Whirlpool Load & Go W10873891 Washing Machine manual
Washing Machines · 26 Q&As

Whirlpool Load & Go W10873891 Washing Machine

Ask AI

— answers from the official manual

AI-powered answers from the official manual. Verify critical info.

Common questions

Common Questions

26 total
1

What type of detergent must I use with the W10873891 washing machine?

You must use only High Efficiency (HE) detergents, marked 'HE' or 'High Efficiency' on the package. Using regular non-HE detergent with this low-water washer creates excessive sudsing, which will likely result in longer cycle times, reduced rinsing performance, component failures, and noticeable mold or mildew. The Load & Go™ dispenser only supports liquid HE detergent, not powder. (Page 4)

2

How do I run the Clean Washer cycle to maintain my washer?

Run the Clean Washer cycle at minimum once per month or every 30 wash cycles, using either an affresh® Washer Cleaner tablet placed in the bottom of the empty basket, or 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach added to the bleach compartment. Do not place garments or other items in the washer during this cycle, and do not add any detergent or other chemicals. For best results, do not interrupt the cycle; if interrupted, run a Rinse & Spin cycle afterward to rinse cleaner from the washer. (Page 13)

3

Why is my washer vibrating or 'walking' during the spin cycle?

Vibration or 'walking' is most commonly caused by the washer not being level or the feet not being in firm contact with the floor. Load imbalance is another common cause — load items in loose heaps evenly around the washplate, and avoid washing single heavy items without adding a few extra items to balance the load. If flooring is uneven, placing a 3/4-inch (19 mm) piece of plywood under the washer can help reduce vibration. (Page 15)

4

How do I use the Load & Go™ dispenser and what concentration setting should I use?

Fill the Load & Go™ dispenser with HE liquid detergent — it holds enough for multiple loads and only needs to be refilled when the level is visibly low through the clear drawer. To set the detergent concentration level, press and hold the Load & Go™ button until the concentration level changes, with options ranging from 2x (default) to 8x. Never use the Load & Go™ dispenser and the single-dose detergent dispenser at the same time, as this will cause oversudsing. (Page 6, Page 10)

5

How do I add a garment after the wash cycle has already started?

When the Add Garment light is lit, touch the START/PAUSE button to pause the washer; the lid will unlock once washer movement has stopped, which may take several minutes if the load was spinning at high speed. Open the lid, add 1 or 2 missed items, close the lid, and then press and hold the START/PAUSE button again to restart the cycle. Important: if the lid is left open for more than 10 minutes, the water will pump out and the F8E6 error code will appear. (Page 12)

6

Why does my washer not appear to have enough water in it — is this normal?

Yes, this is completely normal for this high-efficiency low-water washer. The washer automatically senses the load size and adds the correct amount of water for optimal cleaning, meaning the load will not be completely submerged underwater. Do not add more water to the washer, as adding water lifts items off the washplate and results in less effective cleaning. (Page 15)

Show 20 more questions

Full Manual

43 pages
Page 1

W10873891A

W10873892A - Sp

If you have any problems or questions, visit us at www.whirlpool.com Pour tout problème ou question, consulter www.whirlpool.ca Use & Care Guide Guide d’utilisation et d’entretien Top-Loading High Efficiency Low-Water Washer Laveuse haute efficacité à faible consommation d’eau avec chargement par le dessus Para obtener acceso al Manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com. Designed to use only HE High Efficiency detergents. Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute efficacité seulement.

Page 2

Table of Contents

Washer Safety..........................................................2

What’S New Under The Lid?..................................4

Control Panel And Features.............................5

Dispensers........................................................................6

Cycle Guide................................................................7

Using Your Washer.................................................9

Washer Maintenance............................................... 13

Troubleshooting....................................................... 15

WARRANTY........................................................................ 20 ASSISTANCE OR SERVICE............................Back Cover Table des matières

Sécurité De La Laveuse.......................................21

Quoi De Neuf Sous Le Couvercle? .................22

Tableau De Commande

Et Caractéristiques ...........................................23

Distributeurs...................................................................25

Guide Des Programmes.......................................26

Utilisation De La Laveuse...................................29

Entretien De La Laveuse......................................... 33

DÉPANNAGE....................................................................... 35 GARANTIE........................................................................... 42 ASSISTANCE OU SERVICE...............Couverture arrière Washer Safety

Page 4

4 What’s New Under the Lid? Choosing the Right Detergent Use only High Efficiency detergents. The package will be marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount of detergent to use and do not go over the Max line. See “Using Laundry Product Dispensers” for more information. Normal Sounds You Can Expect At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and noises that are different from those of your previous washer. For example, you may hear a clicking and hum at the beginning of the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There will be different kinds of humming and whirring sounds as the washplate moves the load and as basket is slowing down to stop. And sometimes, you may hear nothing at all, as the washer determines the correct water level for your load or allows time for clothes to soak. Use only High Efficiency (HE) detergent. Improved Cleaning Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an agitator-style washer, this washer delivers the detergent directly to the soils. This low water wash also allows the clothing to move in a more effective way to remove soils. Automatic Load Size Sensing Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will begin the sensing process to determine the correct water level for the load. Initially the basket will start to spin prior to adding water, this is part of the sensing process and is normal. This low-water wash method uses less water and energy compared to a traditional agitator-style washer. For best performance, it is recommended to load items in loose heaps evenly around the washplate. As the washer dampens and moves the load, the level of the items will settle in the basket. This is normal, and does not indicate that more items should be added. IMPORTANT: You will not see a washer basket full of water as with your past agitator-style washer. It is normal for some of the load to be above the water line. Cleaning with Less Water A striking difference in your new washer is the low-water washplate wash system. The washer automatically adjusts the water level to the load size—no water level selector is needed. Traditional agitator-style washer Low-water washer Washplate Washplate

Page 5

5 Control Panel and Features

Power Button

Touch to turn the washer ON. Touching once while the washer is on will cancel the current cycle and turn the washer OFF.

What To Wash/How To Wash

First select a cycle from the “What to Wash” and then select the “How to Wash” to get the best combination cycle available for the type of items you are going to wash. See “Cycle Guide” for cycle details.

Start/Pause Button

Press and hold the START/PAUSE button to begin the selected cycle; touch again to pause a cycle.

Add Garment

When Add Garment is lit, you may pause the washer, open the lid, and add items. Touch and hold START to start the washer again.

Time/Status Display

The Estimated Time Remaining display shows the time required for the cycle to complete. The light ring will illuminate and fade as remaining cycle time decreases. Factors such as load size and water pressure may affect the time shown in the display. Tightly packed loads, unbalanced loads, or excessive suds may cause the washer to adjust the cycle time, as well. If you have set a delay start to the cycle, the Estimated Time Remaining display will show the delay time adjusted. When the cycle is complete, the display will show END until the lid is opened.

Options

You may add or remove options for each cycle. Not all options can be used with all cycles, and some are preset to work with certain cycles.

Delay Start

Touch Delay Start to delay the start of the wash cycle up to 12 hours “12h”. Touch Delay Start until a “0h” appears in the status display to turn off, or touch POWER.

Presoak

Use this option to add an extra soak period to any cycle to help loosen tough stains. The washer will fill and then pause to soak, and then begin the selected cycle.

Audio Level

Use this to turn the button sounds and/or signal indicating the end of a wash cycle to low, medium, high, or off. NOTE: You may also turn off the tones that sound when a feature, setting, or option is touched. 1 3 4

Load & Go™ Option

The Load & Go™ option gives you the convenience of storing a large amount of HE liquid detergent, which will automatically dispense to the wash load at the proper time over the course of multiple cycles. NOTE: With the machine on, press and hold the LOAD & GO™ button for three seconds to set the concentration level of the detergent being used.

Additives - Oxi & Fabric Softener

Select the Oxi and/or Fabric Softener option so that the desired product is added to the load at the correct time.

Utility Tools

Clean Washer Use this every 30 washes to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level. Use with affresh® Washer Cleaner tablet or liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washer. This cycle should not be interrupted. Also optimizes load sensing for optimal wash performance. See “Washer Care.” IMPORTANT: Do not place garments or other items in the washer during the Clean Washer cycle. Use this cycle with an empty wash tub. Rinse & Spin Combines a rinse and high speed spin for loads requiring an additional rinse cycle. Also use for loads that require rinsing only. If you want Drain & Spin select Rinse & Spin and then deselect Extra Rinse.

Cycle Modifiers

When you select a cycle, its default settings or the previous cycle selection used will light up.

Temperature

Temperature control senses and maintains uniform water temperatures by regulating incoming hot and cold water. Select a wash temperature based on the type of fabric and soils being washed. For best results and following the garment label instructions, use the warmest wash water safe for your fabric. • On some cycles, warm and hot water may be cooler than your previous washer.
  • Even for cold wash settings, some warm water
  • may be added to the washer to maintain a minimum temperature. 6 Not all features and cycles are available on all models. 2 5 NOTE: The control panel features a sensitive surface that responds to a light touch of your finger. To ensure your selections are registered, touch the control panel with your finger tip, not your fingernail. When selecting a setting or option, simply touch its name until the desired section is illuminated. 4 2 3 5 6 7 1 8

    Page 6

    6

    Soil Level

    Soil Level (wash time) is preset for each wash cycle. As you touch the Soil Level pad, the cycle time (minutes) will increase or decrease in the Estimated Time Remaining display and a different wash time will appear. Select the most suitable setting for your load. For heavily soiled items, select Heavy Soil Level for more wash time. For lightly soiled items, select Light Soil Level for less wash time. Lighter soil level setting will help reduce tangling and wrinkling.

    Spin Speed

    This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected. The preset speeds can be changed. Not all spin speeds are available with all cycles.
  • Faster spin speeds mean shorter dry times, but may
  • increase wrinkling in your load.
  • Slower spin speeds mean less wrinkling, but will leave
  • your load more damp.

    Steam Clean

    The Steam Clean option adds additional soak and wash time to many cycles to help remove tough stains, as well as a steam boost for added cleaning power. Steam Clean uses a heater within the washer to maintain the selected temperature setting throughou the wash period. Steam Clean may be selected as an option with other cycles. Dispensers Load & Go™ detergent dispenser Load & Go™ is a system that allows you to load a large amount of HE liquid detergent into your washer and have it dispense the correct amount cycle after cycle. Changing detergent concentration level To change the detergent concentration level, press and hold the Load & Go™ button until the concentration level changes. Release Load & Go™ when the concentration level changes and repeat until you reach the desired concentration level. Options for detergent concentration level are 2x through 8x. 2x is the default setting and the standard level for most detergents. For more information on choosing the correct concentration level, see step 4a in “Using Your Washer.” Single dose detergent dispenser To disable the Load & Go™ system and use only a single dose of HE detergent, press the Load & Go™ button until the light turns off. Pour measured amount of liquid HE detergent into the single dose detergent dispenser. The detergent will dispense at the optimum time during the wash cycle. NOTE: Do not place single-dose laundry packets or powder detergent into the dispenser. Add single-dose laundry packets or powder detergent directly to the washer basket. IMPORTANT: Using the Load & Go™ detergent dispenser and the single-dose detergent dispenser at the same time will result in oversudsing. To use the single-dose detergent dispenser, the Load & Go™ system must be disabled. Liquid fabric softener dispenser Pour measured liquid fabric softener into the liquid fabric softener dispenser, if desired. It will dispense automatically at the optimum time.

    A

    B

    D

    Use only High Efficiency (HE) liquid detergent. Note: The Steam Clean option may increase the selected temperature.

    Extra Rinse

    This option can be used to automatically add a second rinse to most cycles.

    Lid

    The Lid Lock indicator lights up when the lid is locked and cannot be opened. If you need to open the lid, touch START/ PAUSE. The lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Press and hold START/PAUSE button again to resume the cycle.

    Control Lock

    The Control Lock feature allows you to disable all controls except the power button to avoid unauthorized use or changes to running cycles. To turn this feature on or off press the QUICK button and hold it for three seconds. Once activated, the Control Lock feature will stay on even after the cycle is complete. While the unit is running, the Power button is the only button that will function. When the unit is not running, the Control Lock must be turned off.

    C

    7 8
  • Use only liquid fabric softener in this dispenser.
  • Liquid chlorine bleach and Oxi dispenser The bleach will be automatically diluted and dispensed at the optimum time during the wash cycle. This dispenser cannot dilute powdered bleach. NOTE: If a gel bleach is used, the Oxi button must be pressed to assist in dispensing the gel. This dispenser holds up to 3/4 cup (180 mL) Oxi booster or other laundry booster, such as powdered or liquid color-safe bleach. Laundry boosters are automatically dispensed at the proper time during the wash cycle. Be sure to select Oxi from the options to ensure proper dispensing. NOTE: Fill dispenser with only Oxi. Do not mix with bleach. IMPORTANT: Even on cold cycles, using the Oxi booster option will cause the washer to use some warm water to assist in dispensing the Oxi liquid/powder.

    A

    B

    C

    D

    Page 7

    7 Cycle Guide How do you want to wash? “How to Wash” Cycle Selection Normal Color Last Heavy Duty Oxi Sanitize† Deep Water Cold Wash Quick

  • Powerful
  • Soil Removal
  • Regular
  • Protecting
  • my colors
  • Protecting
  • my fabrics
  • Gentle
  • cleaning
  • Extra
  • Cleaning Action
  • Powerful
  • Soil Removal
  • Hot Wash
  • Kills 99% of
  • 3 Common Household Bacteria
  • Increased
  • Wash Water
  • Rinsing
  • Saving
  • Water & Energy
  • Cold
  • Wash
  • Fast
  • What do you want to wash? “What to Wash” Cycle Selection Sleepwear (Cotton) Mixed

    R

    a a a a a Sleepwear (Synthetic)

    R

    a a a a Bright Colors a

    R

    a a a Cottons/Linens

    R

    a a a a a a Dark Colors a

    R

    a a a Sweatshirts (Cotton)

    R

    a a a a a a Sweatshirts (Synthetic)

    R

    a a a a a T-Shirts

    R

    a a a a a Baby Clothing Whites

    R

    a a a a a Handkerchiefs a a

    R

    a Napkins a a

    R

    a Socks

    R

    a a a a a Table Cloths a

    R

    a a Undergarments

    R

    a a a a a White Clothing

    R

    a a a a a White Shirts

    R

    a a a a White Towels

    R

    a a a a a White T-Shirts

    R

    a a a a a Business Casual Casuals

    R

    a a a a a Dress Shirts/Pants

    R

    a a a a a Linens

    R

    a a a a a No-Iron Fabrics

    R

    a a a a a Jeans Jeans

    R

    a a a a a Fashion/Dark Jeans

    R

    R

    a a Work Jeans a

    R

    Terry Cloth Towels

    R

    a a a a a Towels

    R

    a a a a a a Dish Cloths

    R

    a a a a a a Kitchen Towels

    R

    a a a a a a Bras Delicates

    R

    a a a a Hand Wash Fabrics

    R

    a a a a Lingerie

    R

    a a a a Hosiery/Leggings/Tights

    R

    a a a a Machine Wash Silks

    R

    a a a a Wool

    R

    a a a a Stuffed Animals

    R

    a a a a The Whirlpool® Cabrio® washer has a unique user interface to help you select the best cycle you need for your load. The “What to Wash” “How to Wash” layout guides you to the optimal cycle in two easy steps: First determine what items are in the load that you are trying to wash. Use that to guide your “What to Wash” selection. Then determine how you want the washer to wash them and select the appropriate “How to Wash” selection. See chart below for more details. For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed. R - Recommended Cycle a - Alternate Cycle Blank – Cycle is available but not optimal. †Extended hot water cycle intended to help sanitize items such as sheets and towels. This cycle is not recommended for all fabrics. For best results, this cycle should be run to completion to ensure sanitation and should not be interrupted.

    Page 8

    8 Cycle Guide (cont.) How do you want to wash? “How to Wash” Cycle Selection Normal Color Last Heavy Duty Oxi Sanitize† Deep Water Cold Wash Quick

  • Powerful
  • Soil Removal
  • Regular
  • Protecting
  • my colors
  • Protecting
  • my fabrics
  • Gentle
  • cleaning
  • Extra
  • Cleaning Action
  • Powerful
  • Soil Removal
  • Hot Wash
  • Kills 99% of
  • 3 Common Household Bacteria
  • Increased
  • Wash Water
  • Rinsing
  • Saving
  • Water & Energy
  • Cold
  • Wash
  • Fast
  • What do you want to wash? “What to Wash” Cycle Selection Decorator Pillows/Throw Pillows Delicates (Cont.) a a

    R

    a a Drapes (Cotton) a a

    R

    a a Drapes (Sheer) a a

    R

    a a Drapes (Heavy/ LightBlocking) a a

    R

    a a Fabric Shower Curtains a a

    R

    a a Cotton/Linen Table Cloths

    R

    a a a a Synthetic Table Cloths

    R

    a a a a Cloth-Backed Vinyl Table Cloths a a

    R

    a a Athletic High Performance Wear Active Wear

    R

    a a a a Cotton Sportswear

    R

    a a a a Performance Sportswear

    R

    a a a a Sports Undergear

    R

    a a a a Swimsuits

    R

    a a a a Comforters Bulky/Sheets a a a a

    R

    a Sheets (Cotton)

    R

    a a a a a Sheets (Synthetics)

    R

    a a a Sleeping Bags a a a a

    R

    a Feather Pillows

    R

    a a Fiber-Filled Pillows

    R

    a a Blankets (Cotton) a a a a

    R

    a Blankets (Synthetics) a a a

    R

    a Duvet Covers a a

    R

    a Coats and Jackets

    R

    a a a Machine Wash Curtains

    R

    a a a Machine Wash Slip Covers

    R

    a a a Non Rubber-Lined Rugs and Mats

    R

    a a a Plastic Shower Curtains/ Vinyl Mats

    R

    a a a Rubber-Lined Rugs and Mats

    R

    a a Pet Bedding a a a a a

    R

    a The Whirlpool® Cabrio® washer has a unique user interface to help you select the best cycle you need for your load. The “What to Wash” “How to Wash” layout guides you to the optimal cycle in two easy steps: First determine what items are in the load that you are trying to wash. Use that to guide your “What to Wash” selection. Then determine how you want the washer to wash them and select the appropriate “How to Wash” selection. See chart below for more details. For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed. R - Recommended Cycle a - Alternate Cycle Blank – Cycle is available but not optimal. †Extended hot water cycle intended to help sanitize items such as sheets and towels. This cycle is not recommended for all fabrics. For best results, this cycle should be run to completion to ensure sanitation and should not be interrupted. IMPORTANT: When washing waterproof/water-resistant items such as plastic lined mattress pads, shower curtains, tarps, jackets, or sleeping bags, select the lowest spin speed setting available for the cycle being used.

    Page 9

    9 Using Your Washer

  • Empty pockets. Loose change, buttons, or any small
  • object can pass under the washplate and become trapped, causing unexpected sounds.
  • Sort items by recommended cycle, water temperature,
  • and colorfastness.
  • Separate heavily soiled items from lightly soiled.
  • Separate delicate items from sturdy fabrics.
  • Do not dry items if stains remain after washing; heat
  • can set stains into fabric.
  • Treat stains promptly.
  • Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes.
  • Remove non-washable trim and ornaments.
  • Mend rips and tears to avoid further damage to items
  • during washing. Helpful Tips:
  • For best performance, use HE liquid detergent when washing
  • bulky items.
  • When washing waterproof or water-resistant items, load
  • evenly.
  • Use mesh bags to help avoid tangling when washing
  • delicate or small items.
  • Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers
  • from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
  • Wash large, absorbent items with other water absorbent items
  • or alone. Do not mix water absorbent items with items that do not absorb water as this can cause imbalance. NOTE: Always read and follow fabric care labels instructions to avoid damage to your items.
  • Sort and prepare your laundry
  • Single-dose laundry packets, powder detergent, or fabric softener crystals should be added to the basket prior to adding laundry. NOTE: Always follow manufacturer’s instructions, and never add single-dose laundry packets, powder detergent, or fabric softener crystals to the Load & Go™ dispenser or to the single-dose dispensers. They will not dispense correctly. Add to the basket prior to adding laundry. IMPORTANT: Do not put powder detergent or single-dose laundry packets in the Load & Go™ dispenser. Do not use the single-dose detergent dispenser or single-dose laundry packets without turning off the Load & Go™ function.
  • Add laundry products
  • Page 10

    10 Liquid Chlorine Bleach

  • Add liquid chlorine bleach or
  • Oxi to dispenser Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (236 mL) of liquid cholorine bleach. Pour a measured amount of Oxi-type boosters, into dispenser; always follow manufacturer’s directions for correct amount of Oxi based boosters based on your load size. Oxi is added during main wash. IMPORTANT: Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same cycle with liquid chlorine bleach. Oxi option must be selected to ensure proper distribution at correct time in cycle. The Load & Go™ system allows you to load a large amount of HE liquid detergent into your washer and have it dispense the correct amount cycle after cycle. You may also choose the concentration level of the detergent used. Options for detergent concentration level are 2x through 8x. 2x is the default setting and the standard level for most detergents. 4a. Add HE liquid detergent Single Dose Detergent 4b. Using the single-dose liquid detergent dispenser Pour a measured amount of HE detergent into dispenser; always follow manufacturer’s directions for correct amount of detergent based on your load size. IMPORTANT: Using the Load & Go™ detergent dispenser and the single-dose detergent dispenser at the same time will result in oversudsing. To use the single-dose detergent dispenser, the Load & Go™ system must be disabled. NOTE: The Load & Go™ dispenser is specially designed to hold enough liquid detergent for multiple loads and does not need to be refilled every time the washer is used. Only refill the Load & Go™ dispenser when the level of liquid detergent seen through the clear drawer is visibly low. IMPORTANT: Use only High Efficiency liquid detergents. The Load & Go™ dispsenser does not support powder detergent. Packages will be marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. HELPFUL TIP: See “Washer Maintenance” for information on recommended methods for cleaning the Load & Go™ drawer and dispensers. About Detergent Concentration Today’s liquid HE detergents are concentrated. Most brands of concentrated HE detergent will show the level of concentration on the bottle. Set the concentration level in the Load & Go™ menu to match the level shown on the bottle. If the level is not given, it can be easily calculated. Divide the package size in fluid ounces by the number of loads. Refer to the chart below to find the concentration. If you do not get your desired cleaning results, use a lower concentration. If you have excess suds, use a higher concentration. Concentration Number of ounces ÷ number of loads

    2X

    1.52-1.49

    3X

    0.9-1.49

    4X

    0.7-0.89

    5X

    0.5-0.69

    6X

    0.3-0.49 For best performance, load items in loose heaps evenly around the washplate. Try mixing different sized items to reduce tangling. IMPORTANT: Items need to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and tangling.
  • Load laundry into washer
  • Page 11

    11

  • Add liquid fabric softener to
  • dispenser Pour a measured amount of liquid fabric softener into dispenser; always follow manufacturer’s directions for correct amount of fabric softener based on your load size. Fabric Softener is added during rinse. IMPORTANT: Do not overfill or dilute. Overfilling dispenser will cause fabric softener to immediately dispense into washer. Do not put fabric softener crystals into dispenser. If Extra Rinse option is selected, fabric softener will be dispensed into the last rinse. It is normal for a small amount of water to remain in the dispenser at the end of a cycle. First touch a cycle from the “What to Wash” and then select the “How to Wash” to get the best combination cycle available for the type of items you are going to wash. See “Cycle Guide” for cycle details. Red, green, and blue LED lights come on below the time/status display when the “How to Wash” ColorLast cycle is selected. Not all cycles are available on all models.
  • Select the type of load to wash
  • Select cycle modifiers
  • Once you select a cycle, the default modifiers or the previous set modifiers for that cycle will be lit. Touch the cycle settings buttons to change the Soil Level, Spin Speed, and Temperature, if desired. Not all settings are available with all cycles. NOTE: Always read and follow fabric care labels instructions to avoid damage to your items. If not sure on which temperature to use, refer to the chart below or select a cooler temperature.
  • Touch POWER to turn on washer
  • Make sure the Load & Go™ dispenser drawer is closed completely, then close the lid and touch POWER to turn on the washer. Temperature suggestions Light soils Colors that bleed or fade Heavy Soils Whites Pastels Moderate soils Bright colors NOTE: Even for cold wash settings, some warm water may be added to the washer to maintain a minimum temperature. Estimated Time Remaining will light up with a cycle time. You may notice time adjusting during the cycle. This is normal. If you do not want to begin a cycle immediately, you may choose DELAY START option. To choose a delay time:
  • Touch DELAY START button to select desired delay time.
  • Time will increase in hour increments up to 12 hours.
  • Press and hold the START/PAUSE button to start delay start
  • time. IMPORTANT: When delaying a cycle, use liquid HE detergent only in the dispenser. Powdered detergents may absorb moisture from a previous cycle and clump before the wash cycle begins. To cancel delay start:
  • Touch POWER to cancel Delay Start.
  • To pause delay start:
  • Touch START/PAUSE button to pause delay start.
  • Touch START/PAUSE button again to start Delay Start time.
  • Page 12

    12

  • Touch and hold START/PAUSE
  • button to begin wash cycle Press and hold the START/PAUSE button to start the wash cycle. When the cycle has finished, the end of cycle signal will sound (if set). Promptly remove items when cycle is done to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of metal hooks, zippers, and snaps. Unlocking the lid to add items If you need to open the lid to add 1 or 2 missed items: Touch START/PAUSE button to pause washer; the lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at a high speed. Then close lid and press and hold the START/PAUSE button again to restart the cycle. IMPORTANT: If lid is left open for more than 10 minutes the water will pump out and F8E6 error code will appear on the display.
  • Select cycle options
  • Select any other cycle options you may wish to add, if not previously set. Some cycles will automatically add certain options such as Extra Rinse. These may be turned off, if desired. NOTE: Not all options are available with all cycles. Touch control panel to select any other options.

    Page 13

    13 WASHER CARE (cont.)

  • Chlorine Bleach Procedure (Alternative):
  • a. Open the washer lid and remove any clothing or items.

    b. Add 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment.

    NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is

    recommended above could cause washer damage

    over time.

    c. Close the washer lid.

    d. Do not add any detergent or other chemical to the washer when following this procedure.

    e. Touch POWER to turn on the washer.

    f. Select the CLEAN WASHER cycle.

    g. Press and hold the START/PAUSE button to begin the cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described below.

    NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must be interrupted, touch POWER. After the Clean Washer cycle has stopped, run a Rinse & Spin cycle to rinse cleaner from washer. Description of Clean Washer Cycle Operation:

  • This cycle will fill to a water level higher than in normal
  • wash cycles to provide rinsing at a level above the water line for normal wash cycle.
  • During this cycle, there will be some agitation and
  • spinning to increase the removal of soils. After this cycle is complete, leave the lid open to allow for better ventilation and drying of the washer interior. Cleaning the Outside of the Washer Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills. Use only mild soaps or cleaners when cleaning external washer surfaces. IMPORTANT: To avoid damaging the washer’s finish, do not use abrasive products. Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. NOTE: This washer does not include inlet hoses. See the Installation Instructions for more information.

    Water Inlet Hoses

    Washer Care

    Recommendations to Help Keep Your Washer Clean and Performing at its Best
  • Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the
  • HE detergent manufacturer’s instructions regarding the amount of HE detergent to use. Never use more than the recommended amount because that may increase the rate at which detergent and soil residue accumulate inside your washer, which in turn may result in undesirable odor.
  • Use warm and hot wash water settings sometimes (not
  • exclusively cold water washes), because they do a better job of controlling the rate at which soils and detergent accumulate.
  • Always leave the washer lid open between uses to
  • help dry out the washer and prevent the buildup of odor-causing residue. Cleaning Your Top Loading Washer Read these instructions completely before beginning the routine cleaning processes recommended below. This Washer Maintenance Procedure should be performed, at a minimum, once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs sooner, to control the rate at which soils and detergent may otherwise accumulate in your washer. Cleaning the Inside of the Washer To keep your washer odor-free, follow the usage instructions provided above, and use this recommended monthly cleaning procedure: Clean Washer Cycle This washer has a special cycle that uses higher water volumes in combination with affresh® Washer Cleaner or liquid chlorine bleach to clean the inside of the washer. Begin procedure
  • affresh® Washer Cleaner Cycle Procedure
  • (Recommended for Best Performance):

    a. Open the washer lid and remove any clothing or items.

    b. Place an affresh® Washer Cleaner tablet in the bottom of the washer basket.

    c. Do not place an affresh® Washer Cleaner tablet in the detergent dispenser.

    d. Do not add any detergent or other chemical to the washer when following this procedure.

    e. Close the washer lid.

    f. Touch POWER to turn on the washer.

    g. Select the CLEAN WASHER cycle.

    h. Press and hold the START/PAUSE button to begin the cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described below.

    NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must be interrupted, touch POWER. After the Clean Washer cycle has stopped, run a Rinse & Spin cycle to rinse cleaner from washer. Washer Maintenance

    Page 14

    14 Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps:

  • Unplug or disconnect power to washer.
  • Turn off water supply to washer, to avoid flooding
  • due to water pressure surge.

    Non-Use And Vacation Care

    Winter Storage Care

    IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer where it will not freeze. Because some water may stay in hoses, freezing can damage washer. If storing or moving during freezing weather, winterize your washer. To winterize washer:
  • Shut off both water faucets; disconnect and drain water
  • inlet hoses.
  • Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and
  • run washer on RINSE & SPIN cycle for about 30 seconds to mix antifreeze and remaining water.
  • Unplug washer or disconnect power.
  • Reinstalling/Using Washer Again

    To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage or moving:
  • Refer to Installation Instructions to locate, level, and
  • connect washer.
  • Before using again, run washer through the following
  • recommended procedure: To use washer again:
  • Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet
  • hoses. Turn on both water faucets.
  • Plug in washer or reconnect power.
  • Run washer through Bulky/Sheets and Deep Water
  • Wash cycle to clean washer and remove antifreeze, if used. Use only HE High Efficiency detergent. Use half the manufacturer’s recommended amount for a medium-size load.

    Transporting Your Washer

  • Shut off both water faucets. Disconnect and drain water
  • inlet hoses.
  • If washer will be moved during freezing weather, follow
  • WINTER STORAGE CARE directions before moving.
  • Disconnect drain from drain system.
  • Unplug power cord.
  • Place inlet hoses inside washer basket.
  • Drape power cord and drain hose over the console
  • and secure with masking tape.
  • Place foam packing ring from original shipping materials
  • back inside washer. If you do not have packing ring, place heavy blankets or towels into basket opening. Close lid and place tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until washer is placed in new location. Transport washer in the upright position.

    Cleaning Your Dispenser

    IMPORTANT: Load & Go™ drawer is not dishwasher safe. Cleaning Oxi, Fabric Softener, and Bleach Dispensers After a period of using your washer, you may find some residue buildup in the washer’s dispensers. To remove residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable. Use an all-purpose surface cleaner if needed. You may find laundry product residue left over in your dispenser drawer. To remove residue, follow this recommended cleaning procedure:
  • Gently pull the Load & Go™ drawer past the drawer stop
  • and out of the washer.
  • Wash in warm, soapy water, using a mild detergent.
  • Rinse with warm water.
  • Air dry, or dry with a towel.
  • Place drawer back into slot. Make sure drawer is properly
  • seated.

    Page 15

    15 Troubleshooting If you experience Possible Causes Solution Vibration or Off-Balance Vibration, rocking, or “walking” Feet may not be in contact with the floor and locked. Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly. Washer may not be level. Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4" (19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound. See “Level the Washer” in the Installation Instructions. Vibration during spinning or washer stopped Load could be unbalanced. Load items in loose heaps evenly around the washplate. Adding wet items to washer or adding more water to basket could unbalance washer. Avoid washing single items. Balance a single item such as a rug or jeans jacket with a few extra items. Redistribute the load, close the lid, and touch and hold START/PAUSE. Use Bulky/Sheets Deep Water Wash cycle for oversized, non- absorbent items such as comforters or poly-filled jackets. Other items are not appropriate for Bulky/Sheets Normal cycle. See “Cycle Guide.” Item or load not suitable for selected cycle. See “Cycle Guide” and “Using Your Washer.” Noises – For normal operating sounds, go to www.whirlpool.com/product_help. Clicking or metallic noises Objects may be caught in washer drain system. Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall between basket and tub or may block pump. It may be necessary to call for service to remove items. It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps, buckles, or zippers touch against the stainless steel basket. Gurgling or humming Washer may be draining water. It is normal to hear the pump making a continuous humming sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water are removed during the spin/drain cycles. Humming Load sensing may be occurring. You may hear the hum of the sensing spins after you have started the washer. This is normal. Whirring Basket may be slowing down. You may hear the whirring sound of the basket slowing down. This is normal. Water Leaks Check the following for proper installation: Washer not level. See Installation Instructions for details on how to level your washer. Fill hoses not attached tightly. Tighten fill-hose connection. Fill hose washers. Make sure all four fill hose flat washers are properly seated. Drain hose connection. Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to drainpipe or laundry tub. Do not place tape over drain opening. Check household plumbing for leaks or clogged sink or drain. Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water pipes, and faucets.) Washer not loaded as recommended. An unbalanced load can cause basket to be out of alignment and cause water to splash off tub. See “Using Your Washer” for loading instructions. Washer not performing as expected Not enough water in washer Load not completely covered in water. This is normal operation for an HE low-water washer. The load will not be completely underwater. The washer senses load sizes and adds correct amount of water for optimal cleaning. See “What’s New under the Lid.” IMPORTANT: Do not add more water to washer. Adding water lifts the items off the washplate, resulting in less effective cleaning. Run clean washer cycle to optimize the water level and wash performance. First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help - In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.

    Page 16

    16 Troubleshooting If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected Washer won’t run or fill, washer stops working Check for proper water supply. Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valve. Both hot and cold water faucets must be turned on. Check that inlet valve screens have not become clogged. Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow. First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help - In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. Washer won’t run or fill, washer stops working (cont.) Check proper electrical supply. Plug power cord into a grounded 3-prong outlet. Do not use an extension cord. Ensure there is power to outlet. Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses. NOTE: If problems continue, contact an electrician. Normal washer operation. Lid must be closed for washer to run. Washer will pause during certain phases of cycle. Do not interrupt cycle. Washer may be stopped to reduce suds. Washer may be tightly packed. Remove several items, rearrange load evenly around the washplate. Close lid, touch and hold START/PAUSE button. Add only 1 or 2 additional items after washer has started. Do not add more water to the washer. Not using HE detergent, using too much HE detergent, or using Load & Go™ dispenser and single-dose detergent dispenser at same time.. Only use HE detergent (liquid only in the Load & Go™ dispenser). Suds from regular detergents can slow or stop the washer. Always measure detergent and following detergent directions based on your load requirements. To remove suds, cancel cycle. Select RINSE & SPIN. Touch and hold START/PAUSE button. Do not add more detergent. Never use Load & Go™ and single-dose detergent dispenser at the same time. Washer not draining/ spinning, loads are still wet Small items may have been caught in pump or between basket and tub, which can slow draining. Empty pockets and use garment bags for small items. Using cycles with a lower spin speed. Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin for your item.

    Page 17

    17 Troubleshooting If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Washer not draining/ spinning, loads are still wet (cont.) Washer may be tightly packed or unbalanced. Tightly packed loads may not allow the washer to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly arrange the wet load for balanced spinning. Select RINSE & SPIN to remove excess water. See “Using Your Washer” for loading recommendations. Load off balanced. See “Vibration or Off-Balance” in Troubleshooting section for more information. Check plumbing for correct drain hose installation. Drain hose extends into standpipe farther than 4.5" (114 mm). Check drain hose for proper installation. Use drain hose form and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above the floor. Remove any clogs from drain hose. Not using HE detergent, using too much HE detergent, or using Load & Go™ dispenser and single-dose detergent dispenser at same time.. Suds from regular or too much detergent can slow/stop draining or spinning. Use only HE detergent. Always measure and follow directions for your load. To remove extra suds, Select RINSE & SPIN. Never use Load & Go™ and single-dose detergent dispenser at the same time. Incorrect or wrong wash or rinse temperatures Check for proper water supply. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached to both washer and faucet, and have both hot and cold water flowing to inlet valve. Check that inlet valve screens are not clogged. Remove any kinks in hoses. Energy-saving controlled wash temperatures. ENERGY STAR® qualified washers use cooler wash and rinse water temperatures than traditional top-load washers. This includes cooler hot and warm washes. Load not rinsed Check for proper water supply. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached and have water flowing to the inlet valve. Both hot and cold water faucets must be on. Inlet valve screens on washer may be clogged. Remove any kinks in the inlet hose. Not using HE detergent, using too much HE detergent, or using Load & Go™ dispenser and single-dose detergent dispenser at same time. The suds from regular detergent can cause the washer to operate incorrectly. Use only HE detergent (liquid only in the Load & Go™ dispenser). Be sure to measure correctly. Always measure detergent and follow detergent directions based on load size and soil level. Never use Load & Go™ and single-dose detergent dispenser at the same time. Washer may be tightly packed. The washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed. Load items in loose heaps evenly around the washplate. Use cycle designed for the fabrics being washed. Add only 1 or 2 additional items after washer has started. Sand, pet hair, lint, etc. on load after washing Heavy sand, pet hair, lint, and detergent or bleach residues may require additional rinsing. Add an Extra Rinse to the selected cycle. Load is tangling Washer not loaded as recommended. Load items in loose heaps evenly around the washplate. Reduce tangling by mixing types of load items. Use the recommended cycle for the type of items being washed. Wash action and/or spin speed too fast for load. Select a cycle with a slower wash action and slower spin speed. Note that items will be wetter than when using a higher speed spin. Not cleaning or removing stains Wash load not completely covered in water. Washer senses load size and adds correct amount of water. This is normal and necessary for clothes to move. Added more water to washer. Do not add more water to washer. Adding water lifts the items off the washplate, resulting in less effective cleaning. Washer not loaded as recommended. Load items in loose heaps evenly around the washplate. Add only 1 or 2 additional items after washer has started. First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help - In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.

    Page 18

    18 Troubleshooting If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Not cleaning or removing stains (cont.) Not using HE detergent, using too much HE detergent, or using Load & Go™ dispenser and single-dose detergent dispenser at same time.. The suds from regular detergent can prevent washer from operating correctly. Use only HE detergent (liquid only in the Load & Go™ dispenser). Be sure to measure correctly. Always measure detergent and follow detergent directions based on load size and soil level. Never use Load & Go™ and single-dose detergent dispenser at the same time. Not using correct cycle for fabric type. Use a higher soil level cycle option and warmer wash temperature to improve cleaning. If using Quick cycle, wash only a few items. Use Whites Normal cycle for tough cleaning. See the “Cycle Guide” to match your load with the best cycle. Not using dispensers. Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener staining. Load dispensers before starting a cycle. Avoid overfilling. Do not add products directly onto load. Not washing like colors together. Wash like colors together and remove promptly after the cycle is complete to avoid dye transfer. Load & Go™ dispenser is empty. Make sure that there is enough liquid HE detergent in the Load & Go™ dispenser. If the dispenser is empty or nearly empty, refill it with liquid HE detergent. Using the wrong detergent concentration level. The correct detergent concentration level must be used, and the washer must be set to the correct concentration level. See “Changing detergent concentration level” under “Dispensers.” Odors Monthly maintenance not done as recommended. Run the Clean Washer cycle after every 30 washes. See “Washer Care” in “Washer Maintenance.” Unload washer as soon as cycle is complete. Not using HE detergent, using too much HE detergent, or using Load & Go™ dispenser and single-dose detergent dispenser at same time. Use only HE detergent (liquid only in the Load & Go™ dispenser). Be sure to measure correctly. Always follow the detergent directions. See “Washer Care” section. Fabric Damage Sharp items were in pockets during wash cycle. Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before washing to avoid snags and tears. Strings and straps could have tangled. Tie all strings and straps before starting wash load. Items may have been damaged before washing. Mend rips and broken threads in seams before washing. Fabric damage can occur if the load is tightly packed. Load items in loose heaps evenly around washplate. Load items should move freely during wash to avoid damage. Use cycle designed for the fabrics being washed. Add only 1 or 2 additional items after washer has started. Garment care instructions may not have been followed. Always read and follow garment manufacturer’s care label instructions. See the “Cycle Guide” to match your load with the best cycle. Liquid chlorine bleach may have been added incorrectly. Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills. Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than recommended by manufacturer. Do not place load items on top of bleach dispenser when loading and unloading washer. Do not use the liquid chlorine bleach and Oxi products at the same time. First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help - In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.

    Page 19

    19 Troubleshooting If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Incorrect dispenser opera- tion Clogged dispensers or laundry products dispensing too soon. Do not overfill dispenser. Overfilling causes immediate dispensing. Load dispensers before starting a cycle. It is normal for small amounts of water to be remain in dispenser at the end of the cycle. Homes with low water pressure may result in residual powder in the dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature if possible, depending on your load. Load & Go™ dispenser dispensing too much or too little detergent. Be sure that the correct concentration and soil levels have been selected. Wrong detergent being used. Use only HE liquid detergent in the Load & Go™ dispenser. Load & Go™ system has not been disabled. The Load & Go™ system must be disabled to ensure proper function of the single-dose detergent dispenser. Incorrect Load & Go™ detergent concentration level selected. Check and/or change concentration level by pressing and holding Load & Go™ button until level changes. Release Load & Go™ when level changes Repeat until desired concentration level. Single-dose laundry packet not dissolving Adding laundry packet incorrectly. Be sure laundry packet is added to washer basket before adding clothes. Follow the manufacturer’s instructions to avoid damage to your items. Control panel not responding to touch Control Lock is on. Be sure to turn the control lock off when you want to modify settings or use the control panel. Error Code Appears in Display “LF” (F8E1) (too long to fill) appears in display Washer taking too long to fill. Drain extends more than 4.5" (114 mm) into standpipe. Check plumbing for correct drain hose installation. Use drain hose form and attach securely to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening. See Installation Instructions. F#E# code (F-type error code) appears in display System error code. Touch POWER to clear the code and exit cycle. Then touch POWER, select cycle, and then touch and hold START/PAUSE to start washer. If code appears again, call for service. F1E1 ACU (Appliance control fault) Internal ACU failure. Call for service. F2E3 UI/ACU mismatch ACU/UI initialization error. Call for service. F3E1 Water level sensing failure Pressure sensor on ACU failure. Call for service. F5E2 Lid lock will not lock is lid lock failure An item in the load may be keeping the lid from locking. Check for items directly under the lid. F5E3 Lid cannot unlock Objects on washer lid prevent it from unlocking. Remove objects, such as baskets of laundry, from top of washer. F6E2 or F6E3 Communication Error: UI cannot communicate ACU or UI synchronization error. Remove power from the washer. Let washer set for 5 minutes for the washer to completely power down. Apply power to washer and check for error codes. If the error code persists call for service. F8E6 (Lid opened) appears in display Washer lid left open. Close the lid and touch Power to clear the display. If the lid is left open for more than 10 minutes, the cycle will reset and water in the washer will drain. “drn” “dr” (F9E1) (drain pump system problem

  • long drain) appears in
  • display Washer taking too long to drain water. Drain extends more than 4.5" (114 mm) into standpipe. Check plumbing for correct drain hose installation. Use drain hose form and attach securely to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above the floor. Remove any clogs from drain hose. See Installation Instructions. “Ofb” (Off Balance) Load not balanced. Open the lid, redistribute the load, close the lid, and press START/

    Pause.

    First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help - In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.

    Page 20

    20

    Whirlpool® Laundry

    Limited Warranty

    Attach Your Receipt Here. Proof Of Purchase Is

    Required To Obtain Warranty Service.

    Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: n Name, address, and telephone number n Model number and serial number n A clear, detailed description of the problem n Proof of purchase including dealer or retailer name and address

    Disclaimer Of Implied Warranties

    IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

    Limitation Of Remedies; Exclusion Of Incidental And Consequential Damages

    YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

    Disclaimer Of Representations Outside Of Warranty

    Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.

    10/15

    If You Need Service:

  • Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair.
  • Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit https://www.whirlpool.com/product_help.
  • All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers.
  • In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to:

    Whirlpool Customer eXperience Center

    In the U.S.A. call 1-800-253-1301. In Canada call 1-800-807-6777. If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. https://www.whirlpool.com/product_help

    Three Year Limited Warranty

    What Is Covered

    What Is Not Covered

  • Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with
  • published user, operator, or installation instructions.
  • In-home instruction on how to use your product.
  • Service to correct improper product maintenance or installation, installation not
  • in accordance with electrical or plumbing codes, or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses, or water inlet hoses).
  • Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation
  • solutions, etc.).
  • Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or
  • accessories.
  • Conversion of your product from natural gas or L.P. gas or reversal of appliance
  • doors.
  • Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, or use with
  • products not approved by Whirlpool.
  • Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
  • unauthorized service, alteration, or modification of the appliance.
  • Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to
  • appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days.
  • Discoloration, rust, or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
  • environments, including but not limited to, high salt concentrations, high moisture or humidity, or exposure to chemicals.
  • Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
  • Travel or transportation expenses for service in remote locations where an
  • authorized Whirlpool servicer is not available.
  • Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
  • decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal, or replacement of the product.
  • Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed,
  • altered, or not easily determined. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.

    One Year Limited Warranty

    (Parts And Labor)

    For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement, your appliance will be warranted by the remaining term of the original unit’s warranty period.

    Second Through Third Year Limited Warranty

    (Control Panel Lid Only - Labor Not Included)

    In the second through third years from the date of original purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool will pay for factory specified parts for the following components to correct non- cosmetic defects in materials or workmanship in these parts that prevent function of this major appliance and that existed when this major appliance was purchased. This is a limited 3 year warranty on the below named part only and does not include repair labor. n Control Panel Lid

    Your Sole And Exclusive Remedy Under This

    Limited Warranty Shall Be Product Repair As

    PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

    Page 21

    21 Sécurité de la laveuse

    Page 22

    22 Quoi de neuf sous le couvercle? Choix du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L’emballage portera la mention « HE » ou « High Efficiency » (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur rendement. Suivre les instructions du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser, et ne pas remplir au-delà de la ligne de remplissage maximum. Voir «Utilisation des distributeurs de produits de lessive» pour plus d’informations. Sons normaux prévisibles Au cours de différents stades du programme de lavage, vous entendrez peut-être des bruits que votre laveuse précédente ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-être un cliquetis et un bourdonnement au début du programme, lorsque le système de verrouillage du couvercle effectue un test automatique. Différents bourdonnements et bruits de frottement rythmique se produiront à mesure que le plateau de lavage déplace la charge et que le panier ralentit jusqu’à l’arrêt. Parfois, il est possible que la laveuse soit complètement silencieuse, lorsqu’elle détermine le niveau d’eau adéquat ou qu’elle laisse tremper les vêtements. Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE). Nettoyage amélioré Un nettoyage avec faible niveau d’eau signifie un nettoyage concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le détergent uniquement sur les endroits souillés. Ce système de lavage à faible consommation d’eau déplace également les vêtements d’une manière plus efficace pour éliminer la saleté. Détection automatique de la taille de la charge Une fois que l’on démarre le programme, le couvercle se verrouille et la laveuse entame un processus de détection pour déterminer le niveau d’eau approprié à la charge. Le panier se met tout d’abord à tourner avant que l’eau ne s’écoule. Ceci est normal et fait partie du processus de détection. Cette méthode de lavage avec faible consommation d’eau utilise moins d’eau et d’énergie qu’une laveuse traditionnelle de type agitateur. La plus flagrante différence de cette nouvelle laveuse est son système de lavage à faible consommation d’eau avec plateau de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d’eau en fonction de la taille de la charge - nul besoin de sélecteur de niveau d’eau. Pour un meilleur rendement, il est recommandé de déposer les articles en vrac et de façon uniforme le long du plateau de lavage. À mesure que la laveuse imbibe et déplace la charge, les vêtements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne signifie pas que l’on doive rajouter des vêtements. IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d’eau, comme avec votre précédente laveuse de type agitateur. Il est normal qu’une partie de la charge dépasse du niveau d’eau. Laver avec moins d’eau Laveuse traditionnelle de type agitateur Laveuse à faible consommation d’eau Washplate Impulseur

    Page 23

    23 Tableau de commande et caractéristiques POWER BUTTON (bouton de mise sous tension) Appuyer sur ce bouton pour METTRE EN MARCHE la laveuse. Appuyer une fois sur ce bouton alors que la laveuse fonctionne, annule le programme en cours et la laveuse S’ÉTEINT. WHAT TO WASH (articles à laver)/HOW TO WASH (méthode de lavage) Sélectionner d’abord un programme, dans la partie “What to Wash” (articles à laver), puis sélectionner un programme dans la partie “How to Wash” (méthode de lavage) pour obtenir la meilleure combinaison de programmes disponibles pour le type d’articles à laver. Voir le “Guide de programmes” pour plus de détails. START/PAUSE BUTTON (bouton de mise en marche/pause) Appuyer sans relâcher le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme sélectionné; appuyer de nouveau pour interrompre un programme. ADD GARMENT (ajouter un vêtement) Lorsque Add Garment est allumé, on peut suspendre le programme de la laveuse, ouvrir le couvercle et ajouter des articles. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour remettre la laveuse en marche.

    Affichage De Durée/Statut

    L’affichage de durée résiduelle estimée indique le temps nécessaire à l’achèvement du programme. L’anneau de lumière s’allumera et s’estompera à mesure que les cycles restants diminuent. Des facteurs tels que la taille de la charge et la pression de l’eau peuvent affecter la durée affichée. La laveuse peut également ajuster la durée du programme si le linge est tassé dans la charge, la charge est déséquilibrée ou si la mousse produite est excessive. Si une mise en marche différée a été programmée, l’affichage de durée résiduelle estimée indiquera la durée différée réglée. Une fois le programme terminé, le témoin lumineux End (fin) s’allume jusqu’à ce que l’on ouvre le couvercle. 1 3 4

    Options

    On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque programme. Certaines options ne peuvent pas être utilisées avec certains programmes, et certaines d’entre elles sont préréglées pour ne fonctionner qu’avec certains programmes. DELAY START (mise en marche différée) Appuyer sur Delay Start (mise en marche différée) pour différer le démarrage d’un programme de lavage jusqu’à 12 heures “12h”. Pour désactiver, appuyer sur Delay Start jusqu’à ce que “0” apparaisse sur l’affichage de durée/ statut, ou appuyer sur POWER (mise sous tension). PRESOAK (prétrempage) Utiliser cette option pour ajouter une période de trempage supplémentaire à n’importe quel programme pour aider à désincruster les taches tenaces. La laveuse se remplit, puis s’interrompt pour le trempage, et démarre ensuite le programme sélectionné. AUDIO LEVEL (niveau sonore) Utiliser ce réglage pour ajuster le signal sonore de fin d’un programme de lavage sur faible, moyen, élevé ou désactivé. REMARQUE : Il est également possible de désactiver les signaux sonores qui retentissent lorsqu’on appuie sur un bouton de caractéristique, de réglage ou d’option.

    Load & Go™

    L’option Load & Go™ (charger et partir) vous donne la commodité de stocker une grande quantité de détergent liquide HE, qui est automatiquement distribué pour laver la charge au bon moment, au cours de plusieurs programmes. REMARQUE : Avec la laveuse en marche, appuyer sans relâcher le bouton LOAD & GO™ (charger et aller) pendant trois secondes, pour régler le niveau de concentration du détergent utilisé.

    Additifs - Oxi Et Assouplissant Pour Tissu

    Sélectionner l’option Oxi ou Fabric Softener (assouplissant pour tissu) pour que le produit désiré soit ajouté à la charge au moment approprié. Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles. 2 5 REMARQUE : La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que vos sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner un réglage ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui correspond jusqu’à ce que la section souhaitée s’allume. 2 3 5 6 7 1 8 4

    Page 24

    24 UTILITY TOOLS (outils utilitaires) Clean Washer (nettoyage de la laveuse) Utiliser cette option à l’issue de chaque série de 30 lavages pour que l’intérieur de la laveuse reste frais et propre. Ce programme utilise un niveau d’eau plus élevé. Utiliser une tablette de nettoyant pour laveuse affresh® ou de l’eau de Javel pour nettoyer soigneusement l’intérieur de la laveuse. Ce programme ne doit pas être interrompu. Optimise également la détection de la charge pour une performance de lavage idéale. Voir Entretien de la laveuse. IMPORTANT : Ne pas placer de vêtements ou autres articles dans la laveuse pendant le programme Clean Washer. Utiliser ce programme avec une cuve de lavage vide. Rinse & Spin (rinçage et essorage) Combine un rinçage et un essorage à haute vitesse pour les charges nécessitant un programme de rinçage supplémentaire. Utiliser également pour les charges nécessitant uniquement un rinçage. Si le programme Drain & Spin (vidange et essorage) est désiré, sélectionner Rinse & Spin (rinçage et essorage) puis désélectionner Extra Rinse (rinçage supplémentaire).

    Modificateurs De Programmes

    Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par défaut ou la sélection du programme précédemment utilisé s’allument. TEMPERATURE (température) La fonction de contrôle de température détecte et maintient une température uniforme de l’eau en régulant le débit d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide. Sélectionner une température de lavage en fonction du type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux, suivre les instructions sur l’étiquette du vêtement et utiliser la température d’eau de lavage la plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu. • Sur certains programmes, les températures utilisées pour l’eau chaude et l’eau tiède peuvent être inférieures aux températures utilisées par votre précédente laveuse.
  • Même avec un réglage de lavage à l’eau froide, il est
  • possible que de l’eau tiède soit ajoutée à la laveuse pour maintenir une température minimale. SOIL LEVEL (niveau de saleté) Le niveau de saleté (durée de lavage) est préréglé pour chaque programme de lavage. Lorsqu’on appuie sur la touche Soil Level, la durée du programme (en minutes) augmente ou diminue sur l’afficheur de la durée résiduelle estimée et une durée de lavage différente apparaît. Sélectionner le réglage le plus adapté à votre charge. Pour les articles très sales, sélectionner le niveau de saleté Extra Heavy (saleté très intense) pour prolonger la durée de lavage. Pour les articles peu sales, sélectionner le niveau de saleté Light Soil (saleté légère) pour diminuer la durée de lavage. Le réglage de niveau de saleté faible aidera à réduire l’emmêlement et le froissement. 6 SPIN SPEED (vitesse d’essorage) Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse d’essorage en fonction du programme sélectionné. Les vitesses préréglées peuvent être modifiées. Sur certains programmes, certaines vitesses d’essorage ne sont pas disponibles.
  • Des vitesses d’essorage plus élevées signifient des
  • durées de séchage plus courtes, mais elles peuvent augmenter le froissement de la charge.
  • Des vitesses d’essorage plus lentes signifient moins de
  • froissement, mais laissent la charge plus humide. STEAM CLEAN (nettoyage à la vapeur) L’option Steam Clean (nettoyage à la vapeur) ajoute un trempage supplémentaire et prolonge le nettoyage sur de nombreux programmes pour aider à éliminer les taches. Il ajoute également un jet de vapeur pour un nettoyage encore plus efficace. L’option Steam Clean utilise un élément chauffant situé dans la laveuse pour maintenir le réglage de température sélectionné durant toute la période de lavage. L’option Steam Clean peut être sélectionnée comme option avec d’autres programmes. Remarque : L’option Steam Clean peut augmenter la température sélectionnée. EXTRA RINSE (rinçage supplémentaire) On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement un second rinçage à la plupart des programmes. LID (couvercle) Le témoin lumineux Lid Lock s’allume lorsque le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert. Si l’on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). Le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Il se peut que cela prenne plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge à grande vitesse. Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme. CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) La fonction Control Lock permet de désactiver toutes les commandes à l’exception du bouton de mise sous tension pour éviter une utilisation ou des changements des programmes en cours involontaires. Pour activer ou désactiver cette fonction appuyer sur le bouton QUICK (rapide) et ne pas le relâcher pendant trois secondes. Une fois activée, la fonction Control Lock restera même après le cycle est terminé. Alors que l’unité est en marche, le bouton Power est le seul bouton qui va fonctionner. Lorsque l’appareil ne fonctionne pas, le verrouillage des commandes doit être éteint . 7 8

    Page 25

    25 Distributeurs Distributeur de détergent Load & Go™ Load & Go™ est un système qui permet de charger une grande quantité de détergent liquide HE dans votre laveuse et de lui faire distribuer la bonne quantité un programme après l'autre. Modifier le niveau de concentration du détergent Pour modifier le niveau de concentration du détergent, appuyer sans relâcher le bouton Load & Go™, jusqu'à ce que le niveau de concentration change. Relâcher le bouton Load & Go™ lorsque le niveau de concentration change et répéter jusqu'à atteindre le niveau de concentration désiré. Les options pour le niveau de concentration du détergent sont de 2x jusqu'à 8x. 2x est le paramètre par défaut et le niveau standard pour la majorité des détergents. Pour plus de renseignements sur le choix du bon niveau de concentration, voir la section 4a “Utilisation de la laveuse.” Distributeur de dose unique de détergent Pour désactiver le système Load & Go™ et utiliser seulement une dose unique de détergent HE, appuyer sur le bouton Load & Go™ jusqu'à ce que la lumière s'éteigne. Verser la quantité mesurée de détergent liquide HE dans le distributeur de détergent. Le détergent est automatiquement distribué au meilleur moment lors du programme de lavage. REMARQUE : Ne pas placer de sachets de lessive à dose unique ou détergent en poudre dans le distributeur. Ajouter les sachets de lessive à dose unique et détergent en poudre directement dans le panier de lavage. IMPORTANT : Utiliser le distributeur de détergent Load & Go™ et le distributeur de détergent à dose unique en même temps provoquera un excès de mousse. Pour utiliser le distributeur de détergent à dose unique, le système Load & Go™ doit être désactivé. Distributeur d’assouplissant de tissu liquide Si désiré, verser la mesure d’assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur d’assouplissant pour tissu liquide. Celui-ci distribuera automatiquement le produit au moment opportun.

  • Utiliser uniquement de l’assouplissant de tissu liquide
  • dans ce distributeur.

    A

    B

    Utiliser uniquement un détergent liquide Haute efficacité (HE).

    C

    D

    A

    B

    C

    D

    Distributeur pour eau de Javel et Oxi L’agent de blanchiment sera automatiquement dilué et distribué au moment opportun au cours du programme de lavage. Ce distributeur ne peut pas diluer de l’agent de blanchiment en poudre. REMARQUE : Si un gel javellisant est utilisé, le bouton Oxi doit être poussé pour aider à distribuer le gel. Ce distributeur peut contenir jusqu’à ¾ de tasse (180 mL) de produit activateur Oxi ou d’un autre produit activateur de lessive, tel que de l’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs liquide ou en poudre. Les activateurs de lessive sont automatiquement distribués au moment adéquat lors du programme de lavage. Veiller à sélectionner Oxi parmi les options pour assurer une distribution correcte. REMARQUE : Remplir le distributeur uniquement avec du produit activateur Oxi. Ne pas mélanger avec de l’agent de blanchiment. IMPORTANT : Même dans les programmes à l’eau froide, en utilisant l’option pour l’activateur de lessive Oxi, la laveuse utilisera de l’eau chaude pour aider à distribuer le liquide ou la poudre Oxi.

    Page 26

    26 Guide de programmes La laveuse Cabrio® Whirlpool® possède une interface utilisateur unique pour vous aider à sélectionner le programme le mieux adapté à votre charge. Les configurations “What to Wash” (articles à laver) et “How to Wash” (méthode de lavage) vous indiquent le programme idéal en deux étapes faciles : D’abord, déterminer les articles de la charge que l’on va nettoyer. Sélectionner ainsi les articles adéquats dans la partie “What to Wash” (articles à laver). Ensuite, déterminer la manière dont l’on souhaite nettoyer ces articles et sélectionner la méthode appropriée dans la partie “How to Wash” (méthode de lavage). Voir le tableau ci-dessous pour plus de détails. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. R - Programme recommandé a – Programme alternatif Case vide – Programme disponible mais pas optimal †Programme de lavage à chaleur élevée prolongé conçu pour aider à assainir les articles tels que les draps et les serviettes. Ce programme n’est pas recommandé pour tous les tissus. Pour de meilleurs résultats, ce programme doit fonctionner jusqu'à la fin pour assurer l'assainissement et ne doit pas être interrompu. Quels articles souhaitez-vous laver? Sélection du programme “How to Wash” (méthode de lavage) Normal Color Last (couleur durable) Heavy Duty (service intense) Oxi Sanitize (hygiénique)† Deep Water (niveau d’eau élevé) Cold (Lavage à l’eau froide) Quick (rapide) • Détachage puissant

  • Normal
  • • Préservation de mes couleurs • Préservation de mes tissus
  • Nettoyage
  • délicat
  • Action de
  • nettoyage Extra • Détachage puissant
  • Lavage à
  • chaud
  • Tue 99 %
  • des 3 bactéries communes
  • Eau de
  • lavage accrue
  • Rinçage
  • • Economies d’eau et d’énergie
  • Lavage à
  • l’eau froide • Rapide Quels articles souhaite-t-on laver? Sélection du programme “What to Wash” (articles à laver) Vêtements de nuit (coton) Mélangés

    R

    a a a a a Vêtements de nuit (syn- thétique)

    R

    a a a a Couleurs vives a

    R

    a a a Coton/lin

    R

    a a a a a a Couleurs foncées a

    R

    a a a Molletons (coton)

    R

    a a a a a a Molletons (synthétique)

    R

    a a a a a T-Shirts

    R

    a a a a a Vêtements pour bébé Blancs

    R

    a a a a a Mouchoirs a a

    R

    a Serviettes de table a a

    R

    a Chaussettes

    R

    a a a a a Nappes a

    R

    a a Sous-vêtements

    R

    a a a a a Vêtements blancs

    R

    a a a a a Chemises blanches

    R

    a a a a Serviettes blanches

    R

    a a a a a T-Shirts blancs

    R

    a a a a a Tenues de bureau dé- contractées Casuals (tout-aller)

    R

    a a a a a Chemises et pantalons habillés

    R

    a a a a a Linge de maison

    R

    a a a a a Tissus infroissables

    R

    a a a a a Jeans Jeans

    R

    a a a a a Mode/jeans foncés

    R

    R

    a a Jeans de travail a

    R

    Page 27

    27 Quels articles souhaitez-vous laver? Sélection du programme “How to Wash” (méthode de lavage) Normal Color Last (couleur durable) Heavy Duty (service intense) Oxi Sani- tize (hygiénique)† Deep Water (niveau d’eau élevé) Cold (Lavage à l’eau froide) Quick (rapide) • Détachage puissant

  • Normal
  • • Préservation de mes couleurs • Préservation de mes tissus
  • Nettoyage
  • délicat
  • Action de
  • nettoyage Extra
  • Détachage
  • puissant
  • Lavage à
  • chaud
  • Tue 99 %
  • des 3 bactéries communes
  • Eau de
  • lavage accrue
  • Rinçage
  • • Économies d’eau et d’énergie
  • Lavage à
  • l’eau froide
  • Rapide
  • Quels articles souhaite-t-on laver? Sélection du programme “What to Wash” (articles à laver) Tissu éponge Serviettes

    R

    a a a a a Serviettes

    R

    a a a a a a Torchons de vaisselle

    R

    a a a a a a Torchons de cuisine)

    R

    a a a a a a Soutiens-gorge Articles délicats

    R

    a a a a Tissus à laver à la main

    R

    a a a a Lingerie

    R

    a a a a Bonneteries/leggings/ collants

    R

    a a a a Articles en soie lavables en machine

    R

    a a a a Lainages

    R

    a a a a Peluches

    R

    a a a a Oreillers/coussins décoratifs a a

    R

    a a Rideaux (coton) a a

    R

    a a Rideaux (transparents) a a

    R

    a a Rideaux (lourds/blocage de lumière) a a

    R

    a a Rideaux de douche en tissu a a

    R

    a a Nappes (coton/lin)

    R

    a a a a Nappes (synthétique)

    R

    a a a a Nappes en vinyle (envers de tissu) a a

    R

    a a Vêtements de sport intensif Vêtements de sport

    R

    a a a a Vêtements de sport en coton

    R

    a a a a Vêtements d'athlétisme

    R

    a a a a Articles de sports

    R

    a a a a Maillots de bain

    R

    a a a a Guide de programmes Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. R - Programme recommandé a – Programme alternatif Case vide – Programme disponible mais pas optimal †Programme de lavage à chaleur élevée prolongé conçu pour aider à assainir les articles tels que les draps et les serviettes. Ce programme n’est pas recommandé pour tous les tissus. Pour de meilleurs résultats, ce programme doit fonctionner jusqu'à la fin pour assurer l'assainissement et ne doit pas être interrompu.

    Page 28

    28 Guide de programmes Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. R - Programme recommandé a – Programme alternatif Case vide – Programme disponible mais pas optimal Quels articles souhaitez-vous laver? Sélection du programme “How to Wash” (méthode de lavage) Normal Color Last (couleur durable) Heavy Duty (service intense) Oxi Sani- tize (hygiénique)† Deep Water (niveau d’eau élevé) Cold (Lavage à l’eau froide) Quick (rapide) • Détachage puissant

  • Normal
  • • Préservation de mes couleurs • Préservation de mes tissus
  • Nettoyage
  • délicat
  • Action de
  • nettoyage Extra
  • Détachage
  • puissant
  • Lavage à
  • chaud
  • Tue 99 %
  • des 3 bactéries communes
  • Eau de
  • lavage accrue
  • Rinçage
  • • Économies d’eau et d’énergie
  • Lavage à
  • l’eau froide
  • Rapide
  • Quels articles souhaite-t-on laver? Sélection du programme “What to Wash” (articles à laver) Douillettes Articles volumineux/ draps a a a a

    R

    a Draps (coton)

    R

    a a a a a Draps (synthétique)

    R

    a a a Sacs de couchage a a a a

    R

    a Oreillers en plumes

    R

    a a Oreillers remplis de fibres

    R

    a a Couvertures (coton) a a a a

    R

    a Couvertures (synthétique) a a a

    R

    a Housses de couette a a

    R

    a Manteaux et vestes

    R

    a a a Rideaux lavables en machine

    R

    a a a Housses lavables en machine

    R

    a a a Tapis et paillassons sans garniture de caoutchouc

    R

    a a a Rideaux de douche de plastic/paillassons en vinyle

    R

    a a a Tapis et paillassons avec garniture de caoutchouc

    R

    a a Pet Bedding (lits pour animaux de compagnie) a a a a a

    R

    a †Programme de lavage à chaleur élevée prolongé conçu pour aider à assainir les articles tels que les draps et les serviettes. Ce programme n’est pas recommandé pour tous les tissus. Pour de meilleurs résultats, ce programme doit fonctionner jusqu'à la fin pour assurer l'assainissement et ne doit pas être interrompu. IMPORTANT : Lors du lavage des articles imperméables/résistants à l’eau tels que des tampons de plastique doublée de matelas, rideaux de douche, les bâches, les vestes, ou les sacs de couchage, sélectionner le réglage le plus bas de la vitesse d’essorage disponibles pour le cycle utilisé .

    Page 29

    29 Utilisation de la laveuse

  • Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou
  • objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous le plateau de lavage et de s’y coincer, ce qui peut entraîner des bruits inattendus.
  • Trier les articles en fonction du programme et de la
  • température recommandés, ainsi que la solidité des teintures.
  • Séparer les articles très sales des articles peu sales.
  • Séparer les articles délicats des tissus résistants.
  • Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours
  • présentes après le lavage, car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu.
  • Traiter les taches sans délai.
  • Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,
  • cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les ornements non lavables.
  • Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne
  • s’endommagent encore davantage lors du nettoyage. Conseils utiles :
  • Pour une meilleure performance, utiliser un détergent Haute
  • efficacité (HE) pour le lavage des articles volumineux.
  • Lors du lavage d’articles étanches ou résistants à l’eau,
  • charger la machine de façon uniforme.
  • Utiliser des sacs en filet pour aider à empêcher l’emmêlement
  • lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.
  • Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer
  • les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille.
  • Trier et préparer le linge
  • Laver les gros articles absorbants avec d’autres articles
  • absorbants d’eau ou seul. Ne mélangez pas les articles absorbant l’eau avec les articles qui ne absorbent l’eau car cela peut provoquer un déséquilibre. REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements. On peut ajouter des sachets de lessive à dose unique, détergent en poudre, ou de l’assouplissant pour tissu sous forme de cristaux dans le panier avant d’ajouter le linge. REMARQUE : Toujours suivre les instructions du fabricant et n’ajouter jamais les sachets de lessive à dose unique, détergent en poudre, ou l’assouplissant pour tissu sous forme de cristaux au distributeur Load & Go™ ou aux distributeurs de sachets à dose unique. Ces produits ne se dissoudront pas correctement. Ajouter dans le panier avant d’ajouter la lessive. IMPORTANT : Ne pas placer le détergent en poudre ou les sachets de lessive à dose unique dans le distributeur Load & Go™. Ne pas utiliser le distributeur de détergent à dose unique ou les sachets de lessive à dose unique sans désactiver la fonction Load & Go™.
  • Ajouter les produits de lessive
  • Page 30

    30 Pour un meilleur rendement, déposer les vêtements en vrac et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Essayer de mélanger différents types d’articles pour réduire l’emmêlement. IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et l’emmêlement.

  • Charger les vêtements dans
  • la laveuse Le système Load & Go™ vous permet de charger une grande quantité de détergent liquide HE dans votre laveuse et de lui faire distribuer la bonne quantité un programme après l'autre. Vous pouvez aussi choisir le niveau de concentration du détergent utilisé. Les options pour le niveau de concentration du détergent sont de 2x jusqu'à 8x. 2x est le paramètre par défaut et le niveau standard pour la majorité des détergents. 4a. Ajouter le détergent liquide HE À propos de la concentration du détergent Les détergents HE liquides disponibles de nos jours sont concentrés. La plupart des marques de détergents HE concentrés indiquent le niveau de concentration sur le flacon. Régler le niveau de concentration dans le menu Load & Go™ afin que ce niveau corresponde à celui indiqué sur le flacon. Si le niveau n'est pas indiqué, on peut le calculer facilement. Diviser la taille de l'emballage en onces liquide par le nombre de charges. Se reporter à la table ci-dessous pour trouver la concentration. Si l'on n’obtient pas les résultats de nettoyage désirés, essayer d'utiliser une concentration plus basse. En cas de moussage excessif, essayer une concentration plus élevée. Concentration Nombre d'onces ÷ nombre de charges

    2X

    1,52-1,49

    3X

    0,9-1,49

    4X

    0,7-0,89

    5X

    0,5-0,69

    6X

    0,3-0,49 REMARQUE : Le distributeur Load & Go™ est particulièrement conçu pour tenir suffisamment de détergent liquide pour de multiples charges et n'a pas besoin d'être rempli à chaque fois utilisation de la laveuse. Remplir le distributeur Load & Go™ uniquement lorsque le niveau de détergent liquide vu à travers le tiroir transparent paraît bas. IMPORTANT : Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité HE liquides. Le distributeur Load & Go™ ne prend pas en charge les détergents en poudre. Les emballages porteront la mention « HE » ou « High Efficiency » (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l'utilisation d'un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur rendement. CONSEIL UTILE : Voir "Entretien de la laveuse" pour plus de renseignement sur les méthodes recommandées pour nettoyer le tiroir et les distributeurs Load & Go™. Single Dose Detergent 4b. Utiliser le distributeur pour dé- tergent liquide à dose unique. Verser une mesure de détergent HE dans le distributeur – toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose de détergent à utiliser en fonction de la taille de la charge. IMPORTANT : Utiliser le distributeur de détergent Load & Go™ et le distributeur de détergent à dose unique en même temps provoquera un excès de mousse. Pour utiliser le distributeur de détergent à dose unique, le système Load & Go™ doit être désactivé. Dose unique de détergent

    Page 31

    31 Liquid Chlorine Bleach

  • Ajouter de l’eau de Javel ou du
  • produit Oxi dans le distributeur Ne pas remplir excessivement le distributeur ni utiliser plus d'une tasse (236 mL) d’agent de blanchiment liquide au chlore. Verser une mesure d'activateur de lessive Oxi dans le distributeur – toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose d'activateur Oxi à utiliser en fonction de la taille de la charge. L'activateur Oxi est ajouté pendant le lavage principal. IMPORTANT : Ne pas utiliser d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de l'eau de Javel. L’option Oxi doit être sélectionnée pour que le produit soit distribué correctement et au moment adéquat du programme.
  • Ajouter de l’assouplissant liquide
  • pour tissu dans le distributeur. Verser une mesure d’assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur – toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose d'assouplissant pour tissu à utiliser en fonction de la taille de la charge. L’assouplissant pour tissu est ajouté au cours du rinçage. IMPORTANT : Ne pas remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit. Si l’on remplit excessivement le distributeur, l’assouplissant pour tissu sera distribué dans la laveuse immédiatement. Ne pas placer d'assouplissant pour tissu en cristaux dans le distributeur. Si l’on sélectionne l’option Extra Rinse (rinçage supplémentaire), l'assouplissant de tissu sera distribué au cours du dernier rinçage. Il est normal qu’il reste une petite quantité d'eau dans le distributeur une fois le programme terminé. D'abord, appuyer sur un programme dans la partie "What to Wash" (articles à laver), puis sélectionner un programme dans la partie "How to Wash" (méthode de lavage) pour obtenir la meilleure combinaison de programmes disponibles pour le type d'articles à laver. Voir le “Guide de programmes” pour plus de détails. Des DEL de couleur rouge, verte et bleue s’allument en dessous de l’affichage de durée/d’état quand
  • Sélectionner le type de charge à
  • laver
  • Appuyer sur POWER (mise en
  • marche) pour mettre en marche la laveuse. S’assurer que le tiroir distributeur Load & Go™ est complètement fermé, puis fermer le couvercle et appuyer sur POWER (mise sous tension) pour mettre la laveuse en marche. le programme ColorLast (préservation des couleurs) dans la section “How to Wash” (méthode de lavage) est sélectionné. Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles. La durée résiduelle estimée s’allume, accompagnée de la durée du programme. On peut remarquer un ajustement de la durée durant le programme. Ceci est normal. Si l’on ne souhaite pas démarrer un programme immédiatement, on peut choisir l’option DELAY START (démarrage différé). Pour choisir une heure de lavage différé :
  • Appuyer sur le bouton DELAY START (démarrage différé)
  • pour sélectionner le délai souhaité. Cela augmente la durée par tranche d’une heure à hauteur de 12 heures.
  • Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE (mise en
  • marche/pause) pour différer l’heure de début.

    IMPORTANT : Lorsqu'on utilise un programme différé, utiliser uniquement du détergent HE liquide dans le distributeur. Les détergents en poudre peuvent absorber l’humidité d'un programme précédent et former des grumeaux avant que le programme de lavage ne commence. Pour annuler la mise en marche différée :

  • Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour annuler la
  • mise en marche différée. agent de blanchiment liquide au chlore

    Page 32

    32

  • Appuyer sur START/PAUSE (mise
  • en marche/pause) pour démarrer le programme de lavage Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE pour démarrer le programme de lavage. Lorsque le programme est terminé, le signal de fin de programme retentit (si activé). Retirer rapidement les articles une fois le programme terminé pour empêcher la formation d’odeurs, réduire le froissement et empêcher les crochets métalliques, fermetures à glissière et boutons-pression de rouiller. Déverrouiller le couvercle pour ajouter les articles Si l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 articles oubliés : Appuyer sur le bouton START/PAUSE pour interrompre la laveuse; le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Il se peut que cela prenne plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge à grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sans relâcher sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/ pause) pour redémarrer le programme. IMPORTANT : Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes, l’eau est pompée et vidangée automatiquement et le code d’erreur F8E6 apparaîtra sur l’affichage. Pour mettre en pause la mise en marche différée :
  • Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour
  • mettre en pause la mise en marche différée.
  • Appuyer de nouveau sans relâcher sur le bouton START/
  • PAUSE (mise en marche/pause) pour relancer le démarrage différé.
  • Sélectionner les modificateurs de
  • programme Après avoir sélectionné un programme, les modificateurs par défaut ou les modificateurs précédemment réglés correspondant à ce programme s'allument. Appuyer sur les boutons de réglage du programme pour modifier le niveau de saleté, la vitesse d'essorage et la température si désiré. Tous les réglages ne sont pas disponibles avec tous les programmes. REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les articles. En cas de doute quant à la température à utiliser, se référer au tableau ci-dessous ou sélectionner une température plus froide. Suggestions pour la température Saleté légère Couleurs qui déteignent ou s’atténuent Saleté tenace Blancs Couleurs pastelles Saletés modérées Couleurs vives REMARQUE : Même avec un réglage de lavage à l'eau froide, il est possible que de l’eau tiède soit ajoutée à la laveuse pour maintenir une température minimale. Sélectionner les autres options de programme que l'on souhaite ajouter si elles ne sont pas déjà programmées. Certains programmes ajoutent automatiquement certaines options telles que Extra Rinse (rinçage supplémentaire). Elles peuvent être désactivées si désiré. REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Appuyer sur le panneau de commande pour sélectionner toute autre option.
  • Sélectionner les options de
  • programme

    Page 33

    33 Entretien de la laveuse Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou de fuite. Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette. REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux d’arrivée d’eau. Voir les Instructions d’installation pour plus de renseignements.

    Tuyaux D’Arrivée D’Eau

    Entretien De La Laveuse

    Recommandations pour une laveuse propre et pour un niveau de performance optimal
  • Utiliser toujours un détergent HE (Haute efficacité) et
  • employer la quantité de détergent recommandée par le fabricant du détergent HE. Ne jamais utiliser plus que la quantité recommandée de détergent, car ceci peut augmenter le taux d’accumulation de résidus de détergent et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui pourrait entraîner la formation d’odeurs indésirables.
  • Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau
  • tiède ou chaude (et non pas exclusivement des lavages à l’eau froide), car l’eau chaude permet de contrôler plus efficacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus de détergent s’accumulent.
  • Veiller à toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert
  • entre deux utilisations pour qu’elle puisse sécher, et pour éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs. Nettoyage de la laveuse à chargement par le dessus Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre les opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous. Le processus d’entretien de la laveuse doit être exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon la période la plus courte des deux); ceci permettra de contrôler la vitesse à laquelle les résidus de détergent et les souillures s’accumulent dans la laveuse. Nettoyage de l’intérieur de la laveuse Pour que l’intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre les instructions d’utilisation indiquées ci- dessus et effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommandée suivante : Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse) Cette laveuse comporte un programme spécial qui utilise un volume d’eau plus important en conjonction avec le nettoyant pour laveuse affresh® ou un agent de blanchiment liquide au chlore pour nettoyer l’intérieur de la laveuse. Début de la procédure
  • Procédure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse
  • affresh® (recommandée pour une performance optimale) :

    a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tous les vêtements ou articles présents dans la laveuse.

    b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh® dans le fond du panier de la laveuse.

    c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse affresh® dans le distributeur à détergent.

    d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure.

    e. Rabattre le couvercle de la laveuse. ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)

    f. Appuyer sur POWER (mise en marche) pour mettre en

    marche la laveuse.

    g. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage de la laveuse).

    h. Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme. Le processus du programme de nettoyage de la laveuse est décrit ci-dessous.

    REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre le programme. Si l’on doit interrompre le programme, appuyer sur POWER (mise sous tension). Une fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer un programme Rinse & Spin (rinçage et essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse.

  • Méthode avec agent de blanchiment au chlore
  • (autre option) :

    a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement ou article.

    b. Verser 1 tasse (236 mL) d’agent de blanchiment liquide

    au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment.

    REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent de

    blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est

    recommandé ci-dessus pourrait endommager la laveuse

    avec le temps.

    c. Rabattre le couvercle de la laveuse.

    d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure.

    e. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage de la laveuse).

    f. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/ pause) pour démarrer le programme. Le processus du programme de nettoyage de la laveuse est décrit ci-dessous. REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre le programme. Si l’on doit annuler le programme, appuyer sur POWER (mise sous tension). Une fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer un programme Rinse & Spin (Rinçage et essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse. Description de l’utilisation du programme de nettoyage de la laveuse :

  • Ce programme remplit la laveuse à un niveau supérieur à
  • celui des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau de l’eau de rinçage soit supérieur à celui d’un programme de lavage ordinaire.
  • Ce programme comporte une agitation et un essorage pour
  • améliorer l’élimination des souillures. Une fois ce programme terminé, laisser le couvercle ouvert pour permettre une meilleure ventilation et pour que l’intérieur de la laveuse puisse sécher. Nettoyage de l’extérieur de la laveuse Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse. IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le revêtement de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.

    Page 34

    34 Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant un certain temps, suivre les étapes suivantes :

  • Débrancher la laveuse ou déconnecter la source
  • de courant électrique.
  • Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter
  • toute inondation due à une surpression.

    Non-Utilisation Et Entretien

    En Période De Vacances

    Transport De La Laveuse

  • Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger
  • les tuyaux d’arrivée d’eau.
  • Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,
  • suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.
  • Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange.
  • Débrancher le cordon d’alimentation.
  • Placer les tuyaux d’arrivée d’eau dans le panier
  • de la laveuse.
  • Faire passer le cordon d’alimentation et le tuyau
  • de vidange par dessus la console et les fixer avec du ruban de masquage.
  • Replacer l’emballage en polystyrène circulaire des
  • matériaux d’expédition d’origine à l’intérieur de la laveuse. Si vous n’avez plus l’emballage circulaire, placer des couvertures lourdes ou des serviettes dans l’ouverture du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif sur le couvercle et jusqu’à la partie inférieure avant de la laveuse. Laisser le couvercle fermé par l’adhésif jusqu’à ce que la laveuse soit installée à son nouvel emplacement. Déplacer la laveuse en position verticale.

    Réinstallation/Réutilisation

    De La Laveuse

    Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation, d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en période de vacances :
  • Consulter les instructions d’installation pour choisir
  • l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder.
  • Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure
  • recommandée suivante : Remise en marche de la laveuse :
  • Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter
  • les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.
  • Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
  • électrique.
  • Faire exécuter à la laveuse le programme Bulky/Sheets
  • (articles volumineux/draps) et Deep Water Wash (lavage à niveau d’eau élevé) pour nettoyer la laveuse et éliminer l’antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE). Utiliser la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne.

    Entretien Pour Entreposage Hivernal

    IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser la laveuse à l'abri du gel. L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire l'objet d'un déménagement ou d’entreposage au cours d'une période de gel, hivériser la laveuse. Hivérisation de la laveuse:
  • Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger
  • les tuyaux d’arrivée d’eau.
  • Placer 1 pte (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif
  • dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pendant environ 30 secondes pour mélanger l’antigel et l’eau restante.
  • Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de
  • courant électrique.

    Nettoyage Des Distributeurs

    IMPORTANT : Le tiroir Load & Go™ ne peut aller au lave-vaisselle. Nettoyer les distributeurs Oxi, d'assouplissant de tissu et de javellisant. Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut parfois constater une accumulation de résidus dans les distributeurs de la laveuse. Pour éliminer les résidus des distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les sécher avec une serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas être retirés. Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout usage. On trouvera peut-être des traces de produits de lessive dans les compartiments de distributeurs. Pour éliminer ces traces, suivre la procédure de nettoyage recommandée suivante :
  • Tirer doucement sur le tiroir Load & Go™ au-delà de l'arrêt
  • du tiroir et le sortir de la laveuse.
  • Laver dans une eau tiède et savonneuse avec un
  • détergent doux.
  • Rincer à l’eau tiède.
  • Faire sécher à l’air ou essuyer avec une serviette.
  • Replacer le tiroir dans la fente. Vérifier que le tiroir est
  • complètement appuyé.

    Page 35

    35 Dépannage Si vous rencontrez les problèmes suivants Causes possibles Solution Vibrations ou déséquilibre Vibrations, balancement ou effet de « marche » de la machine Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou verrouillés. Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec le plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner correctement. La laveuse n’est peut-être pas d’aplomb. Vérifier que le plancher n'est pas incurvé ou qu’il ne s'affaisse pas. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de 3/4" (19 mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit. Voir "Réglage de l'aplomb de la laveuse" dans les Instructions d'installation. Vibration durant l'essorage ou laveuse arrêtée La charge est peut-être déséquilibrée. Charger les articles sans les tasser et de façon uniforme autour du plateau de lavage. Le fait d'ajouter des articles mouillés ou de rajouter de l'eau dans le panier pourrait déséquilibrer la laveuse. Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d'un article seul tel qu'un tapis ou une veste en jeans par quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout. Redistribuer la charge, fermer le couvercle et appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause). Utiliser le programme de lavage Bulky/Sheets (Articles volumineux/ draps) avec niveau d’eau élevé uniquement pour les articles surdimensionnés, non absorbants tels que les douillettes ou les vestes avec rembourrage en polyester. Certains articles ne conviennent pas au programme Articles volumineux/Draps Normal. Voir “Guide des programmes”. L’article ou la charge ne convient pas au programme sélectionné. Voir “Guide de programmes” et “Utilisation de la laveuse”. Bruits – Pour une liste des bruits de fonctionnement normaux, consulter www.whirlpool.com/product_help. Cliquetis ou bruits métalliques Des objets peuvent être coincés dans le système de vidange de la laveuse. Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de dépannage s’avéra peut-être nécessaire pour retirer ces objets. Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie des articles comme les boutons-pression métalliques, boucles ou fermetures à glissière toucher le panier en acier inoxydable. Gargouillement ou bourdonnement La laveuse est peut-être en train d’évacuer de l’eau. Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement continu accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage périodiques lorsque les quantités d’eau restantes sont éliminées au cours des programmes d'essorage/de vidange. Ronronnement Le processus de détection de la charge est peut-être en cours. Les essorages de détection peuvent émettre un bourdonnement après le démarrage de la laveuse. Ceci est normal. Frottement rythmique Le panier peut ralentir. Il se peut que le panier qui ralentit émette un bruit de frottement rythmique. Ceci est normal. Fuites d'eau Vérifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte : La laveuse n’est pas d’aplomb. Voir les Instructions d’installation pour en savoir plus sur la mise à niveau de votre laveuse. Les tuyaux de remplissage ne sont pas solidement fixés. Serrer le raccord du tuyau de remplissage. Rondelles d’étanchéité des tuyaux de remplissage S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates des tuyaux de remplissage sont correctement installées. Raccord du tuyau de vidange Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer correctement dans le tuyau de rejet à l’égout ou l’évier de buanderie. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange. Inspecter le circuit de plomberie du domicile pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites ou que l'évier ou le tuyau de vidange n'est pas obstrué. De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à l’égout obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour vérifier qu’il n’y a aucune fuite. La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation du panier; de l'eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve. Voir “Utilisation de la laveuse” pour des instructions sur le chargement. Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help - Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.

    Page 36

    36 Dépannage Si vous rencontrez les problèmes suivants Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu Quantité d’eau insuffisante dans la laveuse La charge n’est pas complètement submergée dans l’eau. Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse HE à faible consommation d’eau. La charge ne sera pas complètement submergée. La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantité d’eau pour un nettoyage optimal. Voir « Quoi de neuf sous le couvercle ». IMPORTANT : Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau supplémentaire éloignerait les articles du plateau de lavage en le soulevant, ce qui affaiblirait la performance de nettoyage. Lancer le programme de nettoyage de la laveuse afin d’optimiser le niveau d’eau et la performance de lavage. La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner Vérifier que l’alimentation en eau est adéquate. Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée. Les deux robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts. Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués. Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés; ceci peut réduire le débit. Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help - Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite) Vérifier que l’alimentation électrique à la machine est correcte. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas utiliser de rallonge. Vérifier que la prise est alimentée. Réarmer le disjoncteur déclenché. Remplacer tout fusible grillé. REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien. Fonctionnement normal de la laveuse. Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse fonctionner. La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme. Ne pas interrompre le programme. On peut arrêter la laveuse pour réduire la production de mousse. La charge de la laveuse est peut-être trop tassée. Retirer plusieurs articles et ré-agencer la charge de façon uniforme le long du plateau de lavage. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sans relâcher sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause). Si l’on souhaite ajouter des articles une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse.

    Page 37

    37 Dépannage Si vous rencontrez les problèmes suivants Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite) Ne pas utiliser de détergent HE, utiliser trop de détergent HE ou utiliser le distributeur Load & Go™ et le distributeur de détergent à dose unique en même temps. Utiliser uniquement du détergent HE (liquide seulement dans le distributeur Load & Go™). La mousse produite par des détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter la laveuse. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en fonction des modalités de nettoyage de la charge. Pour éliminer la mousse, annuler le programme. Sélectionner RINSE & SPIN (rinçage et essorage). Appuyer sans relâcher le bouton START/ PAUSE (mise en marche/pause). Ne pas ajouter de détergent. Ne jamais utiliser le distributeur Load & Go™ et le distributeur de détergent à dose unique en même temps. La laveuse ne se vi- dange/n’essore pas; les charges restent mouillées Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange. Vider les poches et utiliser des sacs à linge pour les petits articles. Utiliser des programmes comportant une vitesse d’essorage inférieure. Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent moins d’eau que les programmes qui comportent des vitesses d’essorage supérieures. Utiliser le programme/la vitesse d’essorage recommandé(e) correspondant aux articles. La charge de la laveuse est peut-être tassée ou déséquilibrée. Des charges trop tassées peuvent empêchent la laveuse d'essorer correctement : les charges ressortent donc plus mouillées qu'elles ne devraient l’être. Répartir uniformément la charge mouillée pour que l’essorage soit équilibré. Sélectionner RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pour éliminer l’eau restée dans la machine. Voir “Utilisation de la laveuse” pour des recommandations sur la façon de charger la machine. Charge de linge déséquilibrée. Voir “Vibration or Off-Balance” (vibrations ou déséquilibre) dans la section Dépannage pour plus d’informations. Inspecter le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet à l’égout au-delà de 4,5" (114 mm). Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau rigide de rejet à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange. Abaisser le tuyau de vidange si l'extrémité se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange. Ne pas utiliser de détergent HE, utiliser trop de détergent HE ou utiliser le distributeur Load & Go™ et le distributeur de détergent à dose unique en même temps. Un excès de mousse causé par l’utilisation d’un détergent ordinaire ou d’un surplus de détergent peut ralentir ou arrêter la vidange ou l'essorage. Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer les quantités et suivre les instructions en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès de mousse, sélectionner Rinse & Spin (rinçage et essorage). Ne jamais utiliser le distributeur Load & Go™ et le distributeur de détergent à dose unique en même temps. Températures de lavage ou de rinçage incorrectes Vérifier que l’alimentation en eau est adéquate. Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide ne sont pas inversés. Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse et au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l'eau chaude et de l'eau froide. Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués. Éliminer toute déformation des tuyaux. Températures de lavage contrôlées pour économies d’énergie. Les laveuses certifiées Energy Star® utilisent des températures de lavage et de rinçage inférieures à celles d’une laveuse traditionnelle à chargement par le dessus. Cela signifie également des températures de lavage à l’eau chaude et à l’eau tiède inférieures. Charge non rincée Vérifier que l’alimentation en eau est adéquate. Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide ne sont pas inversés. Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée. Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous les deux. Les tamis des valves d’arrivée d’eau de la laveuse sont peut-être obstrués. Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée. Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help - Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.

    Page 38

    38 Dépannage Si vous rencontrez les problèmes suivants Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Charge non rincée (suite) Ne pas utiliser de détergent HE, utiliser trop de détergent HE ou utiliser le distributeur Load & Go™ et le distributeur de détergent à dose unique en même temps. La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement. Utiliser uniquement du détergent HE (liquide seulement dans le distributeur Load & Go™). Veiller à mesurer correctement. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge. Ne jamais utiliser le distributeur Load & Go™ et le distributeur de détergent à dose unique en même temps. La charge de la laveuse est peut-être trop tassée. La laveuse effectuera un rinçage moins performant si l’on tasse les articles à l’intérieur. Charger les articles sans les tasser et de façon uniforme autour du plateau de lavage. Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver. Si l’on souhaite ajouter des articles une fois que la laveuse a démar- ré, n’en rajouter qu’un ou deux. Sable, poils d'animaux, charpie, etc. sur la charge après le nettoyage Des résidus lourds de sable, de poils d’animaux, de charpie et de détergent ou d’agent de blanchiment peuvent nécessiter un rinçage supplémentaire. Ajouter un rinçage supplémentaire au programme sélectionné. La charge est emmêlée La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Charger les articles sans les tasser et de façon uniforme autour du plateau de lavage. Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles dans la charge. Utiliser le programme recommandé correspondant aux types d'articles à laver. Action de lavage et/ou vitesse d’essorage trop rapide pour la charge. Sélectionner un programme comportant un lavage plus lent et une vitesse d’essorage inférieure. Notons que les articles seront plus mouillés que si l'on utilise une vitesse d'essorage supérieure. Ne nettoie ou ne détache pas La charge de lavage n’est pas complètement submergée dans l’eau. La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la quantité d’eau adéquate. Ceci est normal et nécessaire au mouvement des vêtements. Davantage d'eau a été ajoutée à la laveuse. Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau supplémentaire éloignerait les articles du plateau de lavage en le soulevant, ce qui affaiblirait la performance de nettoyage. La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Charger les articles sans les tasser et de façon uniforme autour du plateau de lavage. Si l’on souhaite ajouter des articles une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. Ne nettoie ou ne détache pas Ne pas utiliser de détergent HE, utiliser trop de détergent HE ou utiliser le distributeur Load & Go™ et le distributeur de détergent à dose unique en même temps. La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement. Utiliser uniquement du détergent HE (liquide seulement dans le distributeur Load & Go™). Veiller à mesurer correctement. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge. Ne jamais utiliser le distributeur Load & Go™ et le distributeur de détergent à dose unique en même temps. Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu. Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus élevée et une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage. Si l’on utilise un programme Quick Wash (lavage rapide), ne laver que quelques articles. Utiliser le programme Heavy Duty (service intense) pour un nettoyage puissant. Voir le “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui cor- respond le mieux à la charge utilisée. Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help - Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.

    Page 39

    39 Dépannage Si vous rencontrez les problèmes suivants Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Ne nettoie ou ne détache pas (suite) Les distributeurs ne sont pas utilisés. Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment au chlore ou l’assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements. Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme. Éviter de les remplir excessivement. Ne pas verser de produits directement sur la charge. Les couleurs similaires ne sont pas lavées ensemble. Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture. Le distributeur Load & Go™ est vide. Vérifier qu'il a suffisamment de détergent HE liquide dans le distributeur Load & Go™. Si le distributeur est vide ou presque vide, le remplir avec du détergent HE liquide. Utiliser le mauvais niveau de concentration de détergent. On doit utiliser le bon niveau de concentration de détergent et la laveuse doit être réglée sur le bon niveau de concentration. Voir “Modifier le niveau de concentration du détergent” sous “Distributeurs.” Odeurs L’entretien mensuel n’est pas effectué tel que recommandé. Faire fonctionner le programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse) après chaque série de 30 lavages. Voir "Entretien de la laveuse" dans la section “Entretien de la laveuse”. Décharger la laveuse dès que le programme est terminé. Ne pas utiliser de détergent HE, utiliser trop de détergent HE ou utiliser le distributeur Load & Go™ et le distributeur de détergent à dose unique en même temps. Utiliser uniquement du détergent HE (liquide seulement dans le distributeur Load & Go™). Veiller à mesurer correctement. Toujours suivre les instructions du détergent. Voir la section “Entretien de laveuse” . Dommages aux tissus Des objets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage. Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d'accrocher et de déchirer le linge. Les cordons et les ceintures se sont peut-être emmêlés. Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer le nettoyage de la charge. Les articles étaient peut-être endommagés avant le lavage. Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des coutures avant le lavage. Les tissus peuvent subir des dom- mages si l'on tasse le linge dans la laveuse. Charger les articles sans les tasser et de façon uniforme autour du plateau de lavage. Les articles de la charge devraient se déplacer librement pendant le lavage pour éviter des dommages. Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver. Si l’on souhaite ajouter des articles une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. Les instructions de soin des vêtements n’ont peut-être pas été respectées. Toujours lire et suivre les instructions d’entretien du fabricant indiquées sur l’étiquette du vêtement. Voir le “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée. Vous n’avez peut-être pas ajouté l’eau de Javel correctement. Ne pas verser d’eau de Javel directement sur la charge. Essuyer tous les renversements d'agent de blanchiment. Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant. Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent de blanchiment lorsqu'on charge et décharge la laveuse. Ne pas utiliser d’eau de Javel liquide ni de produit Oxi en même temps. Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help - Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.

    Page 40

    40 Dépannage Si vous rencontrez les problèmes suivants Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Fonctionnement incorrect du distributeur Distributeurs obstrués ou produits de lessive distribués trop tôt. Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage excessif peut entraîner une distribution immédiate. Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme. Il est normal qu’il reste de petites quantités d'eau dans le distributeur une fois le programme terminé. Pour les domiciles présentant une basse pression d’eau, il est possible qu’il reste de la poudre dans le distributeur. Pour éviter cela, sélectionner une température de lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge). Distributeur Load & Go™ distribuant trop ou trop peu de détergent. Vérifier que la bonne concentration et les bons niveaux de saleté ont été sélectionnés. Mauvais détergent utilisé. Utiliser uniquement du détergent HE liquide dans le distributeur Load & Go™. Le système Load & Go™ n'a pas été désactivé. Le système Load & Go™ doit être désactivé pour assurer un fonctionnement adéquat du distributeur de détergent à dose unique. Niveau incorrect de concentration du détergent Load & Go™ sélectionné. Vérifier ou modifier le niveau de concentration en appuyant sans relâcher le bouton Load & Go™ jusqu'à ce que le niveau change. Relâcher le bouton Load & Go™ lorsque le niveau et répéter jusqu'à atteindre le niveau de concentration désiré. Le sachet de lessive à dose unique ne se dissout pas Sachet de lessive mal utilisé. Veiller à ajouter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse avant d’ajouter les vêtements. Suivre les instructions du fabricant pour éviter d’endommager les articles. Le tableau de commande ne répond pas au toucher Le verrouillage des commandes est activé S'assurer de désactiver le verrouillage des commandes au moment de modifier les paramètres ou d'utiliser le tableau de commande. Un code d’erreur apparaît sur l’affichage “LF” (F8E1) (remplissage trop long) apparaît sur l’affichage La laveuse met trop de temps à se remplir. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet à l’égout au-delà de 4,5" (114 mm). Inspecter le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange. Voir les Instructions d’installation. Un code F#E# (code d’er- reur de type F) apparaît sur l’affichage. Code d’erreur du système. Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour effacer le code et sortir du programme. Ensuite, appuyer sur POWER, choisir un programme et appuyer sans relâcher sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer la laveuse. Si le code réapparaît, faire un appel de service. F1E1 ACU (erreur du module de commande de l’appareil) Erreur du module de commande interne. Appeler pour demander une intervention de dépannage. F2E3 Non concordance entre l'interface utilisateur et le module de commande Erreur d'initialisation du module de commande ou de l’interface utilisateur. Appeler pour demander une intervention de dépannage. F3E1 Erreur de détection du niveau d’eau Erreur du capteur de pression du module de commande. Appeler pour demander une intervention de dépannage. F5E2 Le couvercle ne se verrouille pas ou défaillance du verrouillage du couvercle Un des articles de la charge empêche peut-être le couvercle de se verrouiller. Vérifier qu’aucun article ne se trouve sous le couvercle. F5E3 Le couvercle ne se déverrouille pas Des objets sur le couvercle de la laveuse empêchent celle-ci de se déverrouiller. Retirer les objets tels qu’un panier de linge du dessus de la laveuse. F6E2 ou F6E3 Erreur de communication : L’interface utilisateur ne communique pas Erreur de synchronisation du module de commande ou de l’interface utilisateur. Déconnecter la laveuse de la source d’électricité. Laisser la laveuse reposer pendant 5 minutes pour s’éteindre complètement. Mettre la laveuse sous tension et contrôler les codes d’erreur. Si le code d’erreur réapparaît, faire un appel de service. Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help - Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.

    Page 41

    41 Dépannage Si vous rencontrez les problèmes suivants Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) F8E6 (couvercle ouvert) apparaît sur l’affichage Le couvercle de la laveuse est resté ouvert. Fermer le couvercle et appuyer sur Power (mise sous tension) pour effacer l'affichage. Si le couvercle reste ouvert pendant plus de 10 minutes, le programme reprend depuis le début et l'eau présente dans la laveuse est vidangée. “drn” “dr” (F9E1) (erreur du système de pompe de vidange - vidange longue) apparaît sur l’affichage La laveuse met trop de temps à se vidanger. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet à l’égout au-delà de 4,5" (114 mm). Inspecter le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange. Abaisser le tuyau de vidange si l'extrémité se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange. Voir les Instructions d’installation. “Ofb” déséquilibré La charge est pas équilibrée. Ouvrez le couvercle, redistribuer la charge, fermer le couvercle et appuyez sur START/PAUSE (mise en marche/pause). Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help - Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.

    Page 42

    42

    Garantie Des

    Appareils De Buanderie

    Whirlpool®

    Si Vous Avez Besoin D’Assistance :

  • Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations
  • sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution des problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, numérisez le code QR ci-contre pour accéder à des ressources supplémentaires ou rendez-vous sur le site https://www.whirlpool.ca/product_help.
  • Tout entretien sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de
  • dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes d’entretien sous garantie au :

    Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool

    Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique. https://www.whirlpool.ca/product_help

    Garantie Limitée De Trois Ans

    Ce Qui Est Couvert

    Ce Qui N’Est Pas Couvert

    Attachez Ici Votre Reçu De Vente. Une Preuve D’Achat

    Est Obligatoire Pour Obtenir L’Application De La

    Garantie.

    Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder à portée de main les renseignements suivants : n Nom, adresse et numéro de téléphone n Numéros de modèle et de série n Une description claire et détaillée du problème rencontré n Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant
  • Usage commercial, non résidentiel, par plusieurs familles ou non-
  • respect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.
  • Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment
  • utiliser l’appareil.
  • Visites d’entretien pour rectifier une installation ou un entretien fautifs
  • du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité et de plomberie ou la rectification de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex. : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
  • Pièces consomptibles (ex. : ampoules, piles, filtres à air ou à eau,
  • solutions de conservation, etc.).
  • Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou
  • accessoires Whirlpool non authentiques.
  • Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole
  • liquéfié, ou inversion des portes de l’appareil.
  • Dommages causés par : accident, mauvaise utilisation, abus,
  • incendie, inondations, catastrophe naturelle ou utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
  • Réparations des pièces ou systèmes dans le but de rectifier un
  • dommage ou des défauts résultant d’une réparation, d’une altération ou d’une modification non autorisée de l’appareil.
  • Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc,
  • fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours.
  • Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
  • d’environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
  • Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à
  • l’intérieur du domicile.
  • Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation
  • dans une région éloignée où une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
  • Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs
  • préinstallés (ex. : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
  • Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de
  • modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés. Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.

    Garantie Limitée De Une Année

    (Pièces Et Main-D’Œuvre)

    Pendant une année à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces de remplacement spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, votre appareil restera sous garantie pour la durée restant à courir de la période de garantie sur le produit d’origine.

    Garantie Limitée De La Deuxième Année

    À La Troisième Année Inclusivement

    (Panneau De Commande Uniquement –

    Main-D’Œuvre Non Comprise)

    De la deuxième à la troisième année inclusivement à compter de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine concernant les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication desdites pièces qui empêchent le gros appareil de fonctionner et qui étaient déjà présentes lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. La présente garantie est une garantie limitée de 3 ans sur les pièces énumérées ci-dessous et elle ne comprend pas la main-d’œuvre de réparation. n Panneau de commande

    Le Seul Et Exclusif Recours Du Client Dans Le

    Cadre De La Présente Garantie Limitée Consiste

    EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.

    Page 43

    43

    Clause D’Exonération De Responsabilité Au Titre Des Garanties Implicites

    LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.

    Limitation Des Recours; Exclusion Des Dommages Fortuits Ou Indirects

    LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.

    Exonération De Responsabilité En Dehors De La Garantie

    Whirlpool ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l’achat d’une extension de garantie.

    10/15

    Page 44

    Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. Whirlpool Brand Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 1-866-698-2538 Whirlpool Brand Appliances Customer eXperience Centre Unit 200-6750 Century Ave Mississauga, Ontario L5N 0B7 1-800-688-2002 You can write with any questions or concerns at: Our consultants provide assistance with Please include a daytime phone number in your correspondence. If you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only FSP® Factory Specified Parts. These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new WHIRLPOOL® appliance. To locate FSP® replacement parts or accessories go to www.whirlpoolpartsonline.com. Questions? Call us toll free at 1-866-698-2538 or in Canada call 1-800-688-2002. In the U.S.A.

    ■ Features and specifications on our full line of appliances.

    ■ Installation information.

    ■ Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.). In the U.S.A. and Canada

    ■ Use and maintenance procedures.

    ■ Accessory and repair parts sales.

    ■ Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States and Canada. Assistance ou Service Avant de faire un appel pour obtenir de l’assistance ou un entretient, vérifier la section “Dépannage” ou consulter www.whirlpool.com/help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, garder à portée de main la date d’achat et les numéros de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par l’usine. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL®. Pour trouver des pièces de rechange FSP® ou des accessoires, visiter le www.whirlpool.ca. Des questions? Composer le numéro sans frais 1-800-688-2002. Pour plus d’assistance Vous pouvez nous soumettre toute question ou toute problème en écrivant à l’adresse ci-dessous : Whirlpool Brand Appliances Centre pour l’eXpérience de la clientèle Unit 200-6750 Century Ave Mississauga, Ontario L5N 0B7 1-800-688-2002 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où nous pouvons vous joindre dans la journée. Nos consultants fournissent l’assistance pour :

    ■ Procédés d’utilisation et d’entretien.

    ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange.

    ■ Références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada. ®/TM © 2016 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/TM © 2016 Whirlpool. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada. 03/16

    W10873891A

    W10873892A - Sp

    More from Whirlpool

    Similar Washing Machines