la antena receptora.
  • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
  • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado para obtener ayuda.
  • Este producto ha sido probado y cumple con los requisitos de la Comisión Federal de Comunicaciones, Parte 18. Aunque este producto está probado y cumple con las regulaciones de la FCC, puede interferir con otros dispositivos. Si se descubre que este producto interfiere con otro dispositivo, separe el otro dispositivo y este producto. Realice solamente el mantenimiento de usuario que se encuentra en este manual de instrucciones. Otro tipo de mantenimiento y servicio puede causar interferencias perjudiciales y anular el cumplimiento requerido por la FCC.

    Can Ices-001(B)/Nmb-001(B)

    Page 42

    Para Servicio En Eua

    [email protected] De lunes a viernes 8:30 am - 7:00 pm Hora del este 1-800-466-3342

    Para Servicio En Canadá

    [email protected] De lunes a viernes 8:30 am - 7:00 pm Hora del este 1-888-225-7378

    Garantía Limitada De 2-Años

    ©2021-2023 Homedics, LLC. Todos los derechos reservados. Homedics es una marca registrada de Homedics, LLC. Distribuido por Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390

    Ib-Uhecmtf91B

    Hecho en China Homedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. Homedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas. Para obtener el servicio de garantía en su producto Homedics, comuníquese con un representante de Relaciones con el Cliente para obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto. Homedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los compradores remotos, a obligar a Homedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante el período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de reparación; o cualquier otra condición ajena al control de Homedics. Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía. LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de Homedics. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada estado y de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite www.homedics.com. Para Canadá, por favor, visite www.homedics.ca.

    More from Homedics

    Similar Humidifiers