Ask AI
— answers from the official manualAI-powered answers from the official manual. Verify critical info.
Common questions
Common Questions
29 totalWhat are the speed settings on the BCD704C1 and how do I switch between them?
The BCD704C1 has a dual-range speed feature with two settings: Position 1 is low speed/high torque, and Position 2 is high speed/low torque. To switch, turn off the tool and wait for it to stop completely before sliding the speed change button (6). Never change speeds while the tool is operating.
What is the maximum torque and what are the torque position settings on the BCD704C1?
The BCD704C1 has a maximum torque of 45 Nm (398.3 in-lb). It features 10+2 torque positions, which consist of 10 screwdriving positions, 1 drilling position, and 1 hammer/percussion position. The torque adjustment collar (5) is used to select the desired setting.
Why won't my BCD704C1 turn on?
There are several possible causes if the unit does not start: the battery pack may not be installed correctly, the battery may not be charged, the internal components may be too hot, or the brushes may be worn. Check that the battery is properly seated, verify the battery charge, or allow the tool to cool down before retrying. If brushes are worn, take the tool to an authorized service center for replacement. (Page 12)
Why is the battery not charging on my BCD704C1?
The battery may not be charging because it is not fully inserted into the charger, the charger is not plugged in, or the ambient temperature is too hot or too cold. Insert the battery until the LED illuminates, ensure the charger is plugged into a working outlet, and move the charger and battery to an environment between 40°F (4.5°C) and 105°F (40.5°C).
Why did my BCD704C1 shut off suddenly during use?
The tool shuts off abruptly either because the battery has reached its maximum thermal limit or the battery charge is depleted. To maximize battery life, the unit is designed to shut off abruptly when the charge is exhausted. Allow the battery to cool and then place it in the charger.
What is the correct temperature range for charging the BCD704C1 battery?
The battery should be charged at an ambient air temperature between 18°C and 24°C (65°F and 75°F) for best performance and battery life. Do not charge the battery below +4.5°C (+40°F) or above +40°C (+104°F), as this could cause serious damage to the battery.
Show 23 more questions
How do I install and remove the battery pack on the BCD704C1?
How do I insert a drill bit into the keyless chuck on the BCD704C1?
How do I clean and maintain the BCD704C1?
What are the drilling capacities and no-load speed specifications of the BCD704C1?
What are the two speed settings on the BCD704C1 and when should I use each one?
What does the LED indicator do while charging the battery?
Why does the drill shut off suddenly during use?
What is the correct charging temperature range for the battery?
What are the key technical specifications of the BCD704C1?
How do I insert or remove a drill bit using the keyless chuck?
How should I clean and maintain the BCD704C1?
What should I do if the battery is not charging?
What is the proper hand position when operating the BCD704C1?
Why won't my BCD704C1 drill start?
How do I properly install and remove the battery?
What should I do if the battery won't charge?
What is the proper hand position when using this drill?
How do I change the direction of rotation?
How do I adjust the torque settings for screwdriving?
How do I change between high and low speed settings?
What should I do if the drill suddenly shuts off?
How do I insert and remove drill bits?
What maintenance does this drill require?
Full Manual
32 pages
Advertencia: Lease Este Instructivo Antes De Usar El Producto.
Advertência: Leia Estas Instruções Antes De Usar O Produto.
Warning: Read Instructions Manual Before Using Product.
Manual De Instrucciones
Manual De Instruções
Instructions Manual
Bcd704
20V Max*
Taladro/Atornillador De Impacto
Inalámbrico
Parafusadeira/Furadeira De Impacto
Sem Fio
Cordless Hammer Drill
Español (traducido de las instrucciones originales) 3 Português (traduzido das instruções originais) 13 English (original instructions) 23
3
Español
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. NOTE: La imagen puede diferir ligeramente de la unidad real. Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas. (Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. Fig. A 2 1 8 3 4 9 5 7 6 10 1 Interruptor de gatillo de velocidad variable 2 Botón de avance/reversa 3 Mandril sin llave 4 Manija 5 Collar de ajuste de torque 6 Selector de velocidad de rango dual7 Led
8 Batería 9 Botón de liberación de batería 10 Almacenamiento de punta de broca4
Español
No Devuelva Este Producto A La Tienda,
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted.Conserve Todas Las Advertencias
E Instrucciones Para Futuras
Consultas
¡Advertencia! Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.Normas Generales De Seguridad
Instrucciones De Seguridad
Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas. ¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e instrucciones indicadas a continuación, podría producirse una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. Conserve todas las advertencias e instrucciones para su posterior consulta. El término empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por pila (sin cable). Seguridad del Área de Trabajo a ) Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b ) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c ) Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. Seguridad Eléctrica d ) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. e ) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. f ) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. g ) Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables eléctricos dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. h ) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables alargadores homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable alargador adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. i ) Si fuera inevitable la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilización de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica. Nota: El término de “Dispositivo de Corriente Residual (RCD)” puede ser sustituido por el término “Interruptor de Falla a Tierra del Circuito (GFCI)” o “Disyuntor de Fugas a Tierra (ELCB)”. Seguridad Personal j ) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. k ) Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre protección ocular, respiratoria y auditiva. Los equipos de protección tales como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos, utilizados en condiciones adecuadas, contribuyen a reducir las lesiones personales. l ) Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar a la fuente de alimentación o la batería, coger o transportar la herramienta. Si se transportan herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o si se enchufan con el interruptor encendido puede dar lugar a accidentes. m ) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. n ) Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.5
Español
o ) Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes lejos de las partes móviles. Ropa suelta, joyas o cabello largo partes móviles. p ) Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. Uso y Cuidado de Herramientas Eléctricas q ) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. r ) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. s ) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. t ) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. u ) Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. v ) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor. w ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. Uso y Cuidado de Herramientas con Batería x ) Recargue la batería únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede provocar un incendio si se utiliza con otra batería. y ) Use las herramientas únicamente con las baterías específicamente deseñadas. El uso de cualquier otra batería puede provocar lesiones o un incendio. z ) Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos, o cualquier otro objeto metálico pequeño que pueda dar lugar a una conexión entre los bornes. El cortocircuito entre los bornes de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio. aa ) Un mal uso puede dar lugar a que la pila pierda líquido; evite cualquier contacto con el líquido. ab ) Si accidentalmente entra en contacto con el líquido, enjuáguese con agua. Si le entra líquido en los ojos, busque rápidamente asistencia médica. El líquido que pierde la pila puede ocasionar irritación o quemaduras. Servicio Técnico ac ) Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. Seguridad Eléctrica La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda al valor indicado en la placa de características. ¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta dañado lo debe reemplazar el fabricante o su representante o una persona igualmente calificada para evitar peligro. Si el cable es reemplazado por una persona igualmente calificada pero no autorizada por BLACK+DECKER, la garantía no tendrá efecto. Etiquetas Sobre la Herramienta La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: V..........................voltios Hz........................hertz min......................minutos or DC.......corriente directa .......................construcción de Clase I (tierra) …/min...............por minuto BPM.....................golpes por minuto IPM......................impactos por minuto RPM.....................revoluciones por minuto sfpm....................pies de superficie por minuto SPM.....................pasadas por minuto A..........................amperios W.........................vatios or AC............corriente alterna or AC/DC.....corriente alterna o directa .......................construcción de Clase II (doble aislamiento) no........................velocidad sin carga n..........................velocidad nominal .......................terminal de conexión a tierra .......................símbolo de advertencia de seguridad ......................radiación visible ......................protección respiratoria ......................protección ocular ......................protección auditiva ......................lea todas las instrucciones6
Español
Baterías Y Cargadores
La batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga indicados. Cuando pida baterías de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el voltaje. Su herramienta utiliza un cargador BLACK+DECKER . Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador. Consulte la tabla al final de este manual para información sobre compatibilidad entre cargadores y baterías.Lea Todas Las Instrucciones
Instrucciones de Seguridad Importantes Para Todas las Unidades de Batería ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones para la batería, el cargador y la herramienta eléctrica. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. • No cargue o use la unidad de batería en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o los gases. • NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de batería en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, pues puede producir una ruptura en la unidad de batería y causar lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre baterías y cargadores. • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados por BLACK+DECKER . • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos. • No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (104 °F), tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano). Almacene las unidades de batería en lugares frescos y secos para maximizar su vida útil. NOTA: No almacene las unidades de batería en la herramienta con el interruptor de gatillo en posición encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posición ENCENDIDA. • No incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o descargada. La unidad de batería puede explotar si se quema. Cuando se queman unidades de batería de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos. • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asistencia médica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. • El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistencia médica. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dañado en cualquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería dañadas al centro de servicio para que sean recicladas. Instrucciones Importantes de Seguridad para Todos los Cargadores de Baterías ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones para la batería, el cargador y la herramienta eléctrica. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. • NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los descritos en este manual. El cargador y la unidad de batería fueron específicamente diseñados para trabajar en conjunto. • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las baterías recargables BLACK+DECKER . Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe y cable. • Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes. • No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.7
Español
• Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será el cable. Calibre mínimo de conjuntos de cables Voltios Longitud del cable en metros (m)120 V - 127V
0 - 7 7 - 15 15 - 30 30 - 50220 V
0 - 15 15 - 30 30 - 60 60 - 100 Amperaje nominal Sección nominal mínima del cable en milímetros cuadrados (mm2) Más de No más de 0 6 1,0 1,5 1,5 2,5 6 10 1,0 1,5 2,5 4,0 10 12 1,5 1,5 2,5 4,0 12 16 2,5 4,0 No recomendado • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora. • No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados. • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra forma. Llévelo a un centro de servicio autorizado. • No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas eléctricas, electrocución o incendios. • Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el paquete de baterías no reducirá este riesgo. • NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí. • El cargador está diseñado para operar con una corriente eléctrica estándar residencial de 120 V. No intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador vehicular. ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas eléctricas. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de batería en líquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de líquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades de batería recargables marca BLACK+DECKER . Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar lo que podría resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad. AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el cargador puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algún material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Instrucciones de Limpieza del Cargador ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador puede usarse un paño o cepillo suave no metálico. No use agua ni soluciones limpiadoras. Notas Importantes Sobre la Carga8
Español
Guarde Estas Instrucciones Para
Volver A Consultar En El Futuro
Normas De Seguridad Específicas
• Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposición al ruido puede ocasionar la pérdida de la audición. • Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida del control podría ocasionar lesiones personales. • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador. • Cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la herramienta de lado cuando no la use. Algunas herramientas con baterías grandes se paran sobre su base, pero se pueden volcar fácilmente. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. • Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los orificios de ventilación. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles donde estos elementos se pueden enganchar. • Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Utilice el mango auxiliar, en caso de tenerlo. Si no tiene mango auxiliar, agarre la herramienta por la parte inferior de la batería. La pérdida del control podría ocasionar lesiones personales.Componentes (Fig. A)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en daño o lesiones personales. Consulte la Figura A al inicio de este manual respecto a una lista completa de componentes. Uso Pretendido El taladro está diseñado para aplicaciones de perforación y atornillado. NO use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables. Este taladro es una herramienta eléctrica. NO permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta. Interruptor de Gatillo (Fig. B) • El taladro se enciende y apaga al jalar y liberar el interruptor de gatillo de velocidad variable 1 . • Mientras más se presione el gatillo, mayor será la velocidad del taladro.9
Español
Selección de Dirección de Rotación (Fig. B) Para perforar y apretar tornillos, use la rotación hacia el frente (en sentido de las manecillas del reloj). Para aflojar tornillos o retirar una broca atascada, use la rotación en reversa (en sentido contrario a las manecillas del reloj). ADVERTENCIA: Nunca cambie la dirección de rotación mientras el motor esté funcionando. Un botón de control de avance/reversa 2 determina la dirección de la herramienta y también sirve como un botón de bloqueo de apagado. • Para seleccionar la rotación hacia el frente, empuje el control deslizable 2 de avance/reversa hacia la izquierda (vista desde el extremo del mandril). • Para seleccionar la rotación hacia atrás, empuje el control deslizable 2 de avance/reversa hacia la derecha (vista desde el extremo del mandril). NOTA: La posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición APAGADA. Cuando cambie la posición del botón de control, asegúrese que se libere el gatillo. Fig. B 2 1Ensamble Y Ajustes
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones. Mandril Sin Llave (Fig. C) ADVERTENCIA: Asegúrese que el botón de bloqueo no esté conectado para evitar el accionamiento del interruptor antes de instalar o retirar accesorios. ADVERTENCIA: No intente apretar brocas (ni ningún otro accesorio) sujetando la parte delantera del mandril y encendiendo la herramienta. Pueden ocurrir daños en el mandril y lesiones personales cuando cambie los accesorios. Para insertar una broca u otro accesorio:Para atornillar, ajuste el collar a la configuración deseada. Si aún no conoce el ajuste adecuado, proceda de la siguiente manera:
10
Español
Operación
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones. Atornillar Para atornillar sujetadores, el botón de reversa se debe oprimir a la izquierda. Use la reversa (botón presionado a la derecha) para retirar sujetadores. Cuando mueva de avance o reversa, o viceversa, siempre libere el interruptor de gatillo primero. Perforación ADVERTENCIA: El taladro puede atorarse si se sobrecarga causando un giro repentino. Siempre espere el atoramiento. Sujete el taladro firmemente para controlar la acción de giro y evitar lesiones. • Sólo use brocas afiladas. • Soporte y asegure el trabajo adecuadamente, como se indica en las Instrucciones de seguridad. • Use equipo de seguridad apropiado y requerid, como se indique en las Instrucciones de seguridad. • Asegure y mantenga el área de trabajo, como se indica en las Instrucciones de seguridad. • Opere el taladro muy lentamente, usando presión ligera hasta que inicie el orificio para evitar que la broca se deslice fuera. • Aplique presión en línea recta con la broca. Use suficiente presión para mantener la broca perforando pero no tanta para ahogar el motor o desviar la broca. • Sostenga el taladro firmemente con las dos manos, una mano en la manija y la otra agarrando la parte inferior alrededor del área de la batería. • No accione el gatillo de un taladro atorado para apagarlo o encenderlo para intentar arrancarlo. Puede resultar en daño al taladro. • Minimice el ahogamiento durante el rompimiento reduciendo la presión y perforando lentamente hacia la última parte del orificio. • Mantenga el motor en operación mientras retrae la broca del orificio perforado. Esto ayudará a reducir el atascamiento. Perforación en Madera Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas de giro usadas para metal o con brocas de espada. Estas brocas deben ser filosas y retraerse frecuentemente cuando perfore para retirar las astillas de los orificios. Perforación en Metal Use un lubricante de corte cuando perfore metales. Las excepciones son hierro fundido y latón que se deben perforar en seco. Los lubricantes de corte que funcionan mejor son aceite de corte sulfurizado o aceite de manteca.11
Español
Linterna LED Cuando se activa el taladro jalando del interruptor de gatillo de velocidad variable 1 , la luz de trabajo LED integrada ( 7 iluminará automáticamente el área de trabajo. NOTA: La luz de trabajo es para iluminar la superficie de trabajo inmediata y no se pretende que se use como una linterna. Almacenamiento de Punta de Broca Una ranura de almacenamiento de broca 10 está construida en la base de la herramienta.Mantenimiento
La herramienta de BLACK+DECKER se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. ¡Importante! Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas.Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.Accesorios
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. ¡Advertencia! El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso.Protección Del Medio Ambiente
Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto BLACK+DECKER o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede ofrecer la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a ravés del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.Baterías
Las baterías BLACK+DECKER pueden recargarse muchas veces. Cuando se agoten, deséchelas respetando las normas de protección del entorno: • Utilice la batería hasta que se agote por completo y luego retírela de la herramienta. • Las baterías NiCd, NiMH y Li-Ion son reciclables. Llévelas a cualquier servicio técnico autorizado o a un centro de reciclado.Datos Técnicos
Taladro/Atornillador
De Impacto Inalámbrico
Bcd704
Voltaje20 V
Max*
Rangos de velocidad 2 Velocidad sin carga .../min (rpm) 0 - 360 / 0 - 1400Ipm
ipm 0 - 21000 Mandril plg (mm) 3/8 (10) Torque Nm (in-lb) 45 (398,3) Posiciones de torque 10+2** Capacidad de perforación Madera plg (mm) 1 (25) Mampostería plg (mm) 3/8 (10) Acero plg (mm) 3/8 (10) Peso (solo herramienta) lbs (kg) 1,9 (0,9)12
Español
Guía De Resolución De Problemas
Asegúrese De Seguir Las Reglas E Instrucciones De Seguridad
Problema
Causa Posible
Solución Posible
La unidad no se pone en marcha. La batería no está instalada adecuadamente La batería no está cargada. Los componentes internos están demasiado calientes. Las escobillas están desgastadas. Verifique la instalación de la batería Verifique los requisitos de carga de la batería. Deje que la herramienta se enfríe. Lleve las escobillas a un centro de servicio autorizado para que sean reemplazadas. La batería no se carga. La batería no está insertada en el cargador. El cargador no está enchufado.La temperatura ambiente es demasiado caliente o demasiado fría. Inserte la batería en el cargador hasta que el LED se ilumine. Enchufe el cargador a una toma de corriente que funcione bien. Consulte “Notas importantes sobre la carga” para obtener más detalles. Mueva el cargador y la batería a una temperatura ambiente superior a 40 grados F (4,5 °C) o inferior a 105 grados F (+40,5°C). La unidad se apaga abruptamente. La batería ha alcanzado su límite térmico máximo. Sin carga. (Para maximizar la vida útil de la batería, la unidad está diseñada para apagarse abruptamente cuando se ha agotado la carga). Deje que se enfríe la batería. Póngala en el cargador y deje que se cargue. No se está recogiendo el polvo. Los orificios del papel de lija no se alinean. La bolsa para polvo está llena. Utilice el papel de lija con la configuración de orificios adecuada. Separe la bolsa para polvo y sacúdala suavemente o dele golpecitos para vaciarla.
Información De Servicio
Todos los Centros de Servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor informacion acerca de nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, comuniquese a su oficina local o visitenos en www.blackanddecker-la.comCargador
Tipo
Ar
B3
B2
Br
Voltaje de entradaV
100 - 240 Frecuencia Hz 50/60 Voltaje de salidaV
8 - 20 Corriente mA 400 Tiempo de carga hr 3 - 4Batería
Ld120Bat
Voltaje20 V
Max*
Capacidad Ah 1,5 Tipo de batería Ión de Litiouna carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal
es 18V. ** 10 atornillar + 1 taladrar + 1 percusión
13
Português
Definições: Símbolos e Palavras de Alerta de Segurança Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta de segurança e palavras para o alertar para situações de risco e o risco de lesões pessoais ou danos materiais. PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave. ATENÇÃO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave. CUIDADO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave. (Usado sem palavra) indica uma mensagem relacionada com segurança. AVISO: Indica uma prática não relacionada com lesão pessoal que, se não for evitada, pode resultar em dano de propriedade. ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e instruções. Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ ou lesões graves. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão, leia o manual de instruções NOTE: A imagem pode diferir ligeiramente da unidade real. Fig. A 1 Interruptor de gatilho de velocidade variável 2 Botão de avanço/retrocesso 3 Mandril sem chave 4 Empunhadura 5 Anel de ajuste de torque 6 Seletor de velocidades de faixa dupla7 Led
8 Bateria 9 Botão de debloqueio da bateria 10 Espaço para o armazenamento da broca 2 1 8 3 4 9 5 7 6 1014
Português
Não Devolva Este Produto Na Loja,
entre em contato com o Centro de Serviço BLACK+DECKER mais próximo de sua localidade.Conserve Todas As Advertências
E Instruções Para Futuras
Consultas
AVISO! Leia e compreenda todas as instruções. O descumprimento das instruções abaixo pode causar choques elétricos, incêndio e/ou lesões pessoais graves.Regras Gerais De Segurança
Instruções De Segurança
Advertências gerais de segurança para ferramentas elétricas. Advertência! Leia todas as advertências e instruções de segurança. Caso as advertências e instruções abaixo não sejam seguidas, podem ocorrer choques elétricos, incêndio e/ ou lesões graves. Guarde todas as advertências e instruções para referência futura. O termo “Ferramenta Elétrica” em todas as advertências listadas, abaixo se refere a ferramenta elétrica (com fio) operada por rede elétrica ou ferramenta elétrica operada por bateria (sem fio). Segurança na Área de Trabalho a ) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desarrumadas e mal iluminadas são propícias a acidentes. b ) Não trabalhe com ferramentas elétricas em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas produzem faíscas que podem provocar incêndios de poeiras ou vapores. c ) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta elétrica. As distrações podem dar origem e fazer com que perca o controle da ferramenta. Segurança Elétrica d ) O plugue da ferramenta elétrica deve encaixar na tomada. O plugue não deve ser modificado de modo algum. Não utilize quaisquer plugues adaptadores com ferramentas elétricas ligadas à terra. Plugues sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques elétricos. e ) Evite que o corpo entre em contato com superfícies ligadas à terra, como tubulações, radiadores, fogões e refrigeradores. Existe um maior risco de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. f ) As ferramentas elétricas não podem ser expostas a chuva nem a umidade. A penetração de água na ferramenta elétrica aumenta o risco de choques elétricos. g ) Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, nem para puxar o plugue da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes móveis. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques elétricos. h ) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado para esse fim. A utilização de um cabo apropriado para áreas ao ar livre reduz o risco de choques elétricos. i ) Se inevitável uso de uma ferramenta eléctrica em húmido, utilizando um fornecimento protegido um dispositivo de corrente residual (RCD). O uso de um dispositivo de corrente residual reduz o risco de choque elétrico. Nota: O termo "Dispositivo de Corrente Residual (RCD)" pode ser substituído pelo termo "Interruptor de Falha de Aterramento de Circuito (GFCI)" ou "Disjuntor de Fuga à Terra (ELCB)". Segurança Pessoal j ) Mantenha-se atento, observe o que está fazendo e seja prudente ao trabalhar com a ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a utilização de ferramentas elétricas poderá causar graves lesões. k ) Utilize equipamentos de proteção. Use sempre óculos de proteção. Use equipamentos de proteção como, por exemplo, máscara anti-poeiras, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete de segurança ou protetor auricular, de acordo com o tipo e a aplicação de ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões. l ) Evite partidas repentinas. Certifique-se de que o botão está desligado antes de ligar a ferramenta à corrente elétrica e/ou a bateria, pegando ou transportando a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o dedo no botão ou ligar ferramentas elétricas à tomada com o interruptor na posição de ligado pode dar origem a acidentes. m ) Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa peça rotativa da ferramenta elétrica poderá causar lesões. n ) Não se incline. Mantenha-se sempre bem posicionado e em equilíbrio. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações inesperadas. o ) Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas largas nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas das peças em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ficar presos nas peças em movimento. p ) Sempre que for possível usar algum equipamento para aspiração ou coleta de poeira, verifique se eles estão montados e se estão sendo usados corretamente. O uso de equipamentos de coleta de poeira reduz os riscos derivados da poeira.15
Português
Uso e Cuidados com a Ferramenta Elétrica q ) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada para o trabalho pretendido. A ferramenta elétrica correta realizará o trabalho da melhor forma e com mais segurança, com a potência com que foi projetada. r ) Não utilize a ferramenta elétrica se o botão liga/desliga não funcionar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada com o botão é perigoso e terá de ser reparado. s ) Desconecte o plugue da tomada antes de fazer qualquer tipo de ajuste, mudança de acessórios ou armazenamento de ferramentas. Tais medidas de segurança preventivas reduzem o risco de se ligar a ferramenta acidentalmente. t ) Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças e O aparelho não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções. u ) Manutenção das ferramentas. Cheque o desalinhamento ou coesão das partes móveis, rachaduras e qualquer outra condição que possa afetar a operação da ferramenta. Se danificada, a ferramenta deve ser reparada antes do uso. Muitos acidentes são causados pela falta de manutenção das ferramentas. v ) Mantenha ferramentas de corte afiadas e limpas. A manutenção apropriada das ferramentas de corte com lâminas afiadas, tornam estas menos prováveis ao emperramento e são mais fáceis de controlar. w ) Use a ferramenta, e seus acessórios de acordo com as instruções e na maneira designada para o tipo particular da ferramenta, levando em consideração as condições e o trabalho a ser desempenhado. O uso da ferramenta em operações diferentes das designadas podem resultar em situações de risco. Uso e Cuidados com a Ferramenta com Bateria x ) Somente carregue com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria quando utilizado em outra bateria pode gerar risco de incêndio. y ) Somente utilize ferramentas elétricas com baterias especificamente desenvolvidas. A Utilização de qualquer outra bateria pode causar risco de lesão e incêndio. z ) Quando a bateria não for utilizada, mantenha-a distante de outros objetos de metal, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal que possam fazer a conexão entre um terminal e outro. Encurtar os terminais da bateria pode causar queimaduras ou incêndio. aa ) Em condições abusivas, o líquido pode ser expelido da bateria; evite contato. Se o contato ocorrer de forma acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contato com os olhos, procure ajuda médica. O líquido expelido da bateria pode causar irritação ou queimaduras. Serviço ab ) Peça a um técnico para fazer a manutenção de sua ferramenta elétrica utilizando apenas peças de reposição idênticas. Isso garantirá que a segurança da ferramenta elétrica será mantida. Segurança Elétrica Sua Ferramenta tem isolamento duplo, portanto, não é necessário o uso de fio terra. Sempre verifique a voltagem da rede elétrica que corresponda a voltagem da placa de classificação. ADVERTÊNCIA! Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou seu representante ou por uma pessoa com qualificações semelhantes para evitar perigos. Se o cabo for reparado ou substituído por uma pessoa qualificada, mas não autorizada pela BLACK+DECKER, a garantia será perdida. Rótulos da Ferramenta A etiqueta de sua ferramenta pode incluir os seguintes símbolos. Os símbolos e suas definições são as seguintes. V..........................volts Hz........................hertz min......................minutos ou CD......correte direta .......................Classe I construção (aterrada) …/min...............revoluções por minuto BPM.....................toques por minuto IPM......................toques por minuto RPM.....................revoluções por minuto sfpm.................... pé de superfície por minuto SPM ....................toques por minuto A..........................amperes W.........................watts ou CA...........corrente alternada ou CA/CD....corrente direta ou alternada .......................Construção Classe II (isolamento duplo) no........................Velocidade sem carga n..........................velocidade nominal .......................terminal de aterramento .......................símbolo de alerta de segurança ......................radiação visívelBaterias E Carregadores
A bateria não está totalmente carregada para fora da caixa. Antes de usar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança abaixo e siga os procedimentos de carregamento descritos. Ao encomendar baterias de substituição, certifique-se de incluir o número do catálogo e tensão. Sua ferramenta usa um carregador BLACK+DECKER. Certifique-se de ler todas as instruções de segurança antes de usar o seu carregador. Consulte a tabela no final deste manual para compatibilidade de carregadores e baterias.Leia Todas As Instruções
16
Português
Instruções Importantes de Segurança para Todas as Baterias AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções para a bateria, carregador e ferramenta elétrica. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves. • Não carregue ou use a bateria em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. Inserir ou remover a bateria do carregador pode inflamar a poeira ou os fumos. • Nunca force a bateria no carregador. Não modifique a bateria de forma alguma para que ela caiba em um carregador não compatível, pois a bateria pode se romper, causando ferimentos graves. Consulte a tabela no final deste manual para compatibilidade de baterias e carregadores. • Carregue as baterias apenas em carregadores designadosBlack + Decker.
• NÃO espirre nem mergulhe em água ou outros líquidos. • Não armazene ou use a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 104 ° F (40 ° C) (como galpões externos ou prédios de metal no verão). Para uma melhor vida útil, armazene as baterias em um local fresco e seco. NOTA: Não armazene as baterias em uma ferramenta com o gatilho travado. Nunca coloque fita adesiva no gatilho na posição ON. • Não incinere a bateria, mesmo que esteja gravemente danificada ou esteja completamente desgastada. A bateria pode explodir em um incêndio. Fumos e materiais tóxicos são criados quando as baterias de íons de lítio são queimadas. • Se o conteúdo da bateria entrar em contato com a pele, lave imediatamente a área com sabão neutro e água. Se o líquido da bateria entrar no olho, lave a água sobre o olho aberto por 15 minutos ou até que a irritação cesse. Se for necessária atenção médica, o eletrólito da bateria é composto de uma mistura de carbonatos orgânicos líquidos e sais de lítio. • O conteúdo das células da bateria abertas pode causar irritação respiratória. Forneça ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure atendimento médico. AVISO: risco de queimadura. O líquido da bateria pode ser inflamável se exposto a faíscas ou chamas. AVISO: Perigo de incêndio. Nunca tente abrir a bateria por qualquer motivo. Se a caixa da bateria estiver rachada ou danificada, não insira no carregador. Não esmague, deixe cair ou danifique a bateria. Não use uma bateria ou um carregador que tenha sofrido uma pancada forte, tenha sido derrubado, atropelado ou danificado de alguma forma (por exemplo, perfurado com um prego, batido com um martelo, pisado). Baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de serviços para reciclagem. Instruções Importantes de Segurança para Todos os Carregadores de Bateria AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções para a bateria, carregador e ferramenta elétrica. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves. • NÃO tente carregar a bateria com outros carregadores que não os deste manual. O carregador e a bateria são projetados especificamente para trabalhar juntos. • Estes carregadores não se destinam a outros fins que não o carregamento de baterias recarregáveis BLACK+DECKER. Quaisquer outros usos podem resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou eletrocussão. • Não exponha o carregador à chuva ou neve. • Puxe pelo plugue em vez do cabo ao desconectar o carregador. Isso reduzirá o risco de danos ao plugue e cabo elétricos. • Certifique-se de que o fio esteja localizado de forma que não seja pisado, tropeçado ou sujeito a danos ou tensão. • Não use um cabo de extensão, a menos que seja absolutamente necessário. O uso de cabo de extensão inadequado pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou eletrocussão. • Ao operar um carregador ao ar livre, sempre forneça um local seco e use um cabo de extensão adequado para uso externo. O uso de um cabo adequado para uso externo reduz o risco de choque elétrico. • Um cabo de extensão deve ter um tamanho de fio adequado (AWG ou American Wire Gauge) para segurança. Quanto menor o número de bitola do fio, maior a capacidade do cabo, isto é, o calibre 16 tem mais capacidade que o calibre 18. Um cabo subdimensionado causará uma queda na tensão da linha, resultando em perda de energia e superaquecimento. Ao usar mais de uma extensão para compensar o comprimento total, certifique-se de que cada extensão individual contenha pelo menos o tamanho mínimo do fio. A tabela a seguir mostra o tamanho correto a ser usado, dependendo do comprimento do cabo e da classificação da amperagem da placa de identificação. Em caso de dúvida, use o próximo medidor mais pesado. Quanto menor o número do medidor, mais pesado será o cabo. Comprimento do cabo de extensão Voltios Longitude do cabo em metros (m)120 V - 127V
0 - 7 7 - 15 15 - 30 30 - 50220 V
0 - 15 15 - 30 30 - 60 60 - 100 Amperagem nominal Cabo nominal da secção mínima em milímetros quadrados (mm2) Mais de Não mais que 0 6 1,0 1,5 1,5 2,5 6 10 1,0 1,5 2,5 4,0 10 12 1,5 1,5 2,5 4,0 12 16 2,5 4,0 Não recomendado • Não coloque nenhum objeto em cima do carregador ou coloque o carregador em uma superfície macia17
Português
que possa bloquear as ranhuras de ventilação e resultar em calor interno excessivo. Coloque o carregador em uma posição longe de qualquer fonte de calor. O carregador é ventilado através de slots na parte superior e inferior da caixa. • Não opere o carregador com um cabo ou plugue danificado. • Não opere o carregador se este tiver sofrido uma pancada forte, sido derrubado ou danificado de alguma forma. Leve-o para um centro de serviço autorizado. • Não desmonte o carregador; leve-o a um centro de serviço autorizado quando for necessário consertar ou consertar. Remontagem incorreta pode resultar em risco de choque elétrico, eletrocussão ou incêndio. • Desconecte o carregador da tomada antes de tentar qualquer limpeza. Isso reduzirá o risco de choque elétrico. A remoção da bateria não reduzirá esse risco. • NUNCA tente conectar dois carregadores juntos. • O carregador foi projetado para operar com energia elétrica doméstica. Não tente usá-lo em qualquer outra voltagem. Isto não se aplica ao carregador veicular. ADVERTÊNCIA: Perigo de choque. Não permita que nenhum líquido entre no carregador. Choque elétrico pode resultar. AVISO: risco de queimadura. Não mergulhe a bateria em qualquer líquido ou permita que qualquer líquido entre na bateria. Nunca tente abrir a bateria por qualquer motivo. Se a caixa de plástico da bateria quebrar ou rachar, retorne a um centro de serviços para reciclagem. CUIDADO: risco de queimadura. Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas BLACK+DECKER baterias recarregáveis. Outros tipos de baterias podem superaquecer e explodir, resultando em ferimentos pessoais e danos à propriedade. NOTE: Em certas condições, com o carregador ligado à fonte de alimentação, o carregador pode ser curto- circuito por material estranho. Materiais estranhos de natureza condutora, tais como, mas não limitados a, pó de esmerilhamento, lascas de metal, palha de aço, folha de alumínio ou qualquer acúmulo de partículas metálicas devem ser mantidos longe das cavidades do carregador. Sempre desconecte o carregador da fonte de alimentação quando não houver bateria na cavidade. Desconecte o carregador antes de tentar limpar. Instruções de Limpeza do Carregador AVISO: Perigo de choque. Desconecte o carregador da tomada antes de limpá-lo. A sujeira e a graxa podem ser removidas do exterior do carregador usando um pano ou escova macia não metálica. Não use água ou qualquer solução de limpeza. Notas de Carregamento Importantes18
Português
• Não permita que as baterias fiquem completamente descarregadas.Guarde Estas Instruções Para
Uso Futuro
Normas De Segurança Específicas
• Use protetores auriculares enquanto estiver utilizando a furadeira de impacto. A exposição ao ruído pode contribuir para a perda auditiva. • Utilize as empunhaduras auxiliares fornecidas com a ferramenta. A perda de controle pode ocasionar lesões pessoais. • Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies de aderência isoladas quando estiver realizando operações em que a empunhadura possa entrar em contato com fios ocultos. Quando a empunhadura entra em contato com um fio “eletrificado”, há a possibilidade de que o contato ocasione a “eletrificação” das partes metálicas expostas o que pode gerar um choque elétrico no operador da ferramenta. • Ao trabalhar em uma escada ou plataforma, e quando a ferramenta não estiver em uso, encoste-a sobre uma superfície estável, onde a mesma não corra o risco de queda. Algumas ferramentas com baterias maiores podem ficara de pé sobre si mesmas, mas geralmente caem com muita facilidade. • Utilize grampos ou outras formas práticas para prender e sustentar a peça de trabalho em uma plataforma estável. Sustentar a peça de trabalho com a mão ou contra o corpo não garante estabilidade e pode provocar perda de controle e acidentes. • Mantenha seus cabelos, roupas e luvas longe das aberturas de ventilação. As aberturas de ventilação podem cobrir peças móveis nas quais estes elementos podem ficar presos. • Segure a ferramenta firmemente com ambas as mãos. Utilize a empunhadura auxiliar, caso a possua. Caso não tenha empunhadura auxiliar, segure a ferramenta pela parte inferior da bateria. A perda de controle pode ocasionar lesões pessoais.Componentes (Fig. A)
ATENÇÃO: Nunca modifique a ferramenta elétrica ou qualquer parte dela, isso pode causar dano ou lesão pessoal. Consulte a Figura A, no início do manual, para obter informações mais precisas sobre a lista completa de peças. Uso previsto A furadeira foi projetada para ser utilizada em perfuração e aparafusamento. NÃO utilize a ferramenta em ambientes úmidos ou na presença de líquidos ou gases inflamáveis. Esta furadeira é uma ferramenta elétrica. NÃO permita que crianças utilizem a ferramenta. É adequado que o uso seja supervisionado sempre que a ferramenta estiver sendo manuseada por alguém que não possua experiência. Interruptor de gatilho (Fig. B) • A furadeira liga ao puxar e desliga ao liberar o interruptor de gatilho de velocidade variável 1 . • A velocidade da furadeira irá aumentar na medida em que o usuário pressione o gatilho. Seleção da Direção de Rotação (Fig. B) Para furar e apertar os parafusos, utilize a rotação para frente (no sentido horário). Para soltar os parafusos ou remover uma broca presa, utilize a rotação inversa (no sentido anti- horário). ATENÇÃO: Nunca mude o sentido da rotação enquanto o motor estiver em funcionamento. O botão de controle de avanço/retrocesso 2 determina a direção da ferramenta e também serve como uma forma de trava. • Para selecionar a rotação para frente, empurre o controle deslizáve 2 de avanço/retrocesso para a esquerda (olhando a partir da extremidade do mandril). • Para selecionar a rotação para trás, empurre o controle deslizável de avanço/retrocesso 2 para a direita (olhando a partir da extremidade do mandril). NOTA: A posição central do botão de controle bloqueia a ferramenta na posição DESLIGADA. Ao alterar a posição do botão de controle, certifique-se de que o gatilho esteja liberado. Fig. B 2 119
Português
Montagem E Ajustes
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos, desligue a unidade e remova a bateria antes de realizar ajustes ou remover/instalar conexões ou acessórios. A ferramenta pode causar lesões se for ativada acidentalmente. Mandril sem chave (Fig. C) ATENÇÃO: Verifique se o botão de trava está conectado para evitar que o interruptor seja acionado antes que o usuário tenha completado a instalação ou a remoção dos acessórios. ATENÇÃO: Não tente apertar as brocas (ou qualquer outro acessório) segurando a frente do mandril e ligando a ferramenta. A troca de acessórios pode causar danos ao mandril e lesões pessoais. Para inserir uma broca ou outro acessório:20
Português
Posicionamento correto das mãos (Fig. F) ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, SEMPRE utilize a ferramenta posicionando as mãos de forma correta. Para isso, utilize as indicações demonstradas. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, SEMPRE SEMPRE segure a ferramenta com firmeza e esteja atento aos possíveis movimentos súbitos. A posição correta das mãos requer que uma delas esteja posicionada na empunhadura principal 4 enquanto a outa mão segura a bateria 8 . Fig. F 4Operação
ATENÇÃO: : Para reduzir o risco de ferimentos, desligue a unidade e remova a bateria antes de fazer ajustes ou remover/instalar conexões ou acessórios. A ferramenta pode causar lesões se for ativada acidentalmente. Parafusar Para apertar os parafusos, o botão de inversão deve ser pressionado para a esquerda. Utilize a posição de retrocesso (botão pressionado para a direita) para remover os parafusos. Quando for alterar a posição de avançar para retroceder, ou vice-versa, sempre solte o gatilho. Perfuração ATENÇÃO: : A furadeira pode ficar presa se estiver sobrecarregada, causando um movimento de virada brusco. Esteja sempre preparado para lidar com uma situação como essa. Segure a furadeira com firmeza o suficiente para controlar a ação de torção e evitar lesões. • Utilize apenas brocas afiadas. • Prepare e execute o trabalho adequadamente, conforme o indicado nas Instruções de segurança. • Utilize o equipamento de segurança apropriado e exigido, conforme o indicado nas Instruções de segurança. • Prepare e proteja a área de trabalho, conforme o indicado nas Instruções de segurança. • Opere a furadeira muito lentamente, pressione levemente até que o furo seja iniciado, isso evita que a broca escorregue. • Você deve pressionar a furadeira em linha reta. Aplique pressão o suficiente para manter a broca perfurando, mas não a pressione ao ponto sufocar o motor ou desviar a broca. • Segure a furadeira com firmeza e utilizando as duas mãos, uma mão no cabo e a outra mão segurando a parte de baixo ao redor da área da bateria. • Não puxe o gatilho de uma furadeira emperrada para desligá-lo e nem tente ligá-lo para que seja iniciado. Isso pode ocasionar danos à ferramenta. • Minimize o sufocamento durante a perfuração, para tanto, reduza a pressão e perfure lentamente em direção ao final do orifício. • Mantenha o motor em funcionamento enquanto retira a broca do orifício perfurado. Isso ajudará a reduzir o risco de entupimento. Perfuração de Madeira Os furos em madeira podem ser feitos com as mesmas brocas de torção utilizadas para o metal ou com brocas de espada. Essas brocas devem estar afiadas e devem ser frequentemente retiradas do buraco criado durante a perfuração para que as lascas geradas no processo sejam removidas. Perfuração de Metal Utilize um lubrificante de corte ao perfurar metais. As exceções são o ferro fundido e o latão, que devem ser perfurados a seco. Os lubrificantes de corte que geram um melhor resultado são o óleo de corte sulfurizado ou o óleo lubrificante. Lanterna LED Quando a furadeira é ativada puxando o interruptor de gatilho de velocidade variável 1 ,|, a luz de trabalho LED integrada 7 iluminará automaticamente a área de trabalho. NOTA: A luz de trabalho é adequada para iluminar a superfície de trabalho próxima e não se destina a ser utilizada como uma lanterna. Armazenamento das Pontas das Brocas Existe um espaço para o armazenamento de broca 10 na base da ferramenta.Manutenção
A sua ferramenta BLACK+DECKER foi desenvolvida para funcionar por um longo período de tempo com manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular. O seu carregador não necessita de manutenção para além da limpeza regular. ADVERTENCIA: Para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e desconecte-a da fonte de alimentação antes de fazer ajustes ou remover/instalar dispositivos ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos. IMPORTANTE! Para assegurar a SEGURANÇA e CONFIABILIDADE do produto, os reparos, manutenção e ajustes (exceto os listados neste manual) devem ser executados por centros de serviço autorizados ou outras empresas de serviço qualificadas, sempre utilizando peças de reposição idênticas.21
Português
Limpieza
ADVERTENCIA: Sopre sujeira e poeira de todos os dutos de ventilação com ar seco, pelo menos uma vez por semana. Para reduzir o risco de ferimentos, sempre use proteção para os olhos aprovada pela ANSI Z87.1 ao realizar esta tarefa. ADVERTENCIA: Nunca use solventes ou outros produtos químicos abrasivos para limpar peças não metálicas da ferramenta. Esses produtos químicos podem enfraquecer os materiais plásticos usados nessas peças. Use um pano umedecido apenas com água e sabão neutro. Nunca permita que o líquido penetre dentro da ferramenta ou mergulhe qualquer das partes em um líquido.Acessórios
Há uma variedade de acessórios encontrados em centros de serviço autorizados recomendados para o uso com sua ferramenta. CUIDADO! O uso de qualquer acessório não recomendado para esta ferramenta pode ser perigoso.Proteção Do Meio Ambiente
Coleta Seletiva. Este produto não deve ser descartado junto com o lixo doméstico normal. Caso ache necessário que seu produto BLACK+DECKER seja substituído, ou caso não seja mais útil para você, não jogue-o fora junto com o lixo doméstico normal. Disponibilize este produto para coleta seletiva. A coleta seletiva de produtos e embalagens usadas permite que os materiais sejam reciclados e utilizados novamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e reduz a demanda de matéria prima. Regulamentos locais podem prever a coleta seletiva de produtos elétricos, em lixeiras municipais ou pelo vendedor ao comprar um produto novo.Baterias
As baterias BLACK+DECKER podem ser recarregadas diversas vezes. Ao final de sua vida útil, descarte as baterias com o devido cuidado ao meio ambiente: • Descarregue completamente a bateria e depois remova da ferramenta. • As baterias de NiCd, NiMH e Li-Ion são recicláveis. Leve-as a qualquer representante autorizado ou estação de reciclagem local.Dados Técnicos
Parafusadeira/Furadeira
De Impacto Sem Fio
Bcd704
Tensão20 V
Max*
Rangos de velocidad 2 Velocidade sem carga .../min (rpm) 0 - 360 / 0 - 1400Ipm
ipm 0 - 21000 Mandril pol (mm) 3/8 (10) Torque Nm (in-lb) 45 (398,3) Posições de torque 10+2** Capacidade de perfuração Madeira pol (mm) 1 (25) Alvenaria pol (mm) 3/8 (10) Aço pol (mm) 3/8 (10) Peso (somente a ferramenta) lbs (kg) 1,9 (0,9)Carregador
Tipo
Ar
B3
B2
Br
Tensão de entradaV
100 - 240 Frequência Hz 50/60 Tensão de saídaV
8 - 20 Corrente mA 400 Tempo de carga hr 3 - 4Bateria
Ld120Bat
Tensão20 V
Max*
Capacidade Ah 1,5 Tipo de bateria Ion Litiocarga de trabalho) é de 20 volts. A tensão nominal
é de 18V. ** 10 parafusar + 1 furar + 1 percussão
22
Português
Detectando Problemas
Certifique-Se De Seguir As Regras E Instruções De Segurança
Problema
Possíveis Causas
Possível Solução
A unidade não liga. Conjunto de baterias não instalado corretamente. Conjunto de baterias não carregado.Os componentes internos estão muito quentes. As escovas estão gastas. Verifique a instalação do conjunto de baterias. Verifique os requisitos de carga do conjunto de baterias. Deixe a ferramenta esfriar. Traga as escovas para um centro de serviço autorizado para substituição. O conjunto de baterias não carrega. A bateria não está inserida no carregador. O carregador não está conectado. A temperatura ambiente é muito quente ou muito fria. Insira a bateria no carregador até que o LED acenda. Ligue o carregador a uma tomada que funcione bem. Consulte "Notas importantes sobre carregamento" para mais detalhes. Mova o carregador e a bateria para uma temperatura ambiente superior a 40 graus F (4,5 ° C) ou inferior a 105 graus F (+ 40,5 ° C). A unidade desliga repentinamente A bateria atingiu seu limite térmico máximo. Sem carga (Para maximizar a duração da bateria, a unidade foi projetada para desligar abruptamente quando a carga estiver esgotada.) Deixe a bateria esfriar. Coloque-o no carregador e deixe-o carregar. A poeira não está sendo coletada. Os buracos na lixa não se alinham. O saco de pó está cheio. Use a lixa com a configuração apropriada do furo. Separe o saco de pó e agite-o suavemente ou bata-o para esvaziá-lo.
Informações De Serviço
A BLACK+DECKER possui uma das maiores Redes de Serviços do País, com técnicos treinados para manter e reparar toda a linha de produtos BLACK+DECKER. Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site: www.blackedecker.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade.23
English
Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. (Used without word) Indicates a safety related message. NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. NOTE: La imagen puede diferir ligeramente de la unidad real. Fig. A 1 Variable speed trigger switch 2 Forward/reverse button 3 Keyless chuck 4 Handle 5 Torque Adjust Collar 6 Dual Range Gear Selector7 Led
8 Battery 9 Battery release button 10 Bit tip storage 2 1 8 3 4 9 5 7 6 1024
English
Do Not Return This Product To The Store,
first contact your local BLACK+DECKER office or nearest authorized service center.Conserve Todas Las Advertencias
E Instrucciones Para Futuras
Consultas
WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.General Safety Rules
Safety Instructions
General power tool safety warnings. Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. Work Area Safety a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. b ) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical Safety d ) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. e ) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. f ) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. g ) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. h ) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. i ) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Note: The term “Residual Current Device (RCD)” can be replaced by “Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)” or by “Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)”. Personal Safety j ) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. k ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. l ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. m ) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. n ) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. o ) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. p ) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. Power Tool Use and Care q ) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. r ) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. s ) Disconnect the plug from the power source and/ or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. t ) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to25
English
operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. u ) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. v ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. w ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Battery Tool Use and Care x ) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. y ) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. z ) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. aa ) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. ab ) If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. Service ac ) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Electrical Safety Your tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the main voltage corresponds to the voltage on the rating plate. WARNING! If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, authorized BLACK+DECKER Service Center or an equally qualified person in order to avoid damage or injury. If the power cord is replaced by an equally qualified person, but not authorized by BLACK+DECKER, the warranty will not be valid. Labels on Tool The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V..........................volts Hz........................hertz min......................minutes or DC.......direct current .......................Class I Construction (grounded) …/min...............per minute BPM.....................beats per minute IPM......................impacts per minute RPM.....................revolutions per minute sfpm....................surface feet per minute SPM.....................strokes per minute A..........................amperes W.........................watts or AC............alternating current or AC/DC.....alternating or direct current .......................Class II Construction (double insulated) no........................no load speed n..........................rated speed .......................earthing terminal ......................safety alert symbol ......................visible radiation ......................wear respiratory protection ......................wear eye protection ......................wear hearing protection ......................read all documentationBatteries And Chargers
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below and then follow charging procedures outlined. When ordering replacement battery packs, be sure to include the catalog number and voltage. Your tool uses a BLACK+DECKER charger. Be sure to read all safety instructions before using your charger. Consult the chart at the end of this manual for compatibility of chargers and battery packs.Read All Instructions
Important Safety Instructions for All Battery Packs WARNING: Read all safety warnings and all instructions for the battery pack, charger and power tool. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. • Do not charge or use the battery pack in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery pack from the charger may ignite the dust or fumes. • NEVER force the battery pack into the charger. DO NOT modify the battery pack in any way to fit into a non-compatible charger as battery pack may rupture causing serious personal injury. Consult the chart at the end of this manual for compatibility of batteries and chargers. • Charge the battery packs only in designated BLACK+DECKER chargers. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids.26
English
• Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal buildings in summer). For best life store battery packs in a cool, dry location. NOTE: Do not store the battery packs in a tool with the trigger switch locked on. Never tape the trigger switch in the ON position. • Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when lithium ion battery packs are burned. • If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts. • Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention. WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the battery pack for any reason. If the battery pack case is cracked or damaged, do not insert into the charger. Do not crush, drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be returned to the service center for recycling. Important Safety Instructions for All Battery Chargers WARNING: Read all safety warnings and all instructions for the battery pack, charger and power tool. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. • DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in this manual. The charger and battery pack are specifically designed to work together. • These chargers are not intended for any uses other than charging BLACK+DECKERrechargeable batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution. • Do not expose the charger to rain or snow. • Pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger. This will reduce the risk of damage to the electric plug and cord. • Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on, tripped over or otherwise subjected to damage or stress. • Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in risk of fire, electric shock or electrocution. • When operating a charger outdoors, always provide a dry location and use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord. Minimum Gauge for Cord Sets Volts Total length of cord in meters (m)120 V - 127V
0 - 7 7 - 15 15 - 30 30 - 50220 V
0 - 15 15 - 30 30 - 60 60 - 100 Ampere Rating Minimal cross-sectional area of the cord in milimeters (mm2) More Than Not More Than 0 6 1,0 1,5 1,5 2,5 6 10 1,0 1,5 2,5 4,0 10 12 1,5 1,5 2,5 4,0 12 16 2,5 4,0 Not Recommended • Do not place any object on top of the charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing. • Do not operate the charger with a damaged cord or plug. • Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized service center. • Do not disassemble the charger; take it to an authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire. • Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk. • NEVER attempt to connect 2 chargers together. • The charger is designed to operate on standard 120V household electrical power. Do not attempt to use it on any other voltage. This does not apply to the vehicular charger. WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the charger. Electric shock may result. WARNING: Burn hazard. Do not submerge the battery pack in any liquid or allow any liquid to enter the battery pack. Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of27
English
the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling. CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only BLACK+DECKERrechargeable battery packs. Other types of batteries may overheat and burst resulting in personal injury and property damage. NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature, such as, but not limited to, grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum foil or any buildup of metallic particles should be kept away from the charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug the charger before attempting to clean. Charger Cleaning Instructions WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. Important Charging NotesSave These Instructions For
Future Use
Specific Safety Rules
• Wear hearing protectors if an impact drill is used. Exposure to noise can lead to hearing loss. • Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. • When working on a ladder or on scaffolding be sure to lay the tool down on its side when not in use. Some tools with large battery packs will stand upright but may be easily knocked over. • Use clamps or another practical way to secure and support the work piece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.28
English
• Keep your hair, clothing, and gloves away from air vents. Air vents often cover moving parts in which these items can be caught. Hold tool firmly with two hands. Use auxiliary handle if provided. If auxiliary handle not provided, grip tool at bottom of battery. Loss of control can cause personal injury.Components (Fig. A)
WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. Refer to Figure A at the beginning of this manual for a complete list of components. Intended Use The drill is designed for drilling and screwdriving applications. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. This drill is a power tool. DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool. Trigger Switch (Fig. B) • The drill is turned ON and OFF by squeezing and releasing the variable speed trigger switch 1 . • The more the trigger is depressed, the higher the speed of the drill. Selecting the Direction of Rotation (Fig. B) For drilling and for tightening screws, use forward (clockwise) rotation. For loosening screws or removing a jammed drill bit, use reverse (counterclockwise) rotation. WARNING: Never change the direction of rotation while the motor is running. A forward/reverse control button 2 determines the direction of the tool and also serves as a lock off button. • To select forward rotation, push the forward/reverse slider 2 to the left (when viewed from the chuck end). • To select reverse rotation, push the forward/reverse slider 2 to the right (when viewed from the chuck end). NOTE: The center position of the control button locks the tool in the OFF position. When changing the position of the control button, be sure the trigger is released. Fig. B 2 1Assembly And Adjustments
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source remove the battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. Keyless Chuck (Fig. C) WARNING: Make certain the lock-off button is engaged to prevent switch actuation before installing or removing accessories. WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) by gripping the front part of the chuck and turning the tool on. Damage to the chuck and personal injury may occur when changing accessories. To insert a drill bit or other accessory:29
English
For drilling in masonry:Operation
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source remove the battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. Screw Driving For driving fasteners, the reversing button should be pushed to the left. Use reverse (button pushed to the right) for removing fasteners. When moving from forward to reverse, or vice versa, always release the trigger switch first. Drilling WARNING: Drill may stall if overloaded causing a sudden twist. Always expect the stall. Grip the drill firmly to control the twisting action and avoid injury. • Use sharp drill bits only. • Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions. • Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the Safety Instructions. • Secure and maintain work area, as instructed in the Safety Instructions. • Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the drill bit from slipping out. • Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting but not so much as to stall the motor or deflect the bit. • Hold the drill firmly with two hands, one hand on the handle, and the other gripping the bottom around the battery area. • Do not click the trigger of a stalled drill off and on in an attempt to start it. Damage to the drill can result. • Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the last part of the hole. • Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole. This will help reduce jamming. Drilling in Wood Holes in wood can be made with the same twist drill bits used for metal or with spade bits. These bits should be30
English
sharp and should be pulled out frequently when drilling to clear chips from the flutes. Drilling in Metal Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry. The cutting lubricants that work best are sulfurized cutting oil or lard oil. LED Work Light When drill is activated by pulling the variable speed trigger switch 1 , the integrated LED work light 7 will automatically illuminate the work area. NOTE: The work light is for lighting the immediate work surface and is not intended to be used as a flashlight. Bit Tip Storage A bit storage slot 10 is built into the base of the tool.Maintenance
Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Your charger does not require any maintenance apart from regular cleaning. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and disconnect it from the power source before making adjustments or removing / installing devices or accessories. An accidental start could cause injuries. ¡Important! To ensure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified organizations, always using identical replacement parts. Unit contains no user service able parts inside.Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust from all ventilation ducts with dry air, at least once a week. To reduce the risk of injury, always use ansi z87.1 Approved eye protection when performing this task. WARNING: Never use solvents or other abrasive chemicals to clean non-metallic parts of the tool. These chemicals can weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and neutral soap. Never allow liquid to penetrate inside the tool or immerse any of the parts in a liquid.Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. WARNING! The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.Protecting The Environment
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your BLACK+DECKER product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection. Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials. Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.Batteries
BLACK+DECKER batteries can be recharged many times. At the end of their useful life, discard batteries with due care for our environment: • Run the battery down completely, then remove it from the tool. • NiCd, NiMH and Li-Ion batteries are recyclable. Take them to any authorized repair agent or a local recycling station.Technical Data
Cordless Hammer Drill
Bcd704
Voltage20 V
Max*
Speed ranges 2 No-load speed .../min (rpm) 0 - 360 / 0 - 1400Ipm
ipm 0 - 21000 Chuck in (mm) 3/8 (10) Torque Nm (in-lb) 45 (398.3) Torque positions 10+2** Drilling capacity Wood in (mm) 1 (25) Mansory in (mm) 3/8 (10) Steel in (mm) 3/8 (10) Weight (tool only) lbs (kg) 1.9 (0.9)31
English
Troubleshooting Guide
Be Sure To Follow Safety Rules And Instructions
Problem
Possible Cause
Possible Solution
Unit will not start. Battery pack not installed properly Battery pack not charged. Internal componets too hot. Brushes worn out. Check battery pack installation Check battery pack charging requirements. Allow tool to cool down. Have brushes replaced by an authorized BLACK+DECKER service center. Battery pack will not charge. Battery pack not inserted into charger. Charger not plugged in.Surrounding air temperature too hot or too cold. Insert battery pack into charger until LED illuminates. Plug charger into a working outlet. Refer to "Important charging notes" for more details. Move charger and battery pack to a surrounding air temperature of above 40 degrees F (4,5°C) or below 105 degrees F (+40,5°C). Unit shuts off abruptly. Battery pack has reached its maximum thermal limit. Out of charge. (To maximize the life of the battery pack it is designed to shut off abruptly when the charge is depleted.) Allow battery pack to cool down. Place on charger and allow to charge. Dust is not being collected. Sandpaper holes do not align. Dust bag is full. Use sandpaper with the appropriate hole configuration. Separate dust bag and gently shake or tap to empty.
Service Information
BLACK+DECKER offers a full network of company-owned and authorized service locations. All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. For more information about our authorized service centers and if you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you, or visit us at www.blackanddecker-la.comCharger
Type
Ar
B3
B2
Br
Input voltageV
100 - 240 Frequency Hz 50/60 Output voltageV
8 - 20 Current mA 400 Charge time hr 3 - 4Battery
Ld120Bat
Voltage20 V
Max*
Capacity Ah 1.5 Battery type Lithium Ionwithout a workload) is 20 volts. Measured under a
workload, nominal voltage is 18V. ** 10 screwdriving + 1 drilling + 1 hammer drilling
Solamente para propósito de México: Importado por: Black and Decker S.A. de C.V. Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8 Col. Santa Fé, Alvaro Obregón Ciudad de México, México. C.P 01210 Tel: 55 53267100